Читать книгу 20 уроков начинающему писателю от Джейн Остин - Ирина Полякова - Страница 1
1. Название
ОглавлениеОригинальное английское Pride and Prejudice обыгрывает созвучие слов при разности смыслов. Одна из первых переводчиц романа (Ирина Гурова) постаралась передать мелодию фразы, назвав перевод «Гордость и гордыня». Хотя «гордыня» – это другое. «Предубеждение» лучше отражает смысл.
Остин по совету издателя заменила первоначальное название «Первые впечатления» на словосочетание, которое несколько раз произносит героиня почти забытой ныне, но популярной тогда писательницы Фанни Берни.
Инсайт: название – главное предложение в романе. Оно должно вызывать отклик у читательницы. Над ним нужно думать, пока не попадешь прямо в точку.