Сирийские мистики о любви, страхе, гневе и радости

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Филипп Дзядко. Сирийские мистики о любви, страхе, гневе и радости
Участие в смысле. Предисловие Ольги Седаковой
732 слова для обозначения благодарности. Предисловие Филиппа Дзядко
Ловцы жемчужин. Предисловие Максима Калинина
Альтернативная история, или Персидское христианство
Сурьяя, или Сирийский без границ
Семена на складе, или Сирийский ренессанс
Апология авторов, или Откровения на коленке
Грамматика познания, или Рискованный эксперимент
P. S. Пусть будет басимуфа
Глава 1. Любовь к ближнему, или. Как ужиться с вредными соседями?
Еще четыре ступени
Глава 2. Чувство вины, или. Как быть, если все время стыдно перед детьми, друзьями и самим собой?
Борение и страсти
Глава 3. Гнев, или. Как перестать злиться по всякому поводу?
Глава 4. Природа зла, или. Почему Бог допускает эпидемии, войны и прочие ужасы?
Отрывок из романа Феликса Светова «Дети Иова»
Глава 5. Выгорание, или. Где найти силы и вдохновение?
Глава 6. Отношения, или. Где грань между дружбой и влюбленностью?
Глава 7. Успех, или. Как понять, что делаешь что-то важное и нужное?
Глава 8. Критика, или. Что делать с бесполезными упреками и полезными замечаниями?
Глава 9. Репутация, или. Насколько важно, что о тебе думают другие?
Глава 10. Страх, или. Как бороться с экзистенциальным ужасом, гнетущей тревогой и драконом в своей келье?
Отрывок из книги Зои Крахмальниковой «Слушай, тюрьма!»
Глава 11. Радость, или. Что важнее всего?
Рекомендуем книги по теме
Примечания
Словарь сирийских мистических терминов, упомянутых в книге
Отрывок из книги
Я с опаской начала слушать подкаст «Отвечают сирийские мистики». Сообщить в непринужденных беседах об опыте такой жизни? Не говоря о ее хронологической и географической удаленности от всех наших вопросов – но об опыте жизни затворников и созерцателей, о школе совершенно особой сосредоточенности, о таком призвании к иному, ради которого человек готов оставить всё… Что в обиходе нашего современника может отозваться на это? Хочет ли он такого? И еще одна трудность: этот редкостный опыт заключен в древних письменных источниках, главные слова в которых так трудны, что требуют разгадки. А для этого необходимо не просто множество познаний особого рода, но глубокое участие в их смысле. И еще: необходима перемена самого отношения к слову. Приведу слова Максима Калинина, «ответчика» за сирийских мистиков, переводчика и толкователя этих необъятных слов: «воспринимая слова не как исчерпывающее и легкодоступное описание стоящей за ними реальности, а как дорожные знаки». И здесь мне хочется вспомнить размышление о природе языка, принадлежащее философу Владимиру Вениаминовичу Бибихину: оно удивительным образом обосновывает именно такое восприятие слова как первое. «Древняя шумерская идеограмма слова, имени – стрелка. В указывании суть имени, имя чистое указывание… ‹…› Язык не там, куда он послал, а в самом движении посылания»[1]. Можно ли надеяться, что слушатель согласится на такое восприятие слова? что он готов к нему? Или он ждет, что ему и это переведут в готовую и подручную «информацию»? Вот «информации» о сирийских мистиках я и боялась. Я боялась, что всё привычным способом будет переведено на «современный» язык, на котором круг поэтов Мецената будет называться «тусовкой» или «междусобойчиком».
И уже с первой беседы стало понятно: невероятный проект удался! И дальше я не могла оторваться от этих бесед, как великое множество слушателей подкаста. Быстро выяснилось, что древним затворникам есть что сказать человеку из современной обыденности! Больше того: на некоторые наши вопросы, видимо, нам никто, кроме них, и не ответит. Точнее: не ответит так, чтобы нас это удивило, увлекло и обрадовало – и открыло вид на нечто совершенно новое. Унылых тупиковых ответов мы слышали множество и сами себе их умеем давать. В унылый ответ, в заведомо невыполнимое предписание можно превратить даже заповедь о любви к ближнему (когда речь идет о тяжелых для нас людях). С этого вопроса: «Что же делать? Почему у меня не получается любить такого ближнего?» и начинает Филипп Дзядко. И ответ, который он получает от сирийцев – через Максима Калинина, – удивит любого, кто мучился от невыполнимости этого задания. «И не старайся! – так начинается этот ответ. – Это произойдет само, если…» Здесь я пересказывать кончаю. Прочитайте сами.
.....
Могут ли разговоры, где многое сказано интонацией, а что-то – паузой, стать печатным текстом? Книга, которую вы держите в руках, – не расшифровка подкаста. Мы поменяли и расширили некоторые диалоги, уточнили детали и добавили аллюзии, которые возникали уже после живых разговоров. Но главное – теперь вы можете прочитать тексты самих сирийских мистиков и найти ссылки на издания этих текстов. И этот мир, немного утрачивая, может быть, свойственную подкасту легкость, становится сложнее и объемнее.
Это превращение стало возможно благодаря кропотливой работе Лизы Марантиди, продюсера подкаста, а теперь и редактора книги: Лиза готовила ее с огромным вниманием и отличая важное от неважного. Спасибо! Спасибо нашему «однокласснику» и редактору подкаста Леше Пономареву за соавторство, за интонацию (в том числе музыкальную) и за самое разнообразное соучастие.
.....