Мобі Дік, або Білий кит

Мобі Дік, або Білий кит
Автор книги: id книги: 77469     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 96,25 руб.     (0,94$) Читать книгу Купить и читать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Морские приключения Правообладатель и/или издательство: "Издательство Фолио" Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-966-03-4581-2 Возрастное ограничение: 12+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Хоча більшість його творів не мали популярності за життя автора, нині Мелвілл є одним з найзгадуваніших американських письменників. Мелвіл – одна із найяскравіших і значних постатей американського романтизму. Недооцінений сучасниками, він був уславлений лише в XX ст. і з запізненням, але беззастережно прийнятий у пантеон великих майстрів національної культури. Його найвідоміший роман «Мобі Дік» (1851) був написаний на основі реального досвіду, отриманого автором при лові китів у південних морях.

Оглавление

Герман Мелвіл. Мобі Дік, або Білий кит

Таємниці Білого Кита

Мобі Дік, або Білий кит

Етимологія

Етимологія

Витяги

Витяги

Розділ 1. Перші обриси

Розділ 2. Килимова валіза

Розділ З. Готель «Китовий фонтан»

Розділ 4. Строката ковдра

Розділ 5. Сніданок

Розділ 6. Вулиця

Розділ 7. Каплиця

Розділ 8. Кафедра проповідника

Розділ 9. Проповідь

Розділ 10. Щирий друг

Розділ 11. Нічна сорочка

Розділ 12. Біографічний нарис

Розділ 13. Тачка

Розділ 14. Нентакет

Розділ 15. Рибна юшка

Розділ 16. Корабель

Розділ 17. Рамадан

Розділ 18. Підпис

Розділ 19. Пророк

Розділ 20. Метушня

Розділ 21. Прибуття на борт

Розділ 22. Веселого Різдва!

Розділ 23. Підвітряний берег

Розділ 24. Захисна промова

Розділ 25. Постскриптум

Розділ 26. Лицарі і зброєносці

Розділ 27. Лицарі і зброєносці

Розділ 28. Ахаб

Розділ 29. Входить Ахаб, за ним – Стабб

Розділ 30. Люлька

Розділ 31. Королева Меб[139]

Розділ 32. Цетологія

Розділ 33. Спексиндер

Розділ 34. Стіл у капітанській каюті

Розділ 35. Чатові

Розділ 36. На юті

Розділ 37. Захід сонця

Розділ 38. Надвечір

Розділ 39. Перша нічна вахта

Розділ 40. Опівночі на баку

Розділ 41. Мобі Дік

Розділ 42. Білий колір кита

Розділ 43. Цить!

Розділ 44. Карта

Розділ 45. Засвідчую під присягою

Розділ 46. Здогади

Розділ 47. Плетіння мата

Розділ 48. Перше полювання

Розділ 49. Гієна

Розділ 50. Вельбот Ахаба і його екіпаж. Федалла

Розділ 51. Примарний фонтан

Розділ 52. «Альбатрос»

Розділ 53. Сходини

Розділ 54. Історія «Таун-Хо»

Розділ 55. Страхітливі зображення китів

Розділ 56. Більш правдиві зображення китів і цілком правдиві картини полювання на них

Розділ 57. Кити мальовані; кістяні, дерев'яні, бляшані, кам'яні; кити орські; кити серед зірок

Розділ 58. Брит

Розділ 59. Спрут

Розділ 60. Лінь

Розділ 61. Стабб убиває кита

Розділ 62. Метання гарпуна

Розділ 63. Вилка

Розділ 64. Вечеря Стабба

Розділ 65. Кит як страва

Розділ 66. Акуляча різанина

Розділ 67. Розтин

Розділ 68. Ковдра

Розділ 69. Похорон

Розділ 70. Сфінкс

Розділ 71. Історія «Єровоама»[260]

Розділ 72. Мавпяча шворка

Розділ 73. Стабб і ФЛаск убивають справжнього кита, а потім ведуть розмову, стоячи над ним

Розділ 74. Голова кашалота – порівняльний опис

Розділ 75. Голова справжнього кита – порівняльний опис

Розділ 76. Таран

Розділ 77. Велика гейдельберзька бочка[270]

Розділ 78. Цистерна і цебро

Розділ 79. Прерії

Розділ 80. Горіх

Розділ 81. «Пеквод» зустрічає «Діву»

Розділ 82. Честь і слава китобоя

Розділ 83. Йона з історичного погляду

Розділ 84. Кидок

Розділ 85. Фонтан

Розділ 86. Хвіст

Розділ 87. Велика армада

Розділ 88. Школи і вчителі

Розділ 89. Спіймана риба і вільна риба

Розділ 90. Хвости чи голови[303]

Розділ 91. «Пеквод» зустрічає «Трояндовий бутон»

Розділ 92. Сіра амбра

Розділ 93. Вигнанець

Розділ 94. Ручкання

Розділ 95. Ряса

Розділ 96. Саловарня

Розділ 97. Лампа

Розділ 98. Розлив та прибирання

Розділ 99. Дублон

Розділ 100. Нога і рука. «Пеквод» з Нентакету зустрічає «Семюеля Ендербі» з Лондона

Розділ 101. Графин

Розділ 102. У затінку Арсакид

Розділ 103. Виміри китового скелета

Розділ 104. Викопний кит

Розділ 105. Чи зменшується велич кита? Чи чекає його зникнення?

Розділ 106. Нога Ахаба

Розділ 107. Тесля

Розділ 108. Ахаб і Тесля

Розділ 109. Ахаб і Старбак у каюті

Розділ 110. Квіквег у труні

Розділ 111. Тихий океан

Розділ 112. Коваль

Розділ 113. Горно

Розділ 114. Позолота

Розділ 115. «Пеквод» зустрічає «Кавалера»

Розділ 116. Кит при смерті

Розділ 117. Китова варта

Розділ 118. Квадрант

Розділ 119. Свічки

Розділ 120. Палуба наприкінці першої нічної вахти

Розділ 121. Опівночі на баку

Розділ 122. Опівночі на щоглі. – Грім і блискавка

Розділ 123. Мушкет

Розділ 124. Стрілка

Розділ 125. Лаг і лінь

Розділ 126. Рятівний буй

Розділ 127. Палуба

Розділ 128. «Пеквод» зустрічає «Рахіль»

Розділ 129. Каюта

Розділ 130. Капелюх

Розділ 131. «Пеквод» зустрічає «Розраду»

Розділ 132. Симфонія

Розділ 133. Полювання – день перший

Розділ 134. Полювання – день другий

Розділ 135. Полювання – день третій

Епілог

Отрывок из книги

(Відомості, зібрані помічником учителя середньої школи, який згодом помер від сухот)

Цей Асистент учителя був такий блідий, у зношеному сюртуку, із зношеним серцем, тілом і мозком; отаким він і постає у моїй пам'яті. Він весь час витирав пил зі старих словників і збірок граматики своєю чудернацькою хусточкою, що була мов на сміх прикрашена строкатими прапорами всіх країн світу. Він любив витирати пил зі старих підручників; це заняття нагадувало йому про те, що він смертний.

.....

– Хазяїне, – мовив я і ступив до нього, холодний, мов Гекла[82] у заметіль. – Хазяїне, покиньте стругати зубочистку. Ми з вами мусимо порозумітися, і якнайшвидше. Я прийшов до вашого готелю і спитав про ліжко, а ви сказали, що можете запропонувати мені лише половину і що друга половина належить якомусь гарпунерові. І про цього гарпунера, якого я ще не бачив, ви верзете мені якісь нісенітниці, так, ніби навмисне хочете налаштувати мене проти чоловіка, з яким мені доведеться спати в одному ліжку і з яким мене, таким чином, будуть пов'язувати близькі та конфіденційні стосунки. Тому я вимагаю, щоб ви, хазяїне, покинули говорити загадками і пояснили мені, що за чоловік цей гарпунер і чи буду я в безпеці, якщо погоджуся провести з ним ніч. І насамперед, хазяїне, ви маєте визнати, що ця історія з продажем голови – ваша вигадка, бо в іншому разі я вважатиму її за беззаперечний доказ того, що ваш гарпунер не при здоровому глузді, а мені аж ніяк не хочеться спати з божевільним; а вас, сер, – так, так, хазяїне, саме вас, – за свідомий замір змусити мене до цього я залюбки притягну до суду.

– Отакої! – мовив хазяїн, відсапуючись. – Цікава балачка, надто коли дехто ще й заговорюється. Та ви даремно так розходилися. Цей гарпунер, про якого я вам казав, щойно повернувся з плавання південними морями, а там він накупив багацько новозеландських набальзамованих голів (тут вони у великій ціні), і всі вже попродав, крім однієї: сьогодні він хотів обов'язково її продати, бо завтра ж неділя, а це вже справжнє неподобство – продавати людські голови на вулиці, якою люди йдуть до церкви. Минулої неділі я вчасно спинив його, коли він хотів був вийти до міста з чотирма головами на мотузці – наче якась низка цибулин, їй-право!

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Мобі Дік, або Білий кит
Подняться наверх