Лираэль
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Гарт Никс. Лираэль
Пролог
Часть первая. Древнее королевство
Глава первая. Испорченный день рождения
Глава вторая. Утраченное будущее
Глава третья. Бумажнокрылы
Глава четвертая. Отблеск в снегу
Глава пятая. Нежданная удача
Глава шестая. Третья помощница библиотекаря
Глава седьмая. За дверями солнца и луны
Глава восьмая. Вниз по пятой подсобной лестнице
Глава девятая «Твари» Найджи
Глава десятая. Собачий день
Глава одиннадцатая. В поисках меча
Глава двенадцатая. В берлоге главного библиотекаря
Глава тринадцатая. О стилкене и странной магии
Часть вторая. Анцельстьерр, 1928, и Древнее королевство
Глава четырнадцатая. Принц Сэмет выбивает шесть очков
Глава пятнадцатая. Нашествие мертвецов
Глава шестнадцатая. В Смерти
Глава семнадцатая. Николас и некромант
Глава восемнадцатая. Руки отца – руки целителя
Глава девятнадцатая. О воспитании принцев: методика Эллимир
Глава двадцатая. Дверь с тремя эмблемами
Глава двадцать первая. За дверью из дерева и камня
Глава двадцать вторая. Власть троих
Глава двадцать третья. Беспокойное время года
Глава двадцать четвертая. Хладные воды и древний камень
Глава двадцать пятая. Семейный совет
Глава двадцать шестая. Письмо от Николаса
Глава двадцать седьмая. Сэм принимает решение
Глава двадцать восьмая. Сэм Странник
Глава двадцать девятая. Обсерватория Клэйр
Глава тридцатая. Николас и яма
Глава тридцать первая. Голос в листве дерев
Глава тридцать вторая. «Спасет текучая вода…»
Глава тридцать третья. Бегство к реке
Часть третья. Древнее королевство
Глава тридцать четвертая. «Искательница»
Глава тридцать пятая. Помнящая
Глава тридцать шестая. Обитатель Смерти
Глава тридцать седьмая. Корыто на реке
Глава тридцать восьмая. «Книга мертвых»
Глава тридцать девятая. Великий Мост
Глава сороковая. Под Мостом
Глава сорок первая. Свободная магия и свинина
Глава сорок вторая. Южаки и некромант
Глава сорок третья. «Прощание с Искательницей»
Глава сорок четвертая. Дом Абхорсена
Эпилог
Отрывок из книги
Лето выдалось жаркое и влажное, повсюду кишмя кишели комары – от топких, заросших тростником берегов Красного озера, где мошкаре самое раздолье, до нижних склонов горы Абед. Крохотные яркоглазые пташки носились туда-сюда среди роя насекомых и отъедались досыта. Над ними в небесах кружили хищные птицы, в свою очередь охотясь на птиц помельче.
Но было неподалеку от Красного озера одно место, куда не залетали ни птицы, ни комары, там не росло ни травы, ни вообще ничего живого. Милях в двух от восточного берега стоял невысокий холм. Курган, сложенный из камней и плотно утрамбованной земли, выглядел голо и чужеродно посреди широкой травянистой равнины и зеленого леса, который рос на склонах ближайших холмов.
.....
Хедж чувствовал, как слабо мерцает в ней искра Жизни, погребенная глубоко под зачарованными мехами и бронзовой маской. Да, она стара, эта колдунья, очень, очень стара – а это не на пользу некроманту, которому то и дело приходится вступать в Смерть. Хладная река особенно жадна до тех, кто ускользал от ее хватки долее отпущенного срока.
– Ты вновь возьмешься за колокольцы, ведь для предстоящей работы тебе понадобится немало мертвых. – Хедж отстегнул свой собственный бандольер и с величайшей осторожностью, стараясь не звякнуть, протянул его женщине. У него оставался еще один набор из семи колокольцев, отнятый у более слабого некроманта среди всеобщей смуты, последовавшей за поражением Керригора. Вот, правда, забрать их будет непросто: бандольер находился в той основной части королевства, что давно уже перешла под власть короля и его королевы-Абхорсена. Но в ближайшее время колокольцы ему не понадобятся, да он и не сможет взять их с собою туда, куда намерен отправиться.
.....