Стихотворения и переводы

Стихотворения и переводы
Автор книги: id книги: 139232     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 1 300 руб.     (3,22$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Поэзия Правообладатель и/или издательство: "Новое издательство" Дата публикации, год издания: 2015 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-98379-167-1 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 16+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Книга представляет собой наиболее полное собрание стихотворений и переводов поэта, филолога и критика Григория Дашевского (1964–2013).

Оглавление

Григорий Дашевский. Стихотворения и переводы

I. Дума иван-чая

От автора

1. Стихи 1983–1994

«Никогда не коснусь…»

ПАмяти Н.А. Куна

Одиссей у Калипсо (1)

Одиссей у Калипсо (2)

Дафна (1)

Иксион

Одиссей и сирены

Одиссей и Гермес

Итака

Нескучный сад

Открытое кафе на Чистых прудах

Нескучный сад (1)

Нескучный сад (2)

«Скользкий кафель, известь цвета…»

«Ты, воздух, всё свое лазурь, лазурь…»

«Счастлив говорящий своему горю…»

«Слабая какая перепонка делит…»

У метро

О what is this sound (из Уистана Одена)

«Холодно и людно. Сказав прощай…»

«За рекою делают шоколад…»

Дафна (2)

«Как в бессонницу энный слон…»

Нескучный сад (3)

Sunt aliquid manes (из Проперция)

2. Стихи 1994–1999

Генрих и Семен

Дума иван-чая

Шкаф

Снеговик

Елка

Каток

Черёмушки

Из Вильяма Блейка

1. Горе младенца

2. Мальчик пропадал

3. Мальчик нашелся

4

5. Дума иван-чая

Имярек и Зарема

Ковер

«Москва – Рига»

Тихий час

Близнецы

II. Несколько стихотворений и переводов

«Ни себя, ни людей…»

«Чужого малютку баюкал…»

«Марсиане в застенках Генштаба…»

«Март позорный рой сугробу яму…»

«Огнь живой поядающий, иже…»

Из А.Ч. Суинберна (из «Сада Прозерпины»)

Из Джерарда Мэнли Хопкинса

Из Горация (Од. 4, 7)

Из Роберта Фроста (Возвратный сон)

Из Адриана (Animula vagula blandula)

Из Т.С. Элиота (из «Пепельной среды»)

Нарцисс

III. Стихотворения, не вошедшие в основные сборники

1. Из книги «папье-маше»

«Пространство, наклонившись, всё сильнее…»

«И комната поблекла…»

«Ну что ж, пойдем, и может быть, я встречу…»

Эвридика

«Смыкаются веки. Под ними…»

«Всё гуще скупость мебели, обоев…»

«Склоненный к ограде стеклянной…»

«Темнеет. На полу под елкой…»

«Им и в голову недолговечную не придет…»

«Ну, во-первых, конечно, пример остальных…»

«Девять лет, как ты сказала фразу…»

«Ничему не нужен навсегда…»

2. Из книги «Генрих и Семен»

Папиросы

3. Не вошедшие в книги

Белофонный лекиф

«Как зрачки от света, стали у́же…»

<Из Каллимаха. Эпиграмма на «Явления» Арата>

«Твои уста, уже не разжимая…»

«Тай, и быстрее, чем снежная грязь…»

«Кончено: ни каменного каблука…»

<Из Джеймса Дугласа Моррисона> На ту сторону

<Из Джеймса Дугласа Моррисона> Каюк

«Нежное какое у нас вчера…»

<Из Матиаса Клавдиуса>

<Из Бертольта Брехта>

«Сияние ли…»

<Из Горация> Од. 1, 4

Новогодняя песня

«Собственное сердце откушу…»

«Свет-ошибка свет-оговорка…»

«Баяна стон блестит как сабля…»

<Из Роберта Фроста> Остановившись у леса снежным вечером

«Благодарю вас ширококрылые орлы…»

Приложение

Как читать современную поэзию

От составителей

Отрывок из книги

Стихи первого раздела – лирические, то есть написаны от имени некоего идола – от имени невинного и особенного «я». Невинность и особенность поэта остались от времени, когда он был служитель высшего или иного, то есть когда эти свойства были свойствами сана, роли, – но служение, утратив свой прежний предмет, обращается в идолопоклонство – и идол обычно похож на ризы прежних служителей.

Служение этому идолу почти всегда невольно и бессознательно; в него включаешься, начиная писать «просто стихи».

.....

Но это переход от иллюзии не к правде, а к «правде», то есть к трезвому рабству у той же иллюзии, потому что все содержание по-прежнему порождается только ею – у «правдивого взгляда» нет другого предмета, кроме предыдущего тумана. Здесь говорится не: «за этим туманом вот что на самом деле», – а: «это всего лишь туман, он плотный, редкий, серый, розовый и пр., и вот почему на нем мерещатся картинки». То есть по-прежнему изображается только видимость, но теперь как видимость, а не как реальность.

Образцом здесь служат одномерные слова и фразы вроде «здравствуйте» или «спасибо» – но именно образцом, а не предметом обыгрывания или разоблачения, поскольку обыгрывать или разоблачать здесь нечего – все и так видно. Они же – общие слова, то есть те, которые заведомо принадлежат всем и которые поэтому одинаково смешно и ставить в кавычки, и считать своими собственными. Их лучше всех знают дети, у которых взрослые спрашивают: «Что сейчас надо сказать?» или «Как это называется?». И эти же слова – то немногое правильное, которое уже есть у каждого и которое поэтому можно не придумывать и не искать.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

  

Немного наспех собранный сборник, которому эта поспешность, однако же, сыграла на руку: статья о современной поэзии, поставленная бок-о-бок с переводами и собственными стихами, показывает необычайно точное понимание поэтического дискурса. От этого и читать книгу стоит в обратном порядке: начав с Дашевского-критика, затем перейдя к Дашевскому-переводчику и лишь потом – к поэту.

Смотреть еще отзывы на сайте ЛитРеса
Подняться наверх