Теория каваии

Теория каваии
Автор книги: id книги: 822527     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 199 руб.     (2,13$) Читать книгу Купить и читать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Культурология Правообладатель и/или издательство: НЛО Дата публикации, год издания: 2006 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-4448-0884-9 Возрастное ограничение: 16+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Современная японская культура обогатила языки мира понятиями «каваии» и «кавайный» («милый», «прелестный», «хорошенький», «славный», «маленький»). Как убедятся читатели этой книги, Япония просто помешана на всем милом, маленьком, трогательном, беззащитном. Инухико Ёмота рассматривает феномен каваии и эволюцию этого слова начиная со средневековых текстов и заканчивая современными практиками: фанатичное увлечение мангой и анимэ, косплей и коллекционирование сувениров, поклонение идол-группам и «мимимизация» повседневного общения находят здесь теоретическое обоснование. Сопоставляя каваии с другими уникальными понятиями японской эстетики, автор размышляет, действительно ли каваии представляет культуру Японии? Инухико Ёмота – известный японский ученый-гуманитарий: семиотик, литературовед, киновед, переводчик, приглашенный профессор в нескольких японских и зарубежных университетах, автор почти ста книг.

Оглавление

Инухико Ёмота. Теория каваии

Предисловие переводчика

Об авторе

На подступах к каваии

Особенности жизни в современной Японии

Как наука может говорить о каваии?

Каваии в русской литературе. Краткий обзор

Глава 1. Феномен каваии

«Сейлор Мун» в Италии

Япония, которая начинается с анимэ

Каваии, покорившее мир

Правящая эстетика общества потребления

Женщины, которые не хотят быть кавайными

Эстетика Японии в XXI веке

Структура этой книги

Глава 2. История каваии

Как изображал каваии Осаму Дадзай?

Примеры негативного каваии

Вначале были «Записки у изголовья»

Метаморфозы каваии

Существует ли каваии в других языках?

Глава 3. Каваии в студенческой среде

Анкетирование о каваии

Каваии в наши дни

Вас когда-нибудь называли каваии?

Когда нет настроения называться каваии

Мужской и женский взгляд на каваии

Каваии – слово из политического лексикона

Глава 4. Между прекрасным и гротескным

Парадоксы каваии

Генеалогия кавайных актрис

Гротеск и его соседи

«Инопланетянин» в самом деле каваии?

Игрушки и детишки

Глава 5. Маленькое, младенческое

Маленькое – прекрасно

Японцы, склонные к «компактности»

Радость миниатюры

Очарование принт-клубов

Экономика фетишизма

Глава 6. Ностальгическое, детское

Ностальгия и каваии

Японская культура обнаруживает красоту несовершеннолетних

Почему «Сейлор Мун» – это каваии?

Мир девочек, изображенный Генри Дарджером

Глава 7. Каваии в японской печатной продукции

Кавайная женщина – кто она?

Каваии по материалам журнала Cawaii!

Каваии по материалам журнала CUTiE

Каваии по материалам журнала JJ

Каваии по материалам журнала «Юуюу»

Миф каваии в обществе потребления

Глава 8. Священная территория моэ

Что такое моэ?

Гендер и проблема каваии

Кварталы моэ: прогулка по Токио

Отаку из Акихабары грезят о красотках

Икэбукуро: мир додзинси и «гнилых» девиц

Гей-моэ

Многообразие культуры каваии

Глава 9. Каваии совершает заморское плавание

Культура каваии проникает за рубеж

Мировая гегемония Пикачу и Hello Kitty

Каваии – самобытная японская эстетика?

Японская культура без японского привкуса

Эпилог. Сумерки каваии

Кавайные рисунки на стенах Освенцима

Каваии снимает вуаль

Послесловие

Отрывок из книги

Слово каваии – самое частое оценочное прилагательное в японской речи 1990 – 2000-х годов. Сейчас, судя по всему, спрос на него падает, но как само слово, так и соответствующая предметная область продолжают играть огромную роль в Японии и за ее пределами. Автор этой книги, профессор Инухико Ёмота, признается, что каваии – понятие трудноуловимое и оттого трудноописываемое, однако действительно значимое и даже проблемное для современной культуры, преимущественно молодежной. «Теория каваии» – пионерское исследование, и в этом его отдельная ценность. Тем, кто сталкивался с явлением, наверняка будет любопытно узнать, как его изучает современный японский исследователь, сопоставить его соображения, наблюдения и пафос с собственной интуицией. Но и для тех, кто никогда не сталкивался с каваии, эта книга вполне может оказаться интересной просто потому, что она про японскую культуру вообще. По своемý пусть и скромному, но все же опыту слушания японских лекций и чтения японской эссеистики я точно знаю: о чем говорит или пишет японский профессор – совершенно неважно. Если он профессор, что называется, крутой, матерый, многоопытный и всякое повидал – интерес и интеллектуальная пища гарантированы. Разумеется, это относится не только к японским профессорам (ремарка для тех, кому вдруг придет в голову причислить меня к клану мифологизирующих и воспевающих японскую уникальность и неповторимость).

Передо мной как автором предисловия встают несколько непростых задач.

.....

Обладая феноменальной способностью к обучению и заимствованию иноземного опыта, японцы взяли что могли у стран Запада, но вскоре перед ними встал вопрос: «А что мы можем дать западу, чем мы можем завоевать уважение и любовь Америки и Европы?» Пристрастия и вкусы людей Запада, впервые оказавшихся в Японии, вполне укладывались в уже известную и отработанную парадигму «ориентализма» и «экзотики», известную с начала эпохи великих географических открытий, с присущей ей модой на «колониальные товары». В данном случае объектами внимания стали лаковые шкатулки, керамика, кимоно, гравюры укиё-э, нэцкэ и прочие изделия ручного промысла. Все это в том или ином объеме было с успехом вывезено и продемонстрировано широкой европейской публике на многочисленных всемирных выставках конца XIX века, благодаря чему, с одной стороны, возникла невероятная мода на Японию, но с другой – с неизбежностью обнаружился ряд искажений в восприятии. Искусство и промыслы, никогда не имевшие высокого, элитарного статуса у себя на родине, стали представлять страну для западного зрителя и потребителя.

Проблема репрезентации себя перед лицом Запада в качестве страны с уникальной культурой оставалась актуальной для Японии на протяжении XX века. Послевоенные японские технологические достижения общеизвестны и не могут быть подвергнуты сомнению. Японская техника покорила мир и стала синонимом абсолютного качества. Японская литература, особенно левого толка, переводилась в Советском Союзе, благодаря чему такие имена, как Рюноскэ Акутагава, Кобо Абэ, Кэндзабуро Оэ, заняли прочное место на полке и в сознании советского читателя иностранной литературы. С приходом эпохи визуальной культуры Япония завоевала мировые экраны своими мультфильмами. Однако вопрос о «японскости» той книжной и визуальной продукции, которую современная Япония предлагает миру, остается открытым. В конечном счете это вопрос о том, что считать японским, вопрос «традиционной культуры».

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Теория каваии
Подняться наверх