Путь истины
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Герхард Терстеген. Путь истины
Игумен Петр (Мещеринов) Герхард Терсте́ген – мистик, пиетист, поэт
Жизнеописание
«Путь истины»
Зачем нам всё это нужно?
Несколько слов о переводе
Благодарности переводчика
Путь истины, или подлинного благочестия. Составлено из двенадцати трактатов и двух приложений, написанных по различным поводам, прежде напечатанных по отдельности, а ныне собранных Герхардом Терстегеном
Предисловие. Стремящийся к истине и спасению читатель!
Трактат I. Руководство к истинному разумению и душеполезному применению Священного Писания
Введение. К взыскующему истины читателю
Глава первая. О подобающем благоговении, какое надлежит нам иметь пред Священным Писанием, и о том, как мы должны относиться к нему
Глава вторая. Необходимый, всеобщий и безошибочный путь к просвещению души и правому разумению Священного Писания
Глава третья. Является ли Священное Писание непонятным? Как правильно понимать те или иные его места? И есть ли в Писании духовный, сокровенный смысл?
Глава четвёртая. Наставления к душеполезному применению Священного Писания
Трактат II. Рассуждение о границах человеческого ума в деле постижения божественных истин
Введение
I [Свойства рассудочного познания[124]]
II [О неверном применении ума в деле богопознания]
III [Истинное богопознание: внутреннее умирание и молитва]
Приложения
I. Каким образом учёность и просвещение от Бога, равно как и деятельная и созерцательная жизнь, могут сочетаться друг с другом
II. О том, чтобы стать как дети (Мф. 18, 3)
Трактат III. Краткий трактат о сущности и пользе истинного благочестия
EYΣEBEIA[135]
О сущности и пользе истинного благочестия
I
II
III
Трактат IV. Об отношении к особым духовным дарам, видениям, откровениям и тому подобному
Введение
I
II
III
Трактат V. Предостережение от духовной поверхностности и беспечности, содержащее также краткое рассмотрение того, какова связь между освящением и оправданием, равно как и того, что относится к закону, а что – к евангелию
Введение
I [Освящение человека не есть одномоментное действие[145]]
II [Четвероякое состояние человека по блаж. Августину]
III [О состоянии под Законом]
IV [Вера и оставление грехов]
V [Различие между состояниями людей]
VI [Непреходящая значимость Закона и его смысл]
VII [Смысл Евангелия: жить во Христе в отречении от мира]
Приложение I. О необходимости очищения души для единения с Богом
Приложение II. Некоторые размышления над 2 Кор. 5, 16 [Об уповании на примирение с Богом Кровию Христовой] (извлечение из частного письма)
Приложение III. Некоторые свидетельства учителей Церкви первых веков, подтверждающие вышеизложенные истины
Трактат VI. О различном понимании того, что есть благочестие и преуспеяние в нём
I
II
III. Особенное обращение к избранным душам, всецело предавшим себя Богу и внутренней сокровенной жизни в Нём
Приложение I. Об истинной мистике (из частного письма)
Приложение II. Краткое изъяснение того, что есть мистика (из частного письма)
Трактат VII. Видимость и суть, пустой облик и подлинная сила благочестия, или служения богу
Видимость и сущность благочестия
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII. Молитва
Трактат VIII. Истинная мудрость, или пребывание только с Богом и в самом себе
I
II
III
Приложение. О непрестанном пребывании в сладчайшем присутствии Божием
Трактат IX. Краткое наставление, как искать Бога и лица Его
I[241]
II
III
IV
Трактат Х. Совершенный путь истинной любви
I. Делание любви
II. Всецелое предание себя сей любви
III. О любви к ближнему
Трактат XI. Братское учительное, увещательное и утешительное послание к обратившимся к Богу душам
Возлюбленным по благодати Божией братьям, сёстрам и друзьям, которых имена – в книге жизни (Фил. 4, 3)!
Ободряющее и воодушевительное послание, обращённое к тем же духовно пробуждённым душам в виду угрожающего им преследования
Трактат XII. О христианском отношении к духовным песнопениям и церковному пению
Молитва
Приложение I. Изъяснение некоторых положений о вере, оправдании, писаном слове Божием и проч
Предуведомление
I. О вере и оправдании
Молитва
Молитва
Молитва
Молитва
II. О писаном слове Божием
III. О восстановлении всего
Приложение II. Сила любви Христовой. Проповедь, произнесённая 18 октября 1751 года, в понедельник 19-й седмицы по Троице, на слова Апостола Павла
Предисловие
Любовь Христова объемлет[277] нас (2 Кор. 5, 14)
I
II
Решение, вытекающее из всего вышесказанного – Иисуса одного любить
Отрывок из книги
В 1813 году русские войска, разбив Наполеона в России, совершали свой победный марш в Париж. Одно из воинских соединений проходило через немецкий город Мюльхайм, стоящий на реке Рур. Неожиданно для горожан несколько русских офицеров попросили показать им места, связанные с именем Герхарда Терстегена – вот уже как сорок четыре года назад скончавшегося знаменитого подвижника, душепопечителя и поэта, почти всю свою жизнь проведшего в Мюльхайме. С благоговением осмотрев его дом и комнату, где он жил и где остались некоторые его книги и вещи, наши соотечественники пожелали посетить могилу Терстегена, и услышали в ответ, что никто не знает, где она. «Как?», – воскликнули русские офицеры. – «Здесь, где Терстеген жил, вы даже не знаете, где его могила – а мы, далеко отсюда, на севере, столь высоко его чтим!» Горожане устыдились такого обличения – и вскоре в Мюльхайме был создан комитет, поставивший своей целью собрать деньги на поиск могилы Терстегена и сооружение надгробия. Дело пошло, и 6 апреля 1838 года во дворе городской церкви св. Петра, приблизительно там, где он был погребён (точное место найти так и не удалось), был открыт скромный памятник Терстегену, стоящий и до сего дня[1].
В 1846 году великому русскому поэту В. А. Жуковскому (1783–1852), который не только был глубоко верующим христианином, но искренне стремился к внутренней духовной жизни и с этой целью изучал мистико-аскетические[2] сочинения как православных, так и западных духовных писателей, попал в руки немецкий перевод книги Жана де Берньера-Лувиньи[3] «Сокровенная жизнь со Христом в Боге». Василий Андреевич так увлёкся этой книгой, что стал переводить её на русский язык (сохранился достаточно большой фрагмент). Впоследствии его замысел изменился, и Жуковский, руководствуясь Лувиньи, написал собственное сочинение под заглавием «О внутренней христианской жизни»[4]. А мы здесь отметим, что немецкий перевод произведений Берньера-Лувиньи был сделан Герхардом Терстегеном в 1727 году и приобрёл такую популярность, что оказался доступен не только В. А. Жуковскому, но и дошел до современных читателей – книга переиздаётся и доныне[5].
.....
Подытоживая, можно сказать, что в облике Герхарда Терстегена и его современники, и все, кто так или иначе соприкоснулся с его поэзией, переводами, трактатами и письмами, не могли не увидеть истинного христианина, исполненного не только евангельских добродетелей, но и подлинных духовных даров.
Нам осталось рассказать о последних годах жизни Терстегена. После окончания Семилетней войны он прожил ещё шесть лет, всё более немощствуя и слабея. Он не прекращал своей обширной душепопечительской переписки, готовил к публикации окончательные варианты своих книг – 4-е издание «Пути истины» (1768) и 7-е издание «Духовного цветника» (1769); также он составил сборник из трактатов разных авторов, посвящённых внутренней духовной жизни, и издал его в 1767 году под названием «Маленькое жемчужное ожерелье для простецов». Всё реже Терстеген выходил из дома; у него усиливалась одышка и стал развиваться отёк лёгких. От этой болезни он и умер 3 апреля 1769 года, тяжко страдая перед смертью, но не теряя твёрдого упования на Бога и мирного состояния духа.
.....