Грозовой перевал
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Игорь Афонский. Грозовой перевал
Предисловие
Глава первая, в которой мы знакомимся с главным героем. Американская военная база на Кубе в Гуантана. Талибы. Книга
Глава вторая, в которой мы перенесёмся на Ближний Восток в весну 1988 года. Богатый старый район одного крупного городского поселения
Глава третья, в которой мы познакомимся с Термезом Сурхандарьинской области. Весна. 198… год
Глава четвёртая, в которой мы возвращаемся в провинцию Кабул. Осень. 1979 год
Глава пятая, в которой мы опять побываем в доме одного Шейха. Арабское государство. Осень. 1987 год
Глава шестая. Мы опять в Термезе. Учебный военный центр для афганских специалистов. Осень. 1981 год
Глава седьмая. Мы в Арабском торговом центре. Весна. 1988 год
Глава восьмая. Мы в Мазари-Шарифе. Дорога на Север. Зима. 1980 год
Глава девятая. Афганистан. Район Теплого Стана. Конец лета 1988 года. День грома
Глава десятая, в которой мы оказались в Триполи. В районе порта. Понаблюдаем за деловой встречей в бизнес-центре. Это пока 1988 год
Глава одиннадцатая, в которой мы вернёмся в Кабул. Район Тёплого Стана. 1988 год
Глава двенадцатая. Афганистан. Кабульский инфекционный госпиталь. Лето. 1988 год
Глава тринадцатая, в которой мы окажемся на Кипре. 1988 год. Бар. Неофициальный Международный городок журналистов
Глава четырнадцатая. Небольшая провинция Афганистана. 198… год
Глава пятнадцатая. Провинция Кабул. Осень. 1979 год
Глава шестнадцатая. Горный перевал. Афганистан. 198… год
Глава семнадцатая. Мусса – человек легенда
Глава восемнадцатая. «Козырная карта»
Глава девятнадцатая, описывающая смерть репортера
Глава двадцатая, в которой мы увидим вывод ОКСВ из Афганистана
Глава двадцать первая, в которой мы знакомимся с «наркобароном»
Глава двадцать вторая. О бедных талибах замолвите слово
Глава двадцать третья, о том, что произошло после серьёзного ранения
Глава двадцать четвёртая, в которой мы видим последние дни Имана
Глава двадцать пятая, в которой описывается Хадж и подготовка к этому религиозному обряду
Глава двадцать шестая, в которой наступила развязка некоторых событий
Глава двадцать седьмая, в которой мы окажемся в настоящем времени
Глава двадцать восьмая. Европейский компаньон
Глава двадцать девятая. Эпилог
Отрывок из книги
«WUTHERING HEIGHTS» – название книги на английском языке. Её автор был указан на обложке книги. А фамилия указана на европейский манер, но афганского происхождения. Это был бестселлер продажи нынешнего дня.
Мусса взял с полки такую книгу. Она была в новой, в пластиковой упаковке: хочешь почитать – бери, плати в кассу. Такой же экземпляр он увидел сразу утром на лотке газетного продавца, но не придал этому особенного значения. Потом он сопоставил фамилию автора с фамилией одного своего знакомого, решил обязательно взять и прочитать. Толстая обложка с цветным рисунком. Всё поле обложки разбито пополам неровной кривой молнией. В тёмной её части – пол лица мальчика в силуэте взрослого мужчины. В светлой части пол лица мужчины с тенью силуэта мальчика. Мальчик – подросток в светлом головном уборе на заднем плане тёмной стороны. На его же полу лице – ненависть! Мужчина в национальном головном уборе, с поседевшей бородой. Мудрый взгляд, серьёзный и задумчивый. Общий фон – это город. Рисунок в общих чертах передаёт основную мысль автора. В аннотации автор честно предупредил, что всё это вымысел, любое совпадение имён или фамилий было случайно и так далее и тому подобное. Мусса знал, что журналист пишет книгу, но чтобы это была беллетристика! Он не имел ничего против, только просил изменить все имена, названия провинций и населенных пунктов! Так, из книги не ясно, где же всё– таки находится дом главного героя, где живёт его друг, где жил и умер Иман. К чему теперь всё это! Книга читалась легко и непринуждённо.
.....
Если возникновение пожара можно было скрыть, как-то утрясти между «своими», то взрыв в карьере был очевидным фактом диверсии. Тут могли вспомнить, что идёт время тактических учений края. Начальство зашевелилось, стало топать ногами. Расследовать нужно было по «горячим следам». Но группа уже несколько часов была в пути. Район оцепили, искали с собаками, для этого всегда под рукой были натасканные овчарки. Обыскивали все подозрительные места, обходили все жилые дома, опрашивали жителей.
Иванов, который был включен в оперативную группу, с самого начала вышел на след. Он уже не сомневался в своей будущей победе, так как он точно знал, кого следует искать. А диверсанты пробивались уже в другую сторону, им следовало сбить с толку погоню. Факт преследования был очевиден. Изредка далеко от них в воздухе пролетал вертолёт. То, что все шоссейные дороги были под контролем, никто и не сомневался. Проверялась каждая машина. Но группа продолжала двигаться, утром было прохладно, этим и воспользовались. Обходили оживленные места, дороги переходили в случае необходимости, но при полном отсутствии транспорта, мало ли кто мог бы их увидеть! Привал. «Кореец» посылает двух бойцов к местному пастуху, следовало договориться о следующей мере предосторожности.
.....