Nuevas lecturas compulsivas

Nuevas lecturas compulsivas
Автор книги: id книги: 1525105     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 940,39 руб.     (9,41$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Языкознание Правообладатель и/или издательство: Bookwire Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9788412103441 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 0+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Félix de Azúa rescata en Nuevas lecturas compulsivas la pasión por los libros que han marcado su vida, un recorrido emocional que constituye su segunda biografía, la de papel, es uno de los escritores más originales, brillantes y cosmopolitas de la literatura española. Los poemas de Holderlin, Byron o T.S.Eliot; las novelas de Cervantes Víctor Hugo, Henry James o Eugenia Ginzburg; los ensayos de Montaigne, Orwell, Steiner o Sánchez Ferlosio, entre otros, transcurren en paralelo con las vivencias del autor, en un viaje cargado de ironía y deslumbramiento. El repaso a los grandes escritores que han construido la memoria colectiva de Occidente alerta sobre la incertidumbre de un tiempo, el presente, que abandona el reposo de la lectura fascinado por la vacuidad de Internet.

Оглавление

Félix de Azúa. Nuevas lecturas compulsivas

Palabras para abrir un libro

Nota de edición

Hölderlin ¿de qué hablan los poetas?

perder lo que nunca fue nuestro

siempre en babel

el plan divino y la supervivencia

la torre de babilonia

la culpa

no todos

los comentaristas judíos

los modernos

el filósofo y el poeta

Byron. Don Juan se jubila

Eliot. Truenos, ninfas y agua sucia

Octavio Paz y Pere Gimferrer. Cartas de poetas

Ferrer Lerín. La música de los buitres

Poesía y pintura. Ut pictura poesis

Mateo Alemán. Apoteosis de un famoso pícaro

Bernal Díaz del Castillo y Garcia de Orta. Los nuevos mundos nuevos

Cervantes. la segunda encarnación

la madre de la literatura

Prévost. La sensibilidad culpable

Casanova. Una cruz en Duchov

Choderlos de Laclos y Sade. Éste es un asunto para señores

Chateaubriand. A izquierda y derecha, o el año nuevo

Victor Hugo. Origen de nuestros ojos

Henry James. El cuarto oscuro

Proust. para empezar por el final

juventud de un centenario

Thomas Mann. Doktor Faustus

Hemingway. De visita en la vieja casa

Evgenia Ginzburg. Mazmorras del tiempo y del espacio

García Márquez. Largo viaje hacia la transparencia

McEwan. Los estragos de la edad

Tóibín. una chica del montón

el final de una madre

Pron. la novela europea o un baile de disfraces

buscando una dirección bajo la lluvia

Dos novelas propias. Hablemos de literatura un poco

Novela y ciudad. nápoles y barcelona

¿en qué novela vives?

Montaigne. El refugio de la montaña

Lacoue-Labarthe y Nancy. En el origen de la vanguardia

Goncourt. Los Siameses Estáticos

Benjamin. las catacumbas y el firmamento

regreso a la urbe

Barthes. Borrón y cuenta nueva

Jünger. Lecturas para el siglo xxi

Judt. A favor de la memoria histórica

Malraux. Volver a leer los nuevos libros

Orwell. Incomodidad del insumiso

Steiner. Sobre sabios, bobos y malvados

Sánchez Ferlosio. Gran filosofía en prosa literaria

Savater. El héroe que todo lo aprendió en los libros

Eugenio Trías. Ya suenan los claros clarines

Juaristi y Unamuno. El vencido invicto

El final del siglo xx

Dios nos libre de los libros

Palabras para una biblioteca

Un neologismo y la hache. Discurso de ingreso en la real academia española

Procedencia de los textos

Notas

Otros Títulos

Si quieres conocer otros libros editados por

Отрывок из книги

En verdad quedan ya pocas justificaciones para editar un nuevo libro. Quienes todavía lo hacemos deberíamos pedir perdón y eso es lo que voy a intentar en las páginas que se avecinan. Aquellos que lo crean innecesario, pueden pasar directamente al salón sin dejar el gabán en la entrada.

Me excuso, desde luego, pero en mi caso es una compulsión antigua que no puedo separar de otras antigüedades como la facultad respiratoria o el fluido sanguíneo. Yo soy yo y mis animales, siendo mis animales el hígado, los ojos, otras partes corporales y la literatura, que en mi caso también es corporal. En un volumen de lecturas editado hace ya unos años traté de infectar mi enfermedad literaria a todos aquellos que podían caer presas del virus Kafka, Proust, James, Stendhal, Nabokov, y así sucesivamente.1 Vuelvo ahora a intentar la propagación de mi enfermedad, como un ratón bubónico, con nuevas lecturas que han marcado mis últimos años. Lo hago convencido de que en ese tiempo se han inventado muy buenas vacunas contra la lectura y ya casi todo el mundo está sano.

.....

Todo el fragmento sobre la Torre de Babel nace de un juego de palabras. En asirio, Babilonia (Bab-ilani) significa «puerta de los cielos». Pero en el término hebreo Babel (que viene del acadio Bab-ilu) figura la raíz de «confundir», «embrollar»: balal. Es un término frecuente en otras lenguas, como en árabe balbala, en inglés to babble, o en español balbucir, así como en el bárbaroi griego. Todos ellos sugieren el desarticulado e incomprensible modo de chapurrear de «los extranjeros», de los «bárbaros». El juego de palabras, que aparece explícitamente en el versículo 9 por la proximidad de bavel-bilbel, no ha sido traducido como tal juego de palabras casi nunca en las versiones modernas de la Biblia. Para las iglesias, Dios no escribe chistes. Los antiguos, sin embargo, eran menos estrechos: San Jerónimo y los Setenta conservan el juego verbal.

El propósito del fragmento bíblico era transformar la etimología noble de Babilonia como «puerta de lo divino» o «puerta de los cielos», en una etimología bufa como «lugar de la confusión» o «lugar del embrollo». El redactor del fragmento (seguramente interpolado) ridiculiza el politeísmo babilónico, en cuya cautividad el pueblo de Israel pasó crueles años de esclavitud. La comparación que el redactor yavehísta establece entre el pueblo babélico (es decir, las antiguas poblaciones mesopotámicas) y su propia tradición hebrea está también presente en los detalles constructivos (uso de ladrillo en lugar de piedra, aplicación del betún como argamasa), los cuales pertenecen a la técnica babilónica de elevación de zigurats.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Nuevas lecturas compulsivas
Подняться наверх