Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
И. Ю. Пашкеева. Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Сложные слова в системе словообразования английского и русского языков
1. Способы словообразования в английском и русском языках
2. Определение сложных слов в английском и русском языках
3. Соотношение сложного слова и словосочетания
4. Сложные слова и сращения в русском языке
5. Классификации сложных слов в английском и русском языках
6. Типологические особенности сложных слов в русском и английском языках
7. Словосложение – продуктивный способ словообразования в русском и английском языках
ГЛАВА 2. Стилистические функции сложных слов в произведениях Рэя Брэдбери
1. Устное сознание. Истоки образности
2. Значение сложного слова
3. Метафорическое значение сложных слов
4. Сложные слова в реализации основных тем творчества Рэя Брэдбери – Жизнь, Смерть, Время
5. Сложное слово в роли сюжетной метафоры
6. Цвет в произведениях Рэя Брэдбери
ГЛАВА 3. Перевод сложных слов в произведениях Рэя Брэдбери на русский язык
1. Особенности перевода художественного произведения
2. Способы перевода сложных слов с точки зрения сравнительной типологии
3. Способы перевода сложных слов с точки зрения переводоведения
4. Особенности перевода окказиональных слов
5. Русские сложные слова в переводе
6. Переводческий ассоциативный эксперимент
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Список литературы
Список сокращений и условных обозначений
Приложения
Приложение 1. Способы перевода сложных слов с типологической точки зрения (на пример романа «Вино из одуванчиков»)
Приложение 2. Материалы переводческого ассоциативного эксперимента (в первом столбце даны оригинал и опубликаовнный перевод, во втором – варианты перевода, выполненные учениками)
Отрывок из книги
Термин словообразование в современной лингвистике имеет два основных значения:
1) образование слов, называемых производными и сложными, обычно на базе однокорневых слов по существующим в языке образцам и моделям с помощью аффиксации, словосложения, конверсии и других формальных средств;
.....
Четвертый способ словопроизводства различает образование слов при помощи аффиксов (префиксов и суффиксов). Префиксы изменяют значение слова, но не меняют его принадлежности к той или иной части речи: order (порядок) – disorder (беспорядок). Суффиксы служат для образования одной части речи из другой: beauty (красота) – beautiful (красивый), happy (счастливый) – happiness (счастье).
Различая два основных способа словообразования в английском языке (словопроизводство и словосложение), Т.И.Арбекова выделяет пять способов словопроизводства: четыре способа, как в классификации К.Н. Качаловой и Е.Е. Израилевич, а пятый способ – сокращение.
.....