Копи царя Соломона (сборник)
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Генри Хаггард. Копи царя Соломона (сборник)
Копи царя Соломона
Предисловие
Глава I. Я встречаюсь с сэром Генри Куртисом
Глава II. Легенда о копях царя Соломона
Глава III. Амбопа поступает к нам в услужение
Глава IV. Охота на слонов
Глава V. Мы идем по пустыне
Глава VI. Вода! Вода!
Глава VII. Дорога царя Соломона
Глава VIII. Мы приходим в Страну Кукуанов
Глава IX. Король Твала
Глава X. Охота на колдунов
Глава XI. Мы совершаем чудо
Глава XII. Перед боем
Глава XIII. Нападение
Глава XIV. Последний бой Серых
Глава ХV. Болезнь Гуда
Глава XVI. Чертог Смерти
Глава XVII. Сокровищница царя Соломона
Глава XVIII. Нас покидает надежда
Глава XIX. Мы прощаемся с Игнози
Глава XX. Найден
Прекрасная Маргарет
Глава I. Питер встречает испанца
Глава II. Джон Кастелл
Глава III. Питер собирает фиалки
Глава IV. Влюбленные
Глава V. Тайна Джона Кастелла
Глава VI. Прощание
Глава VII. Новости из Испании
Глава VIII. Д'Агвилар говорит
Глава IX. Ловушка
Глава X. Погоня
Глава XI. Встреча в море
Глава XII. Отец Энрике
Глава XIII. Приключение на постоялом дворе
Глава XIV. Инесса и ее сад
Глава XV. Питер играет роль
Глава XVI. Бетти показывает коготки
Глава XVII. Заговор
Глава XVIII. Святая эрмандада[85]
Глава XIX. Бетти платит свои долги
Глава XX. Изабелла Испанская
Глава XXI. Бетти излагает дело
Глава XXII. Осуждение Джона Кастелла
Глава XXIII. Отец Энрике и печь булочника
Глава XXIV. Сокол нападает
Глава XXV «Маргарет» уходит в море
Эпилог
Отрывок из книги
Теперь, когда эта книга напечатана и скоро разойдется по свету, я ясно вижу ее недостатки как по стилю, так и по содержанию. Касаясь последнего, я только могу сказать, что она не претендует быть исчерпывающим отчетом обо всем, что мы видели и сделали. Мне очень хотелось бы подробнее остановиться на многом, связанном с нашим путешествием в Страну Кукуанов, о чем я лишь мельком упоминаю, как, например: рассказать о собранных мною легендах, о кольчугах, которые спасли нас от смерти в великой битве при Луу, а также о Молчаливых, или Колоссах, у входа в сталактитовую пещеру. Если бы я дал волю своим желаниям, я бы рассказал подробнее о различиях, существующих между зулусским и кукуанским диалектами, над которыми можно серьезно призадуматься, и посвятил бы несколько страниц флоре и фауне этой удивительной страны[1]. Есть еще одна чрезвычайно интересная тема, которая была мало затронута в книге. Я имею в виду великолепную организацию военных сил этой страны, которая, по моему мнению, значительно превосходит систему, установленную королем Чакой[2] в Стране Зулусов. Она обеспечивает более быструю мобилизацию войск и не вызывает необходимости применять пагубную систему насильственного безбрачия[3]. И, наконец, я лишь вскользь упомянул о семейных обычаях кукуанов, многие из которых чрезвычайно любопытны, а также об их искусстве плавки и сварки металлов. Это искусство они довели до совершенства, прекрасным примером которого служат их толлы – тяжелые металлические ножи, к которым с удивительным искусством приварены лезвия из великолепной стали.
Посоветовавшись с сэром Генри Куртисом и капитаном Гудом, я решил рассказать простым, безыскусственным языком только наши приключения, а обо всем прочем поговорить как-нибудь в другой раз, если, конечно, это явится желательным. Я с величайшим удовольствием поделюсь сведениями, которыми располагаю, со всеми, кто этим заинтересуется.
.....
– Не может быть! – прошептал я прерывающимся от волнения голосом. – Ведь он умер триста лет назад!
– А что же тут удивительного? – спокойно ответил Гуд. – В таком холоде он может с таким же успехом просидеть и три тысячи лет. При столь низкой температуре кровь и мясо сохраняются свежими на веки вечные, как у замороженной новозеландской баранины. А в этой пещере, черт побери, довольно холодно. Солнце сюда никогда не проникает, и ни один зверь не может забрести в поисках пищи, потому что здесь вообще нет ничего живого. Вне всякого сомнения, раб, о котором дон Хозе упоминает в своей предсмертной записке, снял с него одежду и оставил здесь его труп: ему одному было не под силу его похоронить. Посмотрите! – продолжал Гуд, нагибаясь и поднимая остро отточенный обломок кости довольно странной формы. – Вот этой костью Сильвестра и начертил свою карту.
.....
Пользователь
интересная книга
Интересная, приключенческая книга. Читается легко, в конце хэппи-энд.