Бэлпингтон Блэпский
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Герберт Уэллс. Бэлпингтон Блэпский
Глава первая. Его рождение и ранние годы
1. Раймонд и Клоринда
2. Укрепление Блэпа
3. Дельфийская Сивилла
4. Бог, пуритане и мистер Уимпердик
5. У мальчика есть вкус
Глава вторая. Рыжеволосый мальчик и его сестра
1. Нечто в склянках
2. Обитель микроскопа
3. Наука и история. Первое столкновение
4. Возвращение домой
5. Наследники
Глава третья. Юность
1. Смятение грез
2. Расхождения с профессором Брокстедом
3. Ощущение присутствия
4. Цель жизни
5. Попытки быть рассудительным
6. Вечер у Паркинсонов
7. Сети обязательств
8. Сбросил путы
9. Рэчел Бернштейн
Глава четвертая. Теодор в роли любовника
1. Я мужчина
2. А как же Маргарет?
3. Необъяснимая боль сердца
4. Точка зрения Маргарет
5. Любовь Небесная и Земная
6. Обезьянник
Глава пятая. Теодор и смерть
1. Смерть Раймонда
2. Смерть
3. Опущенные шторы
4. Страх в ночи
5. Кремация
6. Указание на бессмертие
Глава шестая. Героика
1. Великое здание трещит
2. Это война!
3. Возмущение умов
4. Идти или не идти?
5. Вне войны
6. В окопах
7. Дядя Люсьен
8. Любовь и смерть
Глава седьмая. Гнет войны
1. Своенравный костоправ
2. Обескураживающая поддержка дяди Люсьена
3. Великий спор
4. Любовь и споры
5. Клоринда тоже
6. Письма из Парижа
7. Неизвестность в Париже
8. Последние слова Клоринды
9. Падение в Париже
10. Снаряд разорвался
Глава восьмая. Возвращение воина
1. Интермедия во мраке
2. Прерванные связи
3. Послевоенная Маргарет
4. Маргарет колеблется
5. Эпистолярная невоздержность
6. Папье-маше
7. Великое отречение
8. Изгнанник
Глава девятая. Честь имею представиться – капитан Блэп-Бэлпингтон
1. Стопы юношей
2. Неприятный спутник
3. Эти Наследники снова поднимаются
4. Образцовый коттедж с одним-единственным недостатком
5. Приготовления к приему племянника Белинды
6. Капитан беседует с леди
7. Капитан беседует с тишиной
8. Дельфийскую Сивиллу постигает жестокий конец
Отрывок из книги
Было время, когда он чувствовал, что не должен называть себя Бэлпингтоном Блэпским. Хотя он и называл себя так только мысленно. Он никогда не называл себя Бэлпингтоном Блэпским ни одной живой душе. Но про себя он делал это постоянно. И это незаметно действовало на его психику. Иногда эти слова как-то помогали ему, а иной раз оказывались помехой.
В течение нескольких лет он очень старался не быть больше Бэлпингтоном Блэпским, а быть попросту тем, чем он был на самом деле, что бы это, в сущности, ни было.
.....
– Но ведь католик – это крест, Пресвятая Дева и все такое?
– Ну, не такой уж я образцовый католик, в этом смысле – нет.
.....