Алеф

Алеф
Автор книги: id книги: 2214690     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 344 руб.     (3,75$) Читать книгу Купить и скачать книгу Электронная книга Жанр: Ужасы и Мистика Правообладатель и/или издательство: Азбука-Аттикус Дата публикации, год издания: 1995 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-389-20641-0 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 16+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Хорхе Луис Борхес – один из самых известных писателей ХХ века, во многом определивший облик современной литературы. Тексты Борхеса, будь то художественная проза, поэзия или размышления, представляют собой своеобразную интеллектуальную игру – они полны тайн и фантастических образов, чьи истоки следует искать в литературах и культурах прошлого. В настоящее издание полностью вошел авторский сборник «Алеф», собрание вымышленных историй, которое принесло аргентинскому писателю мировую известность.

Оглавление

Хорхе Луис Борхес. Алеф

Бессмертный[1] Перевод Л. Синянской

Мертвый[34] Перевод К. Корконосенко

Богословы[36] Перевод Е. Лысенко

История воина и пленницы[72] Перевод Б. Дубина

Биография Тадео Исидоро Круса (1829–1874)[80] Перевод Л. Синянской

Эмма Цунц[92] Перевод В. Кулагиной-Ярцевой

Дом Астерия. Перевод В. Кулагиной-Ярцевой

Вторая смерть[99] Перевод А. Рейтблата

Deutsches Requiem[120] Перевод Б. Дубина

Поиски Аверроэса[140] Перевод Е. Лысенко

Заир[164] Перевод Л. Синянской

Письмена Бога. Перевод Ю. Стефанова

Абенхакан Эль-Бохари, погибший в своем лабиринте[201] Перевод В. Кулагиной-Ярцевой

Два царя и два их лабиринта[209] Перевод Б. Дубина

Ожидание. Перевод В. Кулагиной-Ярцевой

Человек на пороге[214] Перевод В. Кулагиной-Ярцевой

Алеф[220] Перевод Е. Лысенко

Послесловие. Перевод В. Правосудова

Отрывок из книги

В Лондоне, в июне 1929 года, антиквар Жозеф Картафил[4] из Смирны[5] предложил княгине Люсенж шесть томов «Илиады» Попа (1715–1720) форматом в малую четверть. Княгиня приобрела книги и, забирая их, обменялась с антикваром несколькими словами. Это был, рассказывает она, изможденный, иссохший, точно земля, человек с серыми глазами и серой бородой и на редкость незапоминающимися чертами лица. Столь же легко, сколь и неправильно, он говорил на нескольких языках; с английского довольно скоро он перешел на французский, потом – на испанский, каким пользуются в Салониках, а с него – на португальский язык Макао. В октябре княгиня узнала от одного приезжего с «Зевса», что Картафил умер во время плавания, когда возвращался в Смирну, и его погребли на острове Иос. В последнем томе «Илиады» находилась эта рукопись.

Оригинал написан на английском и изобилует латинизмами. Мы предлагаем дословный его перевод.

.....

Ночи в пустыне могут быть холодными, но та была жаркой, как огонь. Мне приснилось, что из Фессалии ко мне текла река (водам которой я некогда возвратил золотую рыбку), текла, чтобы освободить меня; лежа на желтом песке и черном камне, я слушал, как она приближается; я проснулся от свежести и густого шума дождя. Нагим я выскочил наружу. Ночь шла к концу; под желтыми тучами все племя, не менее счастливое, чем я, в восторге, исступленно подставляло тела животворным струям. Подобно жрецам Кибелы, на которых снизошла божественная благодать, Аргус стонал, вперив взор в небеса; потоки струились по его лицу, и то был не только дождь, но (как я потом узнал) и слезы. Аргус, крикнул я ему, Аргус.

И тогда, с кротким восторгом, словно открывая давно утраченное и забытое, Аргус сложил такие слова: Аргус, пес Улисса. И затем, все так же не глядя на меня: пес, выброшенный на свалку.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Алеф
Подняться наверх