Фрэнк Ричард Стоктон был американским писателем и юмористом, наиболее известным сегодня благодаря серии новаторских детских сказок, которые были очень популярны в последние десятилетия 19 века. Стоктон избегал назидательного морализаторства, обычного для детских рассказов того времени, вместо этого используя остроумный юмор, чтобы высмеять жадность, насилие, злоупотребление властью и другие человеческие слабости, описывая приключения своих фантастических персонажей в очаровательной, будничной манере."Великий камень Сардиса" – это ранний футуристический приключенческий роман, написанный в 1897 году и изображающая тогда еще мир будущего 1947 года.Поклонникам стим-панка и дизель-панка это понравится! Главный герой заставил бы Эдисона позавидовать его многочисленным гаджетам и вещицам. Удивительным образом автору удалось совместить в одной книге путешествие в Антарктиду, создание "автоматического снаряда", исследования центра земли и параллельно со всем этим создание кучи изобретений!
Оглавление
Фрэнк Ричард Стоктон. Великий камень Сардиса
Глава I. Прибытие "Эвтерпы-Талии"
Глава II. Сардисские цеха
Глава III. Маргарет Рэли
Глава IV. Миссия Самуила Блока
Глава V. Под водой
Глава VI. Голоса из Полярного моря
Глава VII. Хорошие новости из Сардиса
Глава VIII. Дьявол на Дипси
Глава IX. Артезианский луч
Глава X. "Озеро Шивер" ("Озеро дрожи")
Глава XI. Возможно, это полярное море
Глава XII. Капитан Хаббелл принимает командование
Глава XIII. Последняя долгота
Глава XIV. Область небытия
Глава XV. Автоматический снаряд
Глава XVI. След снаряда
Глава XVII. Капитан Хаббелл отказывается от китобойного промысла
Глава XVIII. Канал мистера Марси
Глава XIX. Ледяной шлюз
Глава XX. "Вот как я тебя люблю"
Глава XXI. Пещера света
Глава XXII. Теория Клива
Глава XXIII. Последнее погружение "Дипси"
Глава XXIV. Ровинского поднимают на поверхность
Глава XXV. Лаурели
Отрывок из книги
На маленькой станции Сардис, расположенной в холмистой местности штата Нью-Джерси, Роланд Клив сошел с поезда, и почти сразу же его руку схватил пожилой человек, скромно и даже простовато одетый, который был очень рад его видеть. Клив тоже был очень рад этой встрече.
– Скажи мне, Сэмюэль, как дела? – спросил Клив, когда они шли рядом. – У тебя есть что сказать о том, что ты не сообщил по телеграфу? Как твоя жена?
.....
Тем не менее, старик ни словом, ни делом не вмешивался в планы и действия своего работодателя. Напротив, он всячески помогал ему – верностью, советами, неизменной преданностью и трудолюбием, но, несмотря на все это, одним из самых твердых принципов его жизни было то, что Роланд Клив не имел права просить его поверить в ценность невероятных и удивительных замыслов, которые он вынашивал.
Прежде чем Роланд Клив уснул этой ночью, он посетил все свои мастерские, фабрики и лаборатории. Его люди были заняты во время его отсутствия под руководством различных специалистов и управляющих, и те, кто отвечал за это, считали, что все продвигалось так хорошо и быстро, как и следовало ожидать, но Роланд Клив не был доволен, хотя многие из его изобретений и машин оказались гораздо ближе к завершению, чем он ожидал. Работа, которую необходимо было выполнить в его линзовом доме, прежде чем он сможет приступить к великому делу своей жизни, была еще не закончена.