Гаргантюа и Пантагрюэль
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Франсуа Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль
«Гаргантюа и Пантагрюэль»: хроника, роман, книга?
Гаргантюа и Пантагрюэль
Повесть о преужасной жизни великого Гаргантюа, отца Пантагрюэля, некогда сочиненная магистром Алькофрибасом Назье, извлекателем квинтэссенции. Книга, полная пантагрюэлизма
К читателям
От автора
Глава I. О генеалогии и древности рода Гаргантюа
Глава II. Целительные безделки, отысканные в древних развалинах
Глава III. О том, как Гаргантюа одиннадцать месяцев пребывал во чреве матери
Глава IV. О том, как Гаргамелла, носившая в своем чреве Гаргантюа, объелась требухой
Глава V. Беседа во хмелю
Глава VI. О том, каким весьма странным образом появился на свет Гаргантюа
Глава VII. О том, как Гаргантюа было дано имя и как он стал посасывать вино
Глава VIII. О том, как Гаргантюа был одет
Глава IX. Цвета одежды Гаргантюа
Глава X. О том, что означают белый и голубой цвета
Глава XI. О детстве Гаргантюа
Глава XII. Об игрушечных лошадках Гаргантюа
Глава XIII. О том, как Грангузье распознал необыкновенный ум Гаргантюа, когда тот изобрел подтирку
Глава XIV. О том, как некий богослов обучал Гаргантюа латыни
Глава XV. О том, как Гаргантюа был поручен заботам других воспитателей
Глава XVI. О том, как Гаргантюа был отправлен в Париж, на какой громадной кобыле он ехал и как она уничтожила босских оводов
Глава XVII. О том, как Гаргантюа отплатил парижанам за оказанный ему прием и как он унес большие колокола с Собора Богоматери
Глава XVIII. О том, как Ианотус де Брагмардо был послан к Гаргантюа, чтобы получить у него обратно большие колокола
Глава XIX. Речь магистра Ианотуса де Брагмардо, в которой он обращается к Гаргантюа с просьбой вернуть колокола
Глава XX. О том, как богослов унес свое сукно и как у него началась тяжба с другими сорбоннистами
Глава XXI. О том, чем занимался Гаргантюа по расписанию, составленному его учителями-сорбоннщиками
Глава XXII. Игры Гаргантюа[147]
Глава XXIII. О мет о де, применявшейся Понократом, благодаря которой у Гаргантюа не пропадало зря ни одного часа
Глава XXIV. О том, как Гаргантюа проводил время в дождливую погоду
Глава XXV. О том, как между лернейскими пекарями и подданными Гаргантюа возгорелся великий спор, положивший начало кровопролитным войнам
Глава XXVI. О том, как жители Лерне под предводительством короля Пикрохола[161] без объявления войны напали на пастухов Гаргантюа
Глава XXVII. О том, как некий монах из Сейи спас от неприятеля монастырский фруктовый сад
Глава XXVIII. О том, как Пикрохол взял приступом Ларош-Клермо, а равно и о том, как тяжело и прискорбно было Грангузье начинать войну
Глава XXIX. О чем Грангузье писал к Гаргантюа
Глава XXX. О том, как к Пикрохолу был послан Ульрих Галле
Глава XXXI. Речь Галле, обращенная к Пикрохолу
Глава XXXII. О том, как Грангузье для достижения мира велел возвратить лепешки
Глава XXXIII. О том, как некоторые учителя Пикрохола своими необдуманными советами толкнули его на чрезвычайно опасный путь
Глава XXXIV. О том, как Гаргантюа оставил Париж, чтобы защищать свое отечество, и как Гимнаст встретился с неприятелем
Глава XXXV. О том, как Гимнаст ловко убил военачальника Трипе и других Пикрохоловых воинов
Глава XXXVI. О том, как Гаргантюа разрушил замок при Ведском броде, и о том, как воины его перешли брод
Глава XXXVII. О том, как Гаргантюа вычесывал из волос ядра
Глава XXXVIII. О том, как Гаргантюа вместе с салатом проглотил шестерых паломников
Глава XXXIX. О том, как Гаргантюа чествовал монаха и как прекрасно говорил монах за ужином
Глава XL. Отчего миряне избегают монахов и отчего у одних носы длиннее, чем у других
Глава XLI. О том, как монах усыпил Гаргантюа, о служебнике его и о том, как он читал часы
Глава XLII. О том, как монах ободрял соратников и как он повис на дереве
Глава XLIII. О том, как Пикрохолова разведка наткнулась на Гаргантюа, и о том, как монах убил военачальника Улепета, а затем попал к неприятелю в плен
Глава XLIV. О том, как монах избавился от своей охраны и как была разбита Пикрохолова разведка
Глава XLV. О том, как монах доставил паломников и какое прекрасное слово сказал им Грангузье
Глава XLVI. О том, как великодушно поступил Грангузье с пленным Фанфароном
Глава XLVII. О том, как Грангузье собрал свои легионы, и о том, как Фанфарон убил Бедокура, а затем и сам был убит по приказу Пикрохола
Глава XLVIII. О том, как Гаргантюа осадил Пикрохола в Ларош-Клермо и как он разбил армию означенного Пикрохола
Глава XLIX. О том, как с Пикрохолом стряслась по дороге беда и как повел себя Гаргантюа после сражения
Глава L. Речь, с которой Гаргантюа обратился к побежденным[243]
Глава LI. О том, как победители-гаргантюисты были награждены после сражения
Глава LII. О том, как Гаргантюа велел построить для монаха Телемскую обитель[250]
Глава LIII. О том, как и на какие деньги была построена Телемская обитель
Глава LIV. Надпись на главных вратах Телемской обители
Глава LV. О том, как было устроено жилище телемитов
Глава LVI. О том, как были одеты монахи и монахини Телемской обители
Глава LVII. О том, какой у телемитов был уклад жизни
Глава LVIII. Пророческая загадка[257]
Пантагрюэль, король дипсодов, показанный в его доподлинном виде со всеми его ужасающими деяниями и подвигами. Сочинение покойного магистра Алькофрибаса, извлекателя квинтэссенции
Десятистишие мэтра Гюга Салеля[259],
От автора
Глава I. О происхождении и древности рода великого Пантагрюэля
Глава II. О рождении грозного Пантагрюэля
Глава III. О том, как скорбел Гаргантюа по случаю смерти своей жены Бадбек
Глава IV. О детстве Пантагрюэля
Глава V. Подвиги, совершенные доблестным Пантагрюэлем в юном возрасте
Глава VI. О том, как Пантагрюэль встретил лимузинца, коверкавшего французский язык
Глава VII. О том, как Пантагрюэль прибыл в Париж, и о прекрасных книгах, находящихся в библиотеке монастыря св. Виктора
Глава VIII. О том, как Пантагрюэль, будучи в Париже, получил от своего отца Гаргантюа письмо, копия коего ниже приводится
Глава IX. О том, как Пантагрюэль встретил Панурга[341] и полюбил его на всю жизнь
Глава X. О том, как Пантагрюэль правильно разрешил один удивительно неясный и трудный вопрос – разрешил столь мудро, что его решение было признано поистине чудесным
Глава XI. О том, как сеньоры Лижизад и Пейвино в присутствии Пантагрюэля тягались без адвокатов
Глава XII. О том, как сеньор Пейвино тягался в присутствии Пантагрюэля
Глава XIII. О том, как Пантагрюэль решил тяжбу двух вельмож
Глава XIV. Панург рассказывает о том, как ему удалось вырваться из рук турок
Глава XV. О том, как Панург учил самоновейшему способу строить стены вокруг Парижа
Глава XVI. О нраве и обычае Панурга
Глава XVII. О том, как Панург приобретал индульгенции, как он выдавал замуж старух и какие процессы вел он в Париже
Глава XVIII. О том, как один великий английский ученый пожелал диспутировать с Пантагрюэлем и был побежден Панургом
Глава XIX. О том, как Панург положил на обе лопатки англичанина, диспутировавшего знаками
Глава XX. О том, как Таумаст расхваливал Панурговы добродетели и ученость
Глава XXI. О том, как Панург влюбился в даму из высшего парижского общества
Глава XXII. О том, как Панург сыграл с парижанкой шутку, отнюдь не послужившую ей к украшению
Глава XXIII. О том, как Пантагрюэль, получив известие, что дипсоды вторглись в страну амавротов, выехал из Парижа, и о причине того, почему во Франции такие короткие мили
Глава XXIV. Письмо, которое привез Пантагрюэлю посланец одной парижанки, и объяснение слов, начертанных на золотом кольце
Глава XXV. О том, как Панург, Карпалим, Эвсфен и Эпистемон, сподвижники Пантагрюэля, пустившись на хитрости, уничтожили шестьсот шестьдесят рыцарей
Глава XXVI. О том, как Пантагрюэлю и его товарищам опротивела солонина и как Карпалим отправился на охоту за дичью
Глава XXVII. О том, как Пантагрюэль воздвиг трофейный столп в память их подвига, а Панург – другой, в память зайцев, как из ветров Пантагрюэля народились маленькие мужчины, а из его газов – маленькие женщины, и как Панург сломал на двух стаканах толстую палку
Глава XXVIII. О том, каким необыкновенным способом Пантагрюэль одержал победу над дипсодами и великанами
Глава XXIX. О том, как Пантагрюэль сокрушил триста великанов, закованных в каменные латы, и предводителя их Вурдалака
Глава XXX, повествующая о том, как Панург искусно вылечил Эпистемона, не сносившего своей головы, а равно и о бесах и о душах, осужденных на вечную муку
Глава XXXI. О том, как Пантагрюэль вступил в столицу амавротов, как Панург женил короля Анарха и сделал его продавцом зеленого соуса
Глава XXXII. О том, как Пантагрюэль накрыл языком целое войско, и о том, что автор увидел у него во рту
Глава XXXIII. О том, как Пантагрюэль занемог и как он излечился
Глава XXXIV. Заключение с извинениями автора
Третья книга героических деяний и речений доброго Пантагрюэля. Сочинение мэтра Франсуа Рабле, доктора медицины. Автор просит благосклонных читателей подождать смеяться до семьдесят восьмой книги
Франсуа Рабле духу королевы Наваррской
Предисловие автора, мэтра Франсуа Рабле, к третьей книге героических деяний и речений доброго Пантагрюэля
Глава I. О том, как Пантагрюэль переселил в Дипсодию колонию утопийцев
Глава II. О том, как Панург вступил во владение замком Рагу в Дипсодии и как он поедал свой хлеб на корню
Глава III. О том, как Панург восхваляет должников и заимодавцев
Глава IV. Продолжение похвального слова Панурга заимодавцам и должникам
Глава V. О том, как Пантагрюэль порицает должников и заимодавцев
Глава VI. Почему молодожены освобождаются от воинской повинности
Глава VII. О том, как Панург, едва у него в ухе появилась блоха, перестал носить свой великолепный гульфик
Глава VIII. Почему гульфик есть самый главный доспех ратника
Глава IX[499] О том, как Панург советуется с Пантагрюэлем, стоит ли ему жениться
Глава X. О том, как Пантагрюэль доказывает Панургу, что советовать в вопросах брака – дело трудное, а равно и о гаданиях по Гомеру и Вергилию[502]
Глава XI. О том, как Пантагрюэль доказывает предосудительность гадания на костях
Глава XII. О том, как Пантагрюэль, гадая по Вергилию, определяет, каков будет брак Панурга
Глава XIII. О том, как Пантагрюэль советует Панургу предугадать через посредство снов, счастлив или же несчастлив будет его брак
Глава XIV. Сон Панурга и его толкование
Глава XV. О том, как Панург изворачивается, а равно и о том, что гласит монастырская каббала по поводу солонины
Глава XVI. О том, как Пантагрюэль советует Панургу обратиться к панзуйской сивилле
Глава XVII. О чем беседует Панург с панзуйской сивиллой
Глава XVIII. О том, как Пантагрюэль и Панург по-разному толкуют стихи панзуйской сивиллы
Глава XIX. О том, как Пантагрюэль восхваляет советы немых
Глава XX. О том, как Козлонос отвечает Панургу знаками
Глава XXI. О том, как Панург советуется с одним престарелым французским поэтом по имени Котанмордан
Глава XXII. О том, как Панург заступается за орден нищенствующих братьев
Глава XXIII. О том, как Панург разглагольствует, вернуться ему или не вернуться к Котанмордану
Глава XXIV. О том, как Панург обращается за советом к Эпистемону
Глава XXV. О том, как Панург советуется с гер Триппой[569]
Глава XXVI. О том, как Панург обращается за советом к брату Жану Зубодробителю
Глава XXVII. О том, какие веселые советы дает Панургу брат Жан
Глава XXVIII. О том, как брат Жан убеждает Панурга, что рогоношение ему не опасно
Глава XXIX. О том, как Пантагрюэль, дабы вывести Панурга из затруднения, позвал на совет богослова, лекаря, законоведа и философа
Глава XXX. О том, как богослов Гиппофадей дает Панургу советы касательно вступления в брак
Глава XXXI. О том, какие советы дает Панургу лекарь Рондибилис
Глава XXXII. О том, как Рондибилис объявляет рога естественным приложением к браку
Глава XXXIII. О том, какое средство от рогов прописывает лекарь Рондибилис
Глава XXXIV. О том, что женщины обыкновенно влекутся ко всему запретному
Глава XXXV. О том, как смотрит на трудности брачной жизни философ Труйоган
Глава XXXVI. Продолжение ответов Труйогана, философа эффектического и пирронического[602]
Глава XXXVII. О том, как Пантагрюэль уговаривает Панурга посоветоваться с дурачком
Глава XXXVIII. О том, как Пантагрюэль и Панург расхваливали Трибуле
Глава XXXIX. О том, как Пантагрюэль присутствует при разборе дела судьи Бридуа, выносившего приговоры с помощью игральных костей
Глава XL. О том, как Бридуа объяснял, почему, однако ж, почитает он за должное прежде изучить дело, а потом уже решить его с помощью костей
Глава XLI. О том, как Бридуа рассказывает историю про одного мирового посредника
Глава XLII. О том, как рождаются судебные дела и как они созревают
Глава XLIII. Как Пантагрюэль оправдывает Бридуа в том, что он выносил приговоры с помощью игральных костей
Глава XLIV. О том, как Пантагрюэль рассказывает необыкновенную историю, свидетельствующую о шаткости человеческих суждений
Глава XLV. О том, как Панург советуется с Трибуле
Глава XLVI. О том, как Пантагрюэль и Панург no-разному толкуют слова Трибуле
Глава XLVII. О том, как Пантагрюэль и Панург задумали посетить оракул Божественной Бутылки
Глава XLVIII. О том, как Гаргантюа доказывал, что не должно детям вступать в брак без ведома и согласия родителей
Глава XLIX. О том, как Пантагрюэль готовится к морскому путешествию, а равно и о траве, именуемой пантагрюэлион
Глава L. О том, как должно препарировать и употреблять знаменитый пантагрюэлион
Глава LI. Почему это растение называется пантагрюэлион и о необыкновенных его свойствах
Глава LII. О том, что одна из пород пантагрюэлиона в огне не сгорает
Четвертая книга героических деяний и речений доблестного Пантагрюэля. Сочинение мэтра Франсуа Рабле, доктора медицины
Достославному князю и высокочтимому монсеньору Оде, кардиналу Шатильонскому[697]
Предисловие автора, мэтра Франсуа Рабле, к четвертой книге героических деяний и речений Пантагрюэля. К благосклонным читателям
Глава I. О том, как Пантагрюэль вышел в море, дабы посетить оракул Божественной Бакбук
Глава II. О том, как Пантагрюэль накупил на острове Медамоти[717] множество превосходных вещей
Глава III. О том, как Пантагрюэлю доставили письмо от его отца Гаргантюа, и о необычайном способе получать скорые вести из чужедальних стран
Глава IV. О том, как Пантагрюэль написал отцу своему Гаргантюа и послал ему множество красивых и редкостных вещей
Глава V. О том, как Пантагрюэль встретил корабль с путешественниками, возвращавшимися из страны Фонарии
Глава VI. О том, как Панург после примирения стал торговать у Индюшонка одного из его баранов
Глава VII. Продолжение торга между Панургом и Индюшонком
Глава VIII. О том, как Панург утопил в море купца и баранов
Глава IX. О том, как Пантагрюэль прибыл на остров Энназин, и о том, какие там странные родственные отношения
Глава X. О том, как Пантагрюэль высадился на острове Шели[743], коим правил король св. Каравай
Глава XI. Отчего монахи любят торчать на кухне
Глава ХII. О том, как Пантагрюэль побывал в Прокурации, и о необычайном образе жизни ябедников
Глава XIII. О том, как сеньор де Баше по примеру мэтра Франсуа Виллона хвалит своих людей
Глава XIV. Избиение ябедников в доме де Баше продолжается
Глава XV. О том, как ябедник восстановил старинный свадебный обычай
Глава XVI. О том, как брат Жан испытывает натуру сутяг
Глава XVII. О том, как Пантагрюэль прошел остров Тоху, остров Боху[752], а также о необычайной кончине Бренгнарийля[753], ветряных мельниц глотателя
Глава XVIII. О том, как Пантагрюэля застигла в море сильная буря
Глава XIX. О том, как вели себя во время бури Панург и брат Жан
Глава XX. О том, как кормовые матросы поручают корабли воле зыбей
Глава XXI. Продолжение бури и краткое собеседование о завещаниях, составленных на море
Глава XXII. Конец бури
Глава XXIII. О том, как после бури Панург опять стал славным малым
Глава XXIV. О том, как брат Жан объявляет, что Панург понапрасну трусил во время бури
Глава XXV. О том, как Пантагрюэль после бури высадился на Острове макреонов[783]
Глава XXVI. О том, как добрый макробий рассказывает Пантагрюэлю о местопребывании и кончине героев
Глава XXVII. Рассуждения Пантагрюэля о том, как души героев переходят в мир иной, и о наводящих ужас знамениях, предшествовавших кончине сеньора де Ланже
Глава XXVIII. О том, как Пантагрюэль рассказывает печальную историю, коей предмет составляет кончина героев
Глава XXIX. О том, как Пантагрюэль прошел мимо острова Жалкого, где царствовал Постник[789]
Глава XXX. О том, как Ксеноман анатомирует и описывает Постника
Глава XXXI. Анатомия внешних органов Постника
Глава XXXII. Нрав и обычай Постника
Глава XXXIII. О том, как Пантагрюэль близ острова Дикого заметил чудовищного физетера[794]
Глава XXXIV. О том, как Пантагрюэль сразил чудовищного физетера
Глава XXXV. О том, как Пантагрюэль высадился на острове Диком – исконном местопребывании Колбас[797]
Глава XXXVI. О том, как Дикие Колбасы устроили Пантагрюэлю засаду
Глава XXXVII. О том, как Пантагрюэль послал за полководцами Колбасорезом и Сосисокромсом, с присовокуплением примечательной его речи касательно имен собственных
Глава XXXVIII. Почему людям не должно презирать Колбас
Глава XXXIX. О том, как брат Жан объединяется с поварами, чтобы совместными усилиями разгромить Колбас
Глава XL. О том, как брат Жан построил свинью и спрятал в нее отважных поваров
Глава XLI. О том, как Пантагрюэль колом бацал Колбас
Глава XLII. О том, как Пантагрюэль вел переговоры с королевой Колбас – Нифлесет[808]
Глава XLIII. О том, как Пантагрюэль высадился на острове Руах[809]
Глава XLIV. О том, как сильные ветры стихают от мелких дождей
Глава XLV. О том, как Пантагрюэль высадился на Острове папефигов[812]
Глава XLVI. О том, как пахарь с Острова папефигов обманул чертенка
Глава XLVII. О том, как старуха с Острова папефигов обманула чертенка
Глава XLVIII. О том, как Пантагрюэль высадился на Острове папоманов
Глава XLIX. О том, как Гоменац, епископ папоманский, показал нам снебанисшедшие Декреталии
Глава L. О том, как Гоменац показал нам прообраз папы
Глава LI. Дружеская застольная беседа, коей предмет – восхваление Декреталий
Глава LII. Продолжение беседы о чудесах, сотворенных Декреталиями
Глава LIII. О том, каким хитроумным способом Декреталии перекачивают золото из Франции в Рим
Глава LIV. О том, как Гоменац подарил Пантагрюэлю груши доброго христианина
Глава LV. О том, как Пантагрюэль в открытом море услыхал разные оттаявшие слова[829]
Глава LVI. О том, как Пантагрюэль среди замерзших слов открыл непристойности
Глава LVII. О том, как Пантагрюэль высадился в жилище мессера Гастера[833], первого в мире магистра наук и искусств[834]
Глава LVIII. О том, как Пантагрюэль, находясь при дворе хитроумного магистра, возненавидел энгастримифов[836] и гастролатров
Глава LIX. О потешной статуе Жруньи, а равно и о том, как и что именно приносят в жертву гастролатры чревомогущему своему богу[839]
Глава LX. О том, какие жертвы приносили своему богу гастролатры в дни постные
Глава LXI. О том, как Гастер придумал способы добывать и хранить зерно
Глава LXII. О том, как Гастер изобрел искусство и способ избегать ранения во время орудийной стрельбы
Глава LXIII. О том, как Пантагрюэль вздремнул близ острова Ханефа[848], а равно и о вопросах, заданных ему после его пробуждения
Глава LXIV. О том, как Пантагрюэль оставил без ответа заданные ему вопросы
Глава LXV. О том, как Пантагрюэль со своими приближенными поднимает погоду
Глава LXVI. О том, как Пантагрюэль в виду острова Ганабима[854] приказал отсалютовать музам
Глава LXVII. О том, как Панург обмарался от страха и принял огромного котищу Салоеда[857] за чертенка
Пятая, и последняя, книга героических деяний и речений доброго Пантагрюэля. Сочинение доктора медицины мэтра Франсуа Рабле, каковая книга заключает в себе посещение оракула божественной Бакбук, а также самое слово бутылки, ради которого и было предпринято долгое это путешествие
Предисловие мэтра Франсуа Рабле к пятой книге героических деяний и речений Пантагрюэля. К благосклонным читателям
Глава I. О том, как Пантагрюэль прибыл на остров Звонкий[873], а равно и о том, какой мы там услышали шум
Глава II. О том, как ситицины, населявшие остров Звонкий, превратились впоследствии в птиц
Глава III. Отчего на острове Звонком всего лишь один папец
Глава IV. Отчего птицы острова Звонкого – перелетные
Глава V. О том, что на острове Звонком прожорливые птицы никогда не поют
Глава VI. Чем птицы острова Звонкого питались
Глава VII. О том, как Панург рассказывает мэтру Эдитусу притчу о жеребце и осле
Глава VIII. О том, как мы, преодолев препятствия, увидели наконец папца
Глава IX. О том, как мы высадились на Острове железных изделий
Глава X. О том, как Пантагрюэль прибыл на Остров плутней
Глава XI. О том, как мы прошли Застенок, где живет Цапцарап, эрцгерцог Пушистых Котов[898]
Глава XII. О том, как Цапцарап загадал нам загадку
Глава XIII. О том, как Панург разгадывает загадку Цапцарапа
Глава XIV. О том, как Пушистые Коты живут взятками
Глава XV. О том, как брат Жан Зубодробитель собирается обчистить Пушистых Котов
Глава XVI. О том, как Пантагрюэль прибыл на Остров апедевтов[907], длиннопалых и крючкоруких, а равно и об ужасах и чудовищах, которые явились там его взору
Глава XVII. О том, как мы прошли остров Раздутый, а равно и о том, как Панург едва не был убит
Глава XVIII. О том, как наш корабль сел на мель и как мы были спасены путешественниками, ехавшими из Квинты
Глава XIX. О том, как мы прибыли в королевство Квинтэссенции, именуемое Энтелехией
Глава XX. О том, как Квинтэссенция лечила болезни музыкой
Глава XXI. О том, как королева проводила время после обеда[923]
Глава XXII. О том, как прислужники Квинты занимались разными делами, а равно и о том, как госпожа королева утвердила нас в должности абстракторов
Глава XXIII. О том, как королеве был подан ужин и как она ела
Глава XXIV. О том, как в присутствии королевы был устроен веселый бал-турнир[931]
Глава XXV. О том, как тридцать два участника бала сражаются
Глава XXVI. О том, как мы высадились на острове Годосе[933], где дороги ходят
Глава XXVII. О том, как мы прошли Остров деревянных башмаков, а равно и об ордене братьев распевов
Глава XXVIII. О том, как Панург, расспрашивая брата распева, получал от него лаконические ответы
Глава XXIX. О том, как Эпистемон не одобрил установления Великого поста
Глава XXX. О том, как мы посетили Атласную страну
Глава XXXI. О том, как в Атласной стране мы встретили Наслышку, державшего школу свидетелей
Глава XXXII. О том, как нашему взору открылась Фонарная страна
Глава XXXIII. О том, как мы высадились в гавани лихнобийцев и вошли в Фонарию
Глава XXXIV. О том, как мы приблизились к оракулу Бутылки
Глава XXXV. О том, как мы спустились под землю, дабы войти в храм Бутылки, и почему Шинон – первый город в мире
Глава XXXVI. О том, как мы спустились по тетрадическим ступеням, и об испуге Панурга
Глава XXXVII. О том, как двери храма[965] сами собой чудесным образом отворились
Глава XXXVIII. Об изумительной мозаике, коей был украшен пол храма
Глава XXXIX. О том, как на мозаичных стенах храма изображена была битва, в которой Бахус одолел индийцев
Глава XL. О том, как мозаика изображала нападение и наскок доброго Бахуса на индийцев
Глава XLI. О том, какой чудесной лампой был освещен храм[972]
Глава XLII. О том, как верховная жрица Бакбук показала нам внутри храма диковинный фонтан
Глава XLIII. О том, как именно Бакбук вырядила Панурга, чтобы он услышал слово Бутылки
Глава XLIV. О том, как верховная жрица Бакбук подвела Панурга к Божественной Бутылке
Глава XLV. О том, как Бакбук истолковала слово Бутылки
Глава XLVI. О том, как Панург и другие, исполненные поэтического вдохновения, заговорили в рифму
Глава XLVII. О том, как, простившись с Бакбук, мы покинули оракул Бутылки
Отрывок из книги
Достославные пьяницы и вы, досточтимые венерики (ибо вам, а не кому другому, посвящены мои писания)! В диалоге Платона под названием Пир Алкивиад, восхваляя своего наставника Сократа, поистине всем философам философа, сравнил его, между прочим, с силенами[2]. Силенами прежде назывались ларчики вроде тех, какие бывают теперь у аптекарей; сверху на них нарисованы смешные и забавные фигурки, как, например, гарпии, сатиры, взнузданные гуси, рогатые зайцы, утки под вьючным седлом, крылатые козлы, олени в упряжке и разные другие занятные картинки, вызывающие у людей смех, – этим именно свойством и обладал Силен, учитель доброго Бахуса, – а внутри хранились редкостные снадобья, как-то: меккский бальзам, амбра, амом, мускус, цибет, порошки из драгоценных камней и прочее тому подобное. Таков, по словам Алкивиада, и был Сократ: если бы вы обратили внимание только на его наружность и стали судить о нем по внешнему виду, вы не дали бы за него и ломаного гроша – до того он был некрасив и до того смешная была у него повадка: нос у него был курносый, глядел он исподлобья, выражение лица у него было тупое, нрав простой, одежда грубая, жил он в бедности, на женщин ему не везло, не был он способен ни к какому роду государственной службы, любил посмеяться, не дурак был выпить, любил подтрунить, скрывая за этим божественную свою мудрость. Но откройте этот ларец – и вы найдете внутри дивное, бесценное снадобье: живость мысли сверхъестественную, добродетель изумительную, мужество неодолимое, трезвость беспримерную, жизнерадостность неизменную, твердость духа несокрушимую и презрение необычайное ко всему, из-за чего смертные так много хлопочут, суетятся, трудятся, путешествуют и воюют.
Положим даже, вы там найдете вещи довольно забавные, если понимать их буквально, вещи, вполне соответствующие заглавию, и все же не заслушивайтесь вы пенья сирен, а лучше истолкуйте в более высоком смысле все то, что, как вам могло случайно показаться, автор сказал спроста.
.....
– А посему выпьем, а посему выпьем! Я еще не нагрузился. Respice personam; pone pro duos; bus поп est in usu.[37]
– Если б я так же умел ржать, как жрать, из меня вышел бы славный жеребчик.
.....