Приключения барона Мюнхгаузена = Die Abenteuer des Freiherrn von Münchhausen. Читаем в оригинале с комментарием

Приключения барона Мюнхгаузена = Die Abenteuer des Freiherrn von Münchhausen. Читаем в оригинале с комментарием
Автор книги: id книги: 2876831     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 279 руб.     (3,07$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Правообладатель и/или издательство: Издательство АСТ Дата публикации, год издания: 1785 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-17-161330-3 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 12+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Лучший способ учить иностранный язык – это читать художественное произведение, постепенно овладевая лексикой и грамматикой. Совершенствуйте свой немецкий язык, окунувшись в водоворот невероятных приключений легендарного барона Мюнхгаузена! В этой поразительной и абсолютно правдивой библиографии вы узнаете историю человека, который успел побывать в местах, о существовании которых не подозревают даже именитые географы. Забудьте о скучной логике и привычной реальности, ведь здесь вы встретитесь с лунными жителями, прокатитесь на потоке лавы, не обжигая ботинки, и даже полетаете на ядре! «Приключения барона Мюнхгаузена» – это не просто книга, это энциклопедия удивительного, которая поможет вам увеличить свой словарный запас и научиться использовать грамматические конструкции в контексте. Полный текст произведения снабжён подробным лексико-грамматическим комментарием с отсылками на правила в Грамматическом справочнике. В конце книги помещён немецко-русский словарь, включающий лексику романа. Издание предназначено для всех, кто учит немецкий язык и стремится читать книги в оригинале.

Оглавление

Готфрид Август Бюргер. Приключения барона Мюнхгаузена = Die Abenteuer des Freiherrn von Münchhausen. Читаем в оригинале с комментарием

Die Abenteuer des Freiherrn von Münchhausen

ERSTES KAPITEL

Reise nach Russland und St. Petersburg

SEE-ABENTEUER

Erstes See-Abenteuer

Zweites See-Abenteuer

Drittes See-Abenteuer

Viertes See-Abenteuer

Sechstes See-Abenteuer

REISE DURCH DIE WELT

ГРАММАТИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК

1. АРТИКЛЬ. ARTIKEL

1.1 Неопределённый артикль. Indefiniter Artikel

1.2 Определённый артикль. Definiter Artikel

1.3 Нулевой артикль. Nullartikel

2. СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ. SUBSTANTIV

2.1 Склонение существительных. Deklination der Substantive

3. МЕСТОИМЕНИЕ. PRONOMEN

3.1 Личное местоимение. Personalpronomen

3.2 Притяжательное местоимение. Possesivpronomen

3.3 Указательное местоимение. Demonstrativpronomen

3.4 Относительное местоимение. Relativpronomen

3.5 Возвратное местоимение. Reflexivpronomen

3.6 Неопределённо-личное местоимение man Unbestimmt-persönliches Pronomen “man“

3.7 Безличное местоимение „es“ Unpersönliches Pronomen „es“

4. ОТРИЦАНИЕ. VERNEINUNG

5. ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ. ADJEKTIV

5.1 Склонение прилагательных. Deklination der Adjektive

5.2 Субстантивированные прилагательные. Substantivierte Adjektive

5.3 Степени сравнения прилагательных. Steigerungsstufen der Adjektive

6. ГЛАГОЛ. VERB

6.1 Временные формы глаголов

6.2 Настоящее время. Präsens

6.3 Простое прошедшее время. Präteritum

6.4 Сложное прошедшее время. Perfekt

6.5 Предпрошедшее время. Plusquamperfekt

6.6 Будущее время. Futurum I

6.7 Будущее время. Futurum II

6.8 Модальные глаголы. Modalverben

6.9 Возвратные глаголы. Reflexive Verben

6.10 Глаголы с отделяемыми и неотделяемыми приставками. Verben mit trennbaren und untrennbaren Präfixen

6.11 Инфинитив. Infinitiv

6.12 Причастие. Partizip

6.13 Наклонение. Modus

6.14 Сослагательное наклонение. Konjunktiv

6.15 Повелительное наклонение. Imperativ

6.16 Страдательный залог. Passiv

7. ПРЕДЛОГИ. PRÄPOSITIONEN

7.1 Предлоги с дательным падежом:

7.2 Предлоги с винительным падежом:

7.3 Предлоги с дательным и винительным падежами:

7.4 Предлоги с родительным падежом:

8. СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЯ. SATZBAU

8.1 Простое повествовательное предложение. Einfacher Aussagesatz

8.2 Вопросительное предложение. Fragesatz

8.3 Сложное предложение. Zusammengesetzter Satz

НЕМЕЦКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

A

B

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

Z

Ü

Отрывок из книги

Ich trat meine Reise nach Russland von Haus ab mitten im Winter an, weil ich ganz richtig schloß, dass Frost und Schnee die Wege durch die nördlichen Gegenden von Deutschland, Polen, Kur- und Livland, welche nach der Beschreibung[1] aller Reisenden fast noch elender sind als[2] die Wege nach dem Tempel der Tugend, endlich, ohne besondere Kosten hochpreislicher, wohlfürsorgender Landesregierungen, ausbessern müsste[3]. Ich reisete zu Pferde, welches, wenn es sonst nur gut um Gaul und Reiter steht, die bequemste[4] Art zu reisen ist. Denn man riskiert alsdann weder mit irgendeinem höflichen deutschen Postmeister eine Affaire d’honneur zu bekommen, noch[5] von seinem durstigen Postillion vor jede Schenke geschleppt zu werden. Ich war nur leicht bekleidet, welches ich ziemlich übel empfand, je weiter ich gegen Nordost hin kam.

Nun kann man sich einbilden, wie bei so strengem Wetter, unter dem rauhesten Himmelsstriche, einem armen, alten Manne zumute sein musste, der in Polen auf einem öden Anger, über den der Nordost hinschnitt, hilflos und schaudernd dalag und kaum hatte, womit er seine Schamblöße bedecken konnte.

.....

Was sagen Sie zum Exempel von folgendem Kasus? – Mir waren einmal Tageslicht und Pulver in einem polnischen Walde ausgegangen. Als[34] ich nach Hause ging, fuhr mir ein ganz entsetzlicher Bär, mit offenem Rachen, bereit mich zu verschlingen, auf den Leib. Umsonst durchsuchte ich in der Hast alle meine Taschen nach Pulver und Blei. Nichts fand ich als zwei Flintensteine, die man auf einen Notfall wohl mitzunehmen pflegt. Davon warf ich einen aus aller Macht in den offenen Rachen des Ungeheuers, ganz seinen Schlund hinab. Wie ihm dies nun nicht allzuwohl deuchten mochte, so machte mein Bär linksum, so daß ich den anderen nach der Hinterpforte schleudern konnte. Wunderbar und herrlich ging alles vonstatten. Der Stein fuhr nicht nur hinein, sondern auch mit dem anderen Steine dergestalt zusammen, daß es Feuer gab und den Bär mit einem gewaltigen Knalle auseinandersprengte. Man sagt, daß so ein wohl applizierter Stein a posteriori, besonders wenn er mit einem a priori recht zusammenfuhr, schon manchen bärbeißigen Gelehrten und Philosophen in die Luft sprengte. – Ob ich nun gleich diesmal mit heiler Haut davonkam, so möchte ich das Stückchen doch eben nicht noch einmal machen oder mit einem Bären ohne andere Verteidigungsmittel anbinden.

Es war aber gewissermaßen recht mein Schicksal, daß die wildesten und gefährlichsten Bestien mich gerade alsdann angriffen,wenn ich außerstande war, ihnen die Spitze zu bieten, gleichsam als ob ihnen der Instinkt meine Wehrlosigkeit verraten hätte[35]. So hatte ich einst gerade den Stein von meiner Flinte abgeschraubt, um ihn etwas zu schärfen, als plötzlich ein schreckliches Ungeheuer von einem Bären gegen mich anbrummte. Alles,was ich nun konnte, war, mich eiligst auf einen Baum zu flüchten,um dort mich zur Verteidigung zu rüsten. Unglücklicherweise aberfiel mir während des Hinaufkletterns mein Messer, das ich eben gebraucht hatte, herunter, und nun hatte ich nichts, um die Schraube, die sich ohnedies sehr schwer drehen ließ, zu schließen. Unten am Baume stand der Bär, und mit jedem Augenblick mußte ich erwarten, daß er mir nachkommen würde.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Приключения барона Мюнхгаузена = Die Abenteuer des Freiherrn von Münchhausen. Читаем в оригинале с комментарием
Подняться наверх