Ein Werdender - Erster Band

Ein Werdender - Erster Band
Автор книги: id книги: 2167177     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 390,13 руб.     (4,11$) Читать книгу Купить и скачать книгу Электронная книга Жанр: Языкознание Правообладатель и/или издательство: Bookwire Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9788726981308 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 0+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Wenn der Hass gegen die eigene Herkunft zum Wahn wird. Als unehelicher Sohn des adligen Gutsherren Andrei Wersilow und dem Dienstmädchen Sofia, schämt sich Arakadij für seine ungebührliche Herkunft. Er hat seine Kindheit und Jugend getrennt von seiner Familie in Moskau auf einem Internat verbracht, sehnt sich aber nach Einsamkeit. Um dieses Ziel zu erreichen, plant er reich zu werden. Dennoch kehrt er vorerst nach St. Petersburg zurück, um seinen leiblichen Vater kennenzulernen. Eine Begegnung, die das Leben der beiden für immer verändern wird.-

Оглавление

Fjodor M. Dostojewski. Ein Werdender - Erster Band

Ein Werdender - Erster Band

Erstes Kapitel

I

II

III

IV

V

VI

VII

VIII

IX

Zweites Kapitel

I

II

III

IV

V

VI

VII

VIII

Drittes Kapitel

I

II

III

IV

V

VI

VII

VIII

IX

X

Viertes Kapitel

I

II

III

IV

V

VI

VII

Fünftes Kapitel

I

II

III

IV

V

VI

VII

VIII

ÜberEin Werdender - Erster Band

Отрывок из книги

Fjodor M Dostojewski

Übersezt von Korfiz Holm

.....

»Na, das ist lauter dummes Zeug!« sagte Warwara Petrowna, indem sie auch diesen Brief weglegte. »Wenn er bis zum Morgengrauen attische Nächte verlebt, dann kann er nicht zwölf Stunden täglich bei den Büchern sitzen. Ob er das in betrunkenem Zustande geschrieben hat? Wie kann diese Frau Dundasowa sich erdreisten, mich grüßen zu lassen? Übrigens, mag er meinetwegen ein bißchen bummeln ...«

Der Ausdruck » dans le pays de Makar et de ses veaux« bedeutete: »wohin Makar seine Kälber nicht getrieben hat«. (Eine Wüstenei, z. B. Sibirien. Anmerkung des Übersetzers.) Stepan Trofimowitsch übersetzte manchmal absichtlich in der dümmsten Art und Weise echt russische Sprichwörter und Redensarten ins Französische, obwohl er sie ohne Zweifel richtig verstand und sie hätte besser übersetzen können; aber er tat das aus einer eigenartigen Geschmacksrichtung heraus und fand es geistreich.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Ein Werdender - Erster Band
Подняться наверх