Описание книги
В книгу вошли две пьесы великого норвежского драматурга Хенрика Ибсена: "Кесарь и Галилеянин" (1873) - в русском переводе публикуется впервые и "Росмерсхольм" (1986). "Всемирно-историческая драма" "Кесарь и Галилеянин" запечатлела трагическую судьбу Юлиана Отступника, пьеса "Росмерсхольм" создана на современном автору материале, насыщена глубокой психологической и философской проблематикой. В Дополнения включены материалы, в большинстве публикуемые на русском языке впервые: заметки и предварительные наброски к обеим драмам, стихотворения Ибсена, а также статьи А. Гарборг, Г. Брандеса о пьесе "Кесарь и Галилеянин" и эссе Н. Бердяева об Ибсене. Издание снабжено статьей о творчестве писателя, комментариями, иллюстрациями и справочным аппаратом.
"Я по горло ушел в "Кесаря Юлиана". Эта книга будет моим главным трудом, она занимает все мои мысли, все мое время. Уже столько времени критики требуют от меня определенного положительного мировоззрения - вот теперь и получат!..." (Хенрик Ибсен о диологии "Кесарь и Галилеянин". Из письма Фредерику Хвгелю. Дрезден, 12 июля 1871 год).
"...Пьеса говорит о той борьбе, которую должен выдержать сам с собой каждый серьезный человек, чтобы привести в гармонию свою жизнь со своим сознанием.
Различные духовные силы и способности развиваются в индивиде не параллельно и не одинаково.
Жажда познания стремится от завоевания к завоеванию. Моральное сознание, "совесть", напротив, очень консервативно. Глубокие корни связывают ее с традициями и вообще с прошлым. Отсюда - индивидуальные конфликты.
Но прежде всего пьеса, разумеется, поэтическое произведение о людях и их судьбе..." (Хенрик Ибсен о драме "Росмерсхольм". Из письма Бьёрну Кристенсену. Мюнхен, 13 февраля 1887 год).
Составление, редактирование переводов, статья, примечания А.А. Юрьева.