Английский художник Фредерик Леопольд Кавалли (1850—1920) придумал для плюшевых мишек собственные песенки на основе английского фольклора. А его иллюстрации были обработаны переводчиком.
Оглавление
Фредерик Леопольд Кавалли. Мишкина книжка. Перевод с английского
Кто проснулся рано
Бодрый целый день. Мишке на рассвете. Встать совсем не лень. Делает зарядку. Шустрый озорник. Прыгать в речку сходу
Он с утра привык
Мишка в понедельник. Совсем не бездельник. И во вторник. Хороший работник. Ну а в среду. Опоздал к обеду. В четверг. Работал много сверх. В пятницу. День быстрее катиться. А в субботу не надо на работу. Потому что воскресенье
Всем нам дарует спасенье!
Из чего только сделаны мишки-мальчишки? Не узнаешь нигде, кроме Мишкиной книжки! Из улиток, гвоздей и собачьих хвостом — К битве каждый мальчишка готов. Из чего только сделаны мишки-девчонки? Это взрослому ясно, не только ребёнку. Из мороженого, тортов, пирожных, конфет…
И каких ещё сладостей в списке том нет?
Перед Мишкою подружка. В реверансе села – душка! Он отвесил ей поклон
Её прелестью сражён!
Матушка Медведиха. Влезла на комод — Там сынок Мишутка. Хотел стащить компот… Отшлёпала как следует. Сластёну-сорванца. А то бы его шалостям
Не было конца
«Травка зеленеет. Солнышко блестит»… Мишка нас из книжки
Скоро навестит!
Отрывок из книги
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
.....
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.