Браконьер
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Фредерик Марриет. Браконьер
Глава I. В которой больше пива, чем дельных доводов
Глава II. В которой автор официально знакомит читателя с героем рассказа
Глава III. На какую дорогу вы выведете сына, по той он и пойдет и уже не пожелает сойти с нее
Глава IV. В которой автор усердствует изо всех сил, чтобы приноровиться к современному вкусу читающей публики
Глава V. Грехи отца взыскиваются на сыне
Глава VI. Свет не клином сошелся
Глава VII. Хотите найти себе место – отправляйтесь в Лондон
Глава VIII. Посвящена родословию
Глава IX. В которой с большим вниманием выслушивается совет отца
Глава Х. Майор Мэк-Шэн рассказывает про разные любопытные марьяжные комбинации
Глава XI. Откровенность за откровенность и добро за добро
Глава XII. По старинному – за море по невесту
Глава XIII. Содержащая в себе кое-какие сведения о городе Петербурге
Глава XIV. Ухаживание
Глава XV. Побег и злая погоня
Глава XVI. Возвращение в Англию
Глава XVII. На другой день после убийства
Глава XVIII. Следствие коронера
Глава XIX. Настоящий друг узнается в нужде
Глава XX. В которой мы опять следуем за нашим героем
Глава XXI. Сцена опять меняется, интрига завязывается еще круче
Глава ХХII. Довольно длинная, но зато в ней наш герой очень скоро поступает на место
Глава XXIII. Наш герой вступает в должность
Глава XXIV. Мистрис Чоппер читает свою торговую книгу
Глава XXV. Обманщика обманывают
Глава XXVI. Джо опять встречает старого знакомого
Глава XXVII. В которой колесо фортуны подводит нашего героя под колесо точильщика
Глава XXVIII. О премудрости медного дела и об искусстве чтения депеш
Глава XXIX. В которой медник влюбляется в одну барышню из высшего круга
Глава XXX. Интригуют, читают, пишут
Глава ХХXI. Интрига запутывается
Глава XXXII. В которой медник занимается любовью
Глава ХХХIII. Браво, медник!
Глава XXXIV. Очень длинная, но необходимая для того, чтобы собрать то, что осталось от прежнего
Глава XXXV. Заключающая в себе обозрение предшествующих событий для установления их связи с дальнейшими
Глава XXXVI. Наш герой опять натыкается на старого знакомого, но далеко не приходит от этого в восторг
Глава XXXVII. Во второй наш герой возвращается к своему прежнему делу, но только в более широких размерах
Глава XXXVIII. В которой колесо фортуны поворачивается на одну или на две спицы в пользу нашего героя
Глава XXXIX. Бесконечно разнообразная: тут и тоска, и закон, и любовь, и ссора, и даже самоубийство
Глава XL. В которой наш герой пробует полечиться переменой климата
Глава XLI. У нашего героя голова была повернута не туда, куда бы следовало
Глава ХLII. Очень интересная переписка
Глава XLIII. Длинная, но никак нельзя разделить ее пополам
Глава ХLIV. Колесо фортуны поворачивается не в пользу нашего героя
Глава XLV. Суд
Глава XLVI. В которой все действующие лица, кроме главного героя, приходят в движение
Глава XLIX. Свидание
Глава L. В которой дела принимают оборот, вполне удовлетворяющий читателя
Отрывок из книги
Прежде чем продолжать наш рассказ, мы считаем уместным объяснить читателю то, что могло показаться ему непонятным, судя по одной первой главе.
Джозеф Рошбрук, ушедший из коттеджа с сыном и собакой, был уроженец того селения, в котором жил. Во времена его молодости, то есть лет за сорок до начала нашего рассказа, законы против браконьерства были не так строги и не так строго применялись, как в то время, к которым рассказ относится. Юношей Рошбрук очень любил шататься с ружьем по чужим владениям, как до него делал его отец, и ни разу не попадался. После нескольких лет браконьерства, превосходно, до тонкости изучивши все окрестности на многие мили кругом, он в один прекрасный день, загулявши на ярмарке, дал себя завербовать под пьяную руку в пехотный полк. Через три месяца полк отправили в Индию, где он пробыл одиннадцать лет, после чего был возвращен в Англию. Отсюда через полгода по случаю войны его отправили в Средиземное море, и там он оставался двенадцать лет. Рошбрук все время находился при полку, участвовал во всех его походах и в последний год службы получил тяжелую рану в голову, после чего был уволен в чистую отставку с пенсией. Он решил вернуться в родное село, найти там себе небольшую работу и, опираясь на пенсию, устроить свою жизнь более или менее сносно. На родине его почти никто не узнал. Одни сами эмигрировали, многих других сослали за браконьерство, так что вместо друзей и знакомых он нашел совершенно чужих людей и сам оказался для всех чужим. Состав землевладельцев также сильно переменился: вместо сквайра такого-то или баронета такого-то оказывался то какой-нибудь крупный фабрикант, то разбогатевший купец, ликвидировавший свою торговлю и купивший себе имение. Все было ново для Рошбрука, и на своей родине он не чувствовал себя дома. Проговорить, отвести душу он мог только с Джен Эшли, красивой молодой девушкой, которая служила горничной в замке местного землевладельца. Она была дочерью одного из его прежних друзей, сосланного за браконьерство. Двадцать четыре года тому назад, когда Рошбрук только что покинул родину, она была еще ребенком и не помнила его, но зато помнила многих из его сверстников и приятелей и могла кое-что о них порассказать. То обстоятельство, что ее отец пострадал за браконьерство, было в глазах Рошбрука лучше всякой рекомендации, и он кончил тем, что женился на Джен. В нем разом проснулась вся его прежняя страсть к браконьерству, а жена не только не сдерживала ее, но напротив того – поощряла. Кончилось тем, что года через два после женитьбы Джо Рошбрук сделался самым отчаянным браконьером во всей округе. Он часто навлекал на себя подозрение, но ни разу не попадался. Спасало его то, что он умело прикидывался пьяницей по совету жены, которая подметила, что пьяниц почти никогда не подозревают в браконьерстве. Женин совет принес ему огромную пользу: как только ему удавалось доказать перед судьей, что в данную ночь его привели домой бесчувственно пьяного, судья сейчас же его отпускал. Пьяный человек какой же браконьер? Это считалось лучше всякого алиби. О Рошбруке установилось мнение, что он здорово выпивает и живет на пенсию и на то, что заработает его жена. Никому и в голову не приходило, что он, напротив, сам добывает себе на хлеб ночною работой и даже откладывает кое-что на черный день. Впрочем, Джо Рошбрук и на самом деле был при случае не дурак выпить, хотя и жаловался на боль от раны в голове, но гораздо чаще он просто притворялся пьяным и делал это всякий раз, когда ночь бывала светлая при благоприятном для ночной охоты ветре. В первой главе мы как раз такой случай и описали.
.....
В глазах нашего героя стояли слезы, когда он прощался с матерью при подобной обстановке. Еще раз пожал он руку отцу и, не позабывши захватить ружье, вышел из коттеджа через заднее крыльцо. «Немой» хотел было тоже пойти с ним, но Джо прогнал его назад и один вомчался волями со всей быстротой, на какую только были способны его маленькие нога.
Что он будет делать? Прежде всего нужно было найти себе койку для ночлега. Несколько раз прошелся он взад и вперед по Оксфорд-стриту, но встречные люди шли все так торопливо, что он не решился кого-нибудь из них остановить и спросить. Наконец, мимо прошла девочка лет семи или восьми и пристально на него поглядела.
.....
Пользователь
Сюжет невероятный, сцена за сценой! Приятно было почитать и о Петербурге со стороны писательской мысли Марриет:-)Но сильно огорчило огромное количество опечаток, не знаю с электронной редакцией ли это связано… Книгу советую.