Читать книгу Слон во Вселенной. 100 лет в поисках темной материи - Маркус Чаун, Говерт Шиллинг - Страница 1

Оглавление

Науки о Земле и космосе


Перевод оригинального издания:

Govert Schilling

THE ELEPHANT IN THE UNIVERSE: Our Hundred-year Search for Dark Matter

Издание печатается по соглашению с The Science Factory, Louisa Pritchard Associates and The Van Lear Agency LLC


Перевод с английского Андрея Дамбиса


© Govert Schilling, 2022

© Foreword by the President and Fellows of Harvard College, 2022

© А. К. Дамбис, перевод с английского, 2024

© Оформление. ООО «Издательство АСТ», 2025


Подписывайтесь на наши социальные сети

Слепцы и слон

(Древняя индийская притча)


Слепцы, числом их было пять,

В Бомбей явились изучать

Индийского слона.

Исследовав слоновий бок,

Один сказал, что слон высок

И прочен, как стена.


Другой по хоботу слона

Провел рукой своей

И заявил, что слон – одна

Из безопасных змей.


Ощупал третий два клыка,

И утверждает он: —

На два отточенных штыка

Похож индийский слон!


Слепец четвертый, почесав

Колено у слона,

Установил, что слон шершав,

Как старая сосна.


А пятый, подойдя к слону

Со стороны хвоста,

Определил, что слон в длину

Не больше, чем глиста.


Возникли распри у слепцов

И длились целый год.

Потом слепцы в конце концов

Пустили руки в ход.


А так как пятый был силен,

Он всем зажал уста.

И состоит отныне слон

Из одного хвоста! [1]


Джон Годфри Сакс, 1872

1

«Ученый спор», перевод С. Я. Маршака. – Прим. пер.

Слон во Вселенной. 100 лет в поисках темной материи

Подняться наверх