Справочник по Каннам
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Илья Мельников. Справочник по Каннам
ВВЕДЕНИЕ
ЛАЗУРНЫЙ БЕРЕГ – КАННЫ
Достопримечательности Канн
Каннский кинофестиваль
Фестиваль рекламных роликов в Каннах
Развлечения в Каннах
Шопинг в Каннах
ТРАНСПОРТ НА ЛАЗУРНОМ БЕРЕГУ
Самолет
Железнодорожный транспорт
Автобус
Водный транспорт
ПРОКАТ ЯХТ НА ЛАЗУРНОМ БЕРЕГУ
КУХНЯ ФРАНЦУЗСКОЙ РИВЬЕРЫ
Блюда французской кухни
Вина Прованса
Отрывок из книги
Слово «канне» в переводе с французского языка означает «тростник». Тростник в те далекие времена, еще при римлянах, в изобилии рос на побережье и на склонах горы Шевалье, где римляне основали небольшое укрепление Castellum Marsellinum.
В Средневековье это был скромный маленький городок на Лазурном побережье, населенный монахами и рыбаками. О тех временах напоминает церковь Нотр-Дам-де-Л′Эсперанс в старинном квартале Le Suquet, лежащем на склонах холма, часовня Мадонны и прямоугольная сторожевая башня. Население деревушки промышляло торговлей рыбой и фруктами. Но потом все чудесным образом изменилось.
.....
Вскоре монахи переселились с островов на континент, в Суже. Небольшая деревушка в XI веке носила название «Portus Canuane». В 1035 году в городке Канны, в самом центре, был построен замок (владение принцев Антиба). В конце одиннадцатого столетия на острове Сент-Гонорат и в Каннах были построены две башни.
В 1530 году Канны обретают независимость от монахов и начинают быть самостоятельными. На острове происходит битва между французами и итальянцами, французы побеждают. Через несколько столетий на острова происходит нашествие англичан, но Рыцарь Bell-Isle восстанавливает порядок, вытесняя англичан на их Туманный Альбион.
.....
Пользователь
Слушай много, а думай еще больше
Сие произведение называется справочником по Каннам. По общепринятым стандартам справочник должен содержать некую полезную информацию, причем изложенную систематизировано(!). В данном справочнике, скорее всего, текст надерган со всевозможных туристических сайтов и, кроме того, совершенно явно, что отдельные фрагменты переведены с помощью электронного переводчика. Автор даже не удосужился привести текст в читаемое состояние, не говоря о содержании. Чтобы не быть голословным необходимо процитировать хотя бы один абзац текста полностью: «Ни одно место в мире не может сравниться с Лазурным побережьем по обилию и разнообразию цветов. На Лазурном Берегу расположено и маленькое независимое государство Монако (но справочник то по Каннам!). Буйные краски цветов украшают пейзаж Ривьеры, а ароматы заполняют местные рынки. Цветы – это символ страны, утопающей в солнечном свете.»…. и далее в том же духе. Любой опыт считаю полезным – надо пользоваться популярными изданиями от известных авторов.