Библия: Левит

Библия: Левит
Автор книги: id книги: 1836246     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 89 руб.     (0,87$) Слушать книгу Купить и слушать аудиокнигу Купить бумажную книгу Аудиокнига Жанр: Религиозные тексты Правообладатель и/или издательство: студия ГЛАГОЛ Дата добавления в каталог КнигаЛит: Возрастное ограничение: 16+

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

«если кто-нибудь из вас совершает приношение Господу…» Левит – третья книга Пятикнижия, Ветхого Завета и Библии в целом. Ее название происходит от имени священнического сословия, ведущего свой род от патриарха Левия. Книга состоит из подробного описания правил и законов, определяющих религиозно-культовую жизнь израильского народа. Важнейшие темы: правила о жертвоприношениях; требования, предъявляемые к священникам; законы о чистом и нечистом; законы о святости; законы о субботе, праздниках, о субботнем и юбилейном годах. Современный перевод Ветхого Завета основывается на лучших изданиях оригинальных текстов и использует последние достижения библейских научных исследований. Переводчики стремились передать точный смысл и выразить стилистическое многообразие Священного Писания, в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Историческая справка В 1816 г. Российское Библейское Общество по повелению императора Александра I начало первый русский перевод Библии, который был издан в 1876 г. по благословению Святейшего Синода (и поэтому получил название Синодального). В советский период именно Синодальный перевод, оставаясь единственным, занял доминирующее положение в церковном учительстве и домашнем чтении. Над современным переводом Российское Библейское Общество трудилось более 15 лет. Это второй в отечественной истории (после Синодального перевода XIX века) полный перевод Библии на русский язык, осуществленный в России. За более чем столетие, прошедшее со времени выхода Синодального перевода, библейская наука значительно продвинулась в историко-филологическом исследовании как Ветхого, так и Нового Заветов. Это нашло отражение в новом переводе. Иудаизм и христианство "Христианство возникло в иудейской среде. Дева Мария, апостолы и более широкий круг первых учеников были иудеями по вероисповеданию и евреями по плоти. Более того, оно и не могло возникнуть ни в каком другом месте – не географически, а метафизически. Новозаветное откровение имеет смысл только в контексте ветхозаветного: «Закон – детоводитель ко Христу» (Гал. 3:24). Израиль в метафизическом смысле является местом Боговоплощения, а история Израиля – подготовкой почвы для этого события. Так выглядит ситуация в христианской оптике" (Д. К. Богатырев). Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2020 г. Чтец: Дмитрий Оргин Перевод: С. В. Тищенко © 2020, Российское Библейское Общество

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Библия: Левит
Подняться наверх