"Literary Blunders" by Henry B. Wheatley. Published by Good Press. Good Press publishes a wide range of titles that encompasses every genre. From well-known classics & literary fiction and non-fiction to forgotten−or yet undiscovered gems−of world literature, we issue the books that need to be read. Each Good Press edition has been meticulously edited and formatted to boost readability for all e-readers and devices. Our goal is to produce eBooks that are user-friendly and accessible to everyone in a high-quality digital format.
Оглавление
Henry B. Wheatley. Literary Blunders
Literary Blunders
Table of Contents
CHAPTER III
BLUNDERS OF TRANSLATORS
CHAPTER IV
BIBLIOGRAPEIICAL BLUNDERS
CHAPTER V
LISTS OF ERRATA
CHAPTER VI
MISPRINTS
CHAPTER VIL
SCHOOLBOYS' BLUNDERS
1880.—ACOUSTICS, LIGHT AND HEAT PAPER
CHAPTER VIII
FOREIGNERS' ENGLISH
``BASIL ``JA. SINGESEM
INDEX
Отрывок из книги
Henry B. Wheatley
A Chapter in the "History of Human Error"
.....
The title of the old farce Hit or Miss was turned into Frapp ou Mademoiselle, and the Independent Whig into La Perruque Indpendante.
In a late number of the Literary World the editor, after alluding to the French translator of Sir Walter Scott who turned ``a sticket minister'' into ``le ministre assassin,'' gives from the Bibliothque Universelle the extraordinary translation of the title of Mr. Barrie's comedy, Walker, London, as Londres qui se promne.