Автор книги: Хэ Цзяньминid книги: 2519937Оценка: 0.0Голосов: 0Отзывы, комментарии: 0649 руб.(6,01$)Читать книгуКупить и скачать книгуКупить бумажную книгуЭлектронная книгаЖанр: Правообладатель и/или издательство: Международная издательская компания «Шанс»Дата публикации, год издания: 2021Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-907584-62-4Скачать фрагмент в формате fb2fb2.zipВозрастное ограничение: 18+ОглавлениеОтрывок из книги
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Описание книги
Начало XX века…
В Китае идёт гражданская война между партией Гоминьдан и Коммунистической партией. В центре повествования – Оуян Лиань, юный революционер и связной коммунистического подполья, который со всей юношеской искренностью и страстью служит идеалам Революции.
Его жизнь трагически оборвалась 7 февраля 1931 года, когда он вместе с другими двадцати тремя коммунистами был схвачен и безжалостно убит реакционерами Гоминьдана. Ему было всего 17 лет. Эта история стала символом самопожертвования во имя свободы и процветания Китая.
История эта никогда не должна быть забыта.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Оглавление
Хэ Цзяньмин. История Оуян Лианя
Пролог. Боишься – не лезь в революцию!
Глава первая. Вторая опора для революционной семьи
Глава вторая. Мама, мама, улыбнись!
Глава третья. Цветок революции
Глава четвертая. Взлетай же, Красная Ракета!
Глава пятая. Юный связной шанхайского подполья
Глава шестая. Шестнадцатилетний коммунист
Глава седьмая. Хочу быть поэтом!
Глава восьмая. Погибнуть, не прося пощады
Глава девятая. Юная кровь будет вечной
Краткая биография Оуян Лианя
Отрывок из книги
Наступала весна. По китайскому лунному календарю, седьмого февраля 2021 года оставалось всего пять дней до нового года и прихода весны. Наткнувшись на эту дату – «7 февраля», – взгляд мой застыл и помутился от слёз.
И всё из-за него – юного революционера, безжалостно убитого врагами в этот же день, но девяносто вёсен назад.
.....
И не успела машина тронуться с места, как по ней раскатилось дружным хором:
Так, вновь и вновь, скандировал Инь Фу свою поэму «Ведут на смерть – так мы погибнем!», которая очень нравилась его собратьям по застенку. Но сегодня, читая её, Инь Фу переделал начальные строки, заменив «они погибнут» на «мы погибнем». И узникам революции, вторившим поэту в фургоне, оно придавало ещё больше мужества.