Letters of Two Brides
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Honoré de Balzac. Letters of Two Brides
FIRST PART
I. LOUISE DE CHAULIEU TO RENEE DE MAUCOMBE. PARIS, September
II. THE SAME TO THE SAME November 25th
III. THE SAME TO THE SAME December
IV. THE SAME TO THE SAME December 15th
V. RENEE DE MAUCOMBE TO LOUISE DE CHAULIEU October
VI. DON FELIPE HENAREZ TO DON FERNAND PARIS, September
VII. LOUISE DE CHAULIEU TO RENEE DE MAUCOMBE
VIII. THE SAME TO THE SAME January
IX. MME. DE L'ESTORADE TO MLLE. DE CHAULIEU. December
X. MLLE. DE CHAULIEU TO MME. DE L'ESTORADE January
XI. MME. DE L'ESTORADE TO MLLE. DE CHAULIEU La Crampade
XII. MLLE. DE CHAULIEU TO MME. DE L'ESTORADE February
XIII. MME. DE L'ESTORADE TO MLLE. DE CHAULIEU LA CRAMPADE, February
XIV. THE DUC DE SORIA TO THE BARON DE MACUMER MADRID
XV. LOUISE DE CHAULIEU TO MME. DE L'ESTORADE March
XVI. THE SAME TO THE SAME March
XVII. THE SAME TO THE SAME April 2nd
XVIII. MME. DE L'ESTORADE TO LOUISE DE CHAULIEU April
XIX. LOUISE DE CHAULIEU TO MME. DE L'ESTORADE
XX. RENEE DE L'ESTORADE TO LOUISE DE CHAULIEU May
XXI. LOUISE DE CHAULIEU TO RENEE DE L'ESTORADE June
XXII. LOUISE TO FELIPE
XXIII. FELIPE TO LOUISE
XXIV. LOUISE DE CHAULIEU TO RENEE DE L'ESTORADE October
XXV. RENEE DE L'ESTORADE TO LOUISE DE CHAULIEU
XXVI. LOUISE DE MACUMER TO RENEE DE L'ESTORADE March
XXVII. THE SAME TO THE SAME October
XXVIII. RENEE DE L'ESTORADE TO LOUISE DE MACUMER December
XXIX. M. DE L'ESTORADE TO THE BARONNE DE MACUMER December 1825
XXX. LOUISE DE MACUMER TO RENEE DE L'ESTORADE January 1826
XXXI. RENEE DE L'ESTORADE TO LOUISE DE MACUMER
XXXII. MME. DE MACUMER TO MME. DE L'ESTORADE March 1826
XXXIII. MME. DE L'ESTORADE TO MME. DE MACUMER
XXXIV. MME. DE MACUMER TO THE VICOMTESSE DE L'ESTORADE April 1826
XXXV. THE SAME TO THE SAME MARSEILLES, July
XXXVI. THE VICOMTESSE DE L'ESTORADE TO THE BARONNE DE MACUMER
XXXVII. THE BARONNE DE MACUMER TO THE VICOMTESSE DE L'ESTORADE Genoa
XXXVIII. THE VICOMTESSE DE L'ESTORADE TO THE BARONNE DE MACUMER
XXXIX. THE BARONNE DE MACUMER TO THE VICOMTESSE DE L'ESTORADE
XL. THE COMTESSE DE L'ESTORADE TO THE BARONNE DE MACUMER January 1827
XLI. THE BARONNE DE MACUMER TO THE VICOMTESSE DE L'ESTORADE Paris
XLII. RENEE TO LOUISE
XLIII. MME. DE MACUMER TO THE COMTESSE DE L'ESTORADE
XLIV. THE SAME TO THE SAME Paris, 1829
XLV. RENEE TO LOUISE
XLVI. MME. DE MACUMER TO THE COMTESSE DE L'ESTORADE 1829
XLVII. RENEE TO LOUISE 1829
SECOND PART
XLVIII. THE BARONNE DE MACUMER TO THE COMTESSE DE L'ESTORADE October 15, 1833
XLIX. MARIE GASTON TO DANIEL D'ARTHEZ October 1833
L. MME. DE L'ESTORADE TO MME. DE MACUMER
LI. THE COMTESSE DE L'ESTORADE TO MME. MARIE GASTON 1835
LII. MME. GASTON TO MME. DE L'ESTORADE The Chalet
LIII. MME. DE L'ESTORADE TO MME. GASTON
LIV. MME. GASTON TO THE COMTESSE DE L'ESTORADE May 20th
LV. THE COMTESSE DE L'ESTORADE TO MME. GASTON July 16th
LVI. MME. GASTON TO THE COMTESSE DE L'ESTORADE
LVII. THE COMTESSE DE L'ESTORADE TO THE COMTE DE L'ESTORADE THE CHALET,
ADDENDUM
Отрывок из книги
Sweetheart, I too am free! And I am the first too, unless you have written to Blois, at our sweet tryst of letter-writing.
Raise those great black eyes of yours, fixed on my opening sentence, and keep this excitement for the letter which shall tell you of my first love. By the way, why always "first?" Is there, I wonder, a second love?
.....
My father-in-law to be has, you see, no castle, only a simple country house, standing beneath one of our hills, at the entrance of that noble valley, the pride of which is undoubtedly the Castle of Maucombe. The building is quite unpretentious: four pebble walls covered with a yellowish wash, and roofed with hollow tiles of a good red, constitute the grange. The rafters bend under the weight of this brick-kiln. The windows, inserted casually, without any attempt at symmetry, have enormous shutters, painted yellow. The garden in which it stands is a Provencal garden, enclosed by low walls, built of big round pebbles set in layers, alternately sloping or upright, according to the artistic taste of the mason, which finds here its only outlet. The mud in which they are set is falling away in places.
Thanks to an iron railing at the entrance facing the road, this simple farm has a certain air of being a country-seat. The railing, long sought with tears, is so emaciated that it recalled Sister Angelique to me. A flight of stone steps leads to the door, which is protected by a pent-house roof, such as no peasant on the Loire would tolerate for his coquettish white stone house, with its blue roof, glittering in the sun. The garden and surrounding walks are horribly dusty, and the trees seem burnt up. It is easy to see that for years the Baron's life has been a mere rising up and going to bed again, day after day, without a thought beyond that of piling up coppers. He eats the same food as his two servants, a Provencal lad and the old woman who used to wait on his wife. The rooms are scantily furnished.
.....