«Под золотым дождём…/Под златния дъжд…». Поэтическая книга на русском и болгарском языках

«Под золотым дождём…/Под златния дъжд…». Поэтическая книга на русском и болгарском языках
Автор книги: id книги: 3193862     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 200 руб.     (2,37$) Купить и читать книгу Электронная книга Жанр: Правообладатель и/или издательство: Издательские решения Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9785006496132 Возрастное ограничение: 12+ Оглавление

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Библиотека Академии «Русский Слог» (БАРС).«Под золотым дождём» – это поэтическаякнига-билингва авторов, вышедших из одного славянского корня. Галина Дубинина и Владимир Стоянов выступают в ней одновременно как поэты и переводчики, красоту славянского слова подчёркивают арт-работы заслуженного художника России Леонида Феодора. Это совместное триединство объединяет своим творчеством и его духовной наполненностью русский мир, Россию и Болгарию.

Оглавление

Галина Дубинина. «Под золотым дождём…/Под златния дъжд…». Поэтическая книга на русском и болгарском языках

Слово о книге

Сергей Князев

Галина Дубинина

посвящение Владимиру Стоянову

ЗЛАТЕН ЕЛЕН * ЗОЛОТОЙ ОЛЕНЬ

ВЛАДИМИР СТОЯНОВ

с т и х о т в о р е н и я. перевод на русский

Галина Дубинина

·

Без любов няма как да достигнеш до мен

·

Без любви никогда не настигнешь меня

ИЗГОРЕНА ЗЕМЯ

ВЫГОРЕВШАЯ ЗЕМЛЯ

СТАРИЦАТА

СТАРУХА

·

Аз от години пускам свободата

·

Свободу выпущу из плена лет незримо

ПРИТЧА ЗА СИНАПОВОТО ЗЪРНО

ПРИТЧА О ГОРЧИЧНОМ ЗЕРНЕ

·

През камъка да видиш свободата

·

Сквозь камень увидев свободу

·

Да прекосиш Венеция безименен

·

Неузнанным Венецию пройду

·

Отключвам побеляващия свят

·

Мир седой смиренно открываю

ТРЪСТИКОВА КОШНИЦА

ТРОСТНИКОВОЕ ЛУКОШКО

ДЯВОЛСКОТО ГЪРЛО

ДЯВОЛЬСКОЕ ГОРЛО

ЖИВАЯ ВОДА * ЖИВА ВОДа

ГАЛИНА ДУБИНИНА

с т и х о т в о р е н и я. превод на български

Владимир Стоянов

С небесной сини родника

ЮНа извора от небесната синева

·

Из бездны мрака, глубины могил

·

От дълбините на могилите и бездните на мрака

·

Из Вселенной знак и отзвук мой

·

Моят отзвук и знакът вселенски

·

Отправляю в полёт

Аз те пускам

Я знаю, ты вернёшься вновь

·

Аз зная, ще се върнеш пак

·

Разлились синие озёра

·

И езерата сини се разляха

·

Ты спешишь – у тебя жена

·

Ти бързаш – имаш си жена

·

По России служу, как Пушкин

·

Като Пушкин служа на Русия

·

А Небо —

·

Небето —

СЛОВО О МАМЕ

СЛОВО ЗА МАМА

·

Когда в бессилье мечется душа

·

Когато душата се лута в безсилие

ПАМЯТИ С. А. ЕСЕНИНА

В ПАМЕТ НА С. А. ЕСЕНИН

·

Как сорняки, сынов скосили

·

Окосиха синовете ни като плевели

·

В чулане тазик старый – в пыли

·

В килера стар леген – във прах

·

Как просто и легко всё взять, перечеркнуть

·

Колко просто и леко е да зачеркнеш всичко

·

Ну, подумаешь смерть

·

Ако помислиш, смъртта

·

Мне нужно было переступить

·

Беше ми нужно да престъпя, уви

·

Приходим мы в свой час и в свой черёд

·

Пристигаме във своя час и ред

Из ДРЕВНЕГО РАЯ

ОТ ДРЕВНИЯ РАЙ

АВТОРЫ

Галина Дубинина

Владимир Стоянов

Леонид Феодор

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу «Под золотым дождём…/Под златния дъжд…». Поэтическая книга на русском и болгарском языках
Подняться наверх