Demons (The Possessed / The Devils) - The Unabridged Garnett Translation
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Fyodor Dostoevsky. Demons (The Possessed / The Devils) - The Unabridged Garnett Translation
Demons (The Possessed / The Devils)
Table of Contents
Part I. Chapter I. Introductory
Some details of the biography of that highly respected gentleman Stefan Teofimovitch Verhovensky
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
Chapter II. Prince Harry. Matchmaking
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
Chapter III. The Sins of Others
II
III
IV
VI
VII
Chapter IV. The Cripple
II
III
IV
VI
VII
Chapter V. The Subtle Serpent
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
Part II. Chapter I. Night
II
III
IV
VI
VII
Chapter II. Night (continued)
II
III
IV
Chapter III. The Duel
II
III
IV
Chapter IV. All in Expectation
II
III
Chapter V. On the Eve Op the Fete
II
III
Chapter VI. Pyotr Stepanovitch is Busy
II
III
IV
VI
VII
Chapter VII. A Meeting
II
Chapter VIII. Ivan the Tsarevitch
Chapter IX. A Raid at Stefan Trofimovitch's
Chapter X. Filibusters. A Fatal Morning
II
III
Part III. Chapter I. The Fete — First Part
II
III
IV
Chapter II. The End of the Fete
II
III
IV
Chapter III. A Romance Ended
II
III
Chapter IV. The Last Resolution
II
III
IV
Chapter V. A Wanderer
II
III
IV
VI
Chapter VI. A Busy Night
II
III
Chapter VII. Stepan Trofimovitch's Last Wandering
II
III
Chapter VIII. Conclusion
Отрывок из книги
Fyodor Dostoevsky
The Unabridged Garnett Translation
.....
“A child who is twenty years old, thank God. Please don't roll your eyes, I entreat you, you're not on the stage. You're very clever and learned, but you know nothing at all about life. You will always want a nurse to look after you. I shall die, and what will become of you? She will be a good nurse to you; she's a modest girl, strong-willed, reasonable; besides, I shall be here too, I shan't die directly. She's fond of home, she's an angel of gentleness. This happy thought came to me in Switzerland. Do you understand if I tell you myself that she is an angel of gentleness!” she screamed with sudden fury. “Your house is dirty, she will bring in order, cleanliness. Everything will shine like a mirror. Good gracious, do you expect me to go on my knees to you with such a treasure, to enumerate all the advantages, to court you! Why, you ought to be on your knees. . . . Oh, you shallow, shallow, faint-hearted man!”
“But . . . I'm an old man!”
.....