Jacques
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Жорж Санд. Jacques
NOTICE
PREMIÈRE PARTIE
I
II
III. DE FERNANDE A CLÉMENCE
IV. DE CLÉMENCE A FERNANDE
V. DE FERNANDE A CLEMENCE
VI
VII. DE FERNANDE A CLÉMENCE
VIII. DE SYLVIA A JACQUES
IX. DE CLÉMENCE A FERNANDE
X. DE JACQUES A SYLVIA
XI. DE FERNANDE A CLÉMENCE
XII. De SYLVIA A JACQUES
XIII. DE FERNANDE A CLÉMENCE
XIV. DE JACQUES A FERNANDE
XV. DE FERNANDE A JACQUES
XVI. DE JACQUES A FERNANDE
XVII. DE SYLVIA A JACQUES
XVIII. DE JACQUES A SYLVIA
DEUXIÈME PARTIE
XIX. DE FERNANDE A CLEMENCE
XX. DE JACQUES A SYLVIA
XXI. DE FERNANDE A CLÉMENCE
XXII. DE JACQUES A SYLVIA
XXIII. DE FERNANDE A CLÉMENCE
XXIV. DE JACQUES A SYLVIA
XXV. DE CLÉMENCE A FERNANDE
XXVI. DE SYLVIA A JACQUES
XXVII. D'OCTAVE A SYLVIA
XXVIII. DE FERNANDE A CLÉMENCE
XXIX. DE JACQUES A SYLVIA
XXX. DE FERNANDE A CLÉMENCE
XXXI. DE JACQUES A SYLVIA
XXXII. DE FERNANDE A CLÉMENCE
XXXIII. DE JACQUES A SYLVIA
XXXIV. DE SYLVIA A OCTAVE
XXXV. DE FERNANDE A CLÉMENCE
XXXVI. DE CLEMENCE A FERNANDE
XXXVII. DE FERNANDE A CLÉMENCE
XXXVIII. DE FERNANDE A CLÉMENCE
XXXIX. D'OCTAVE A M. ***
XL. DE FERNANDE A CLÉMENCE
XLI. D'OCTAVE À HERBERT
XLII. DE FERNANDE A CLÉMENCE
XLIII. D'OCTAVE A FERNANDE
XLIV. DE FERNANDE A OCTAVE
XLV. DE CLÉMENCE A FERNANDE
XLVI. DE JACQUES A SYLVIA
XLVII. DE SYLVIA A JACQUES
XLVIII. DE FERNANDE A OCTAVE
XLIX. DE SYLVIA A JACQUES
L. DE SYLVIA A OCTAVE
LI. DE JACQUES A SYLVIA
LII. DE FERNANDE A CLÉMENCE
LIII. D'OCTAVE A HERBERT
LIV. DE FERNANDE A CLÉMENCE
TROISIEME PARTIE
LV. D'OCTAVE A FERNANDE
LVI. DE FERNANDE A OCTAVE
LVII. D'OCTAVE A FERNANDE
LVIII. D'OCTAVE A FERNANDE
LIX. DE FERNANDE A OCTAVE
LX. DE JACQUES A SYLVIA
LXI. D'OCTAVE A FERNANDE
LXII. DE JACQUES A SYLVIA
LXIII. DE FERNANDE A JACQUES
LXIV. DE JACQUES A FERNANDE
LXV. D'OCTAVE A FERNANDE
LXVI. DE FERNANDE A OCTAVE
DE FERNANDE A OCTAVE
LXVII. DE SYLVIA A JACQUES
LXVIII. D'OCTAVE A HERBERT
LXIX. DE JACQUES A SYLVIA
LXX. DE SYLVIA A JACQUES
LXXI. D'OCTAVE A FERNANDE
LXXII. D'OCTAVE A HERBERT
LXXIII. DE M. BOREL A JACQUES
LXXIV. DE FERNANDE A OCTAVE
LXXV. D'OCTAVE A FERNANDE
LXXVI. D'OCTAVE A HERBERT
LXXVII. DE JACQUES A M. BOREL
LXXVIII. DE JACQUES A OCTAVE
LXXIX. D'OCTAVE A JACQUES
LXXX. D'OCTAVE A HERBERT
LXXXI. DE JACQUES A SYLVIA
LXXXII. DE JACQUES A SYLVIA
LXXXIII. DE SYLVIA A JACQUES
LXXXIV. DE JACQUES A SYLVIA
LXXXV. DE M. BOREL AU CAPITAINE JEAN
LXXXVI. DU CAPITAINE JEAN A. M. BOREL
LXXXVII. DE JACQUES A SYLVIA
LXXXVIII. D'OCTAVE A HERBERT
LXXXIX. DE JACQUES À SYLVIA
XC. DE SYLVIA A JACQUES
XCI. DE JACQUES A SYLVIA
XCII. D'OCTAVE A FERNANDE
XCIII. DE FERNANDE A OCTAVE
XCIV. DE JACQUES A SYLVIA
XCV. DE SYLVIA A JACQUES
XCVI. DE JACQUES A SYLVIA
XCVII. DE JACQUES A SYLVIA
Отрывок из книги
Tu veux, mon amie, que je te dise la vérité; tu me reproches d'être trop mademoiselle avec toi, comme nous disions au couvent. Il faut absolument, dis-tu, que je t'ouvre mon coeur et que je te dise si j'aime M. Jacques. Eh bien, oui, ma chère, je l'aime, et beaucoup. Pourquoi n'en conviendrais-je pas à présent? Notre contrat de mariage sera signé demain, et avant un mois nous serons unis. Rassure-toi donc, et ne t'effraie plus de voir les choses aller si vite. Je crois, je suis persuadée que le bonheur m'attend dans cette union. Tu es folle avec tes craintes. Non, ma mère ne me sacrifie point à l'ambition d'une riche alliance. Il est vrai qu'elle est un peu trop sensible à cet avantage, et qu'au contraire la disproportion de nos fortunes me rendrait humiliante et pénible l'idée de tout devoir à mon mari, si Jacques n'était pas l'homme le plus noble de la terre. Mais tel que je le connais, j'ai sujet de me réjouir de sa richesse. Sans cela, ma mère ne lui aurait jamais pardonné d'être roturier. Tu dis que tu n'aimes pas ma mère et qu'elle t'a toujours fait l'effet d'une méchante femme; tu fais mal, je pense, de me parler ainsi de celle à qui je dois respect et vénération. Je suis bien coupable, à ce que je vois; car c'est moi qui t'ai portée à ce jugement par la faiblesse que j'ai eue souvent de te raconter les petits chagrins et les frivoles mortifications de notre intimité. Ne m'expose plus à ce remords, chère amie, en me disant du mal de ma mère.
Ce qu'il y a de plaisant dans ta lettre, ce n'est pas cela certainement; mais c'est l'espèce de pénétration soupçonneuse avec laquelle tu devines à moitié les choses. Par exemple, tu prétends que Jacques doit être un homme vieux, froid, sec et sentant la pipe; il y a un peu de vrai dans ce jugement. Jacques n'est pas de la première jeunesse, il a l'extérieur calme et grave, et il fume. Vois combien il est heureux pour moi que Jacques soit riche! Encore une fois, ma mère aurait-elle toléré sans cela la vue et l'odeur d'une pipe!
.....
Peut-être que tu te trompes, Jacques; peut-être que l'amour seul t'aveugle et t'entraîne, ou que la volonté de faire de cet amour une chose belle et grande dans ta vie est un rêve conçu dans le moment même où tu m'as répondu. Je te connais, enthousiaste! autant qu'on peut te connaître, car ton âme est un abîme au fond duquel tu n'es peut-être jamais descendu toi-même. Peut-être sous le masque de la force vas-tu commettre la plus insigne faiblesse. Je sais bien que tu t'en tireras de quelque manière étrangement héroïque; mais à quoi bon te faire souffrir? N'as-tu pas assez vécu?
Hélas! voici que je te dis le contraire de ce que je t'ai dit d'abord. Je craignais que tu ne vinsses à enterrer l'éclat de ta vie, et maintenant il me semble que tu vas chercher ce qu'il y a de plus difficile et de plus douloureux, pour le plaisir d'exercer tes forces et de sortir vainqueur d'une lutte plus terrible que les autres. Je ne peux pas me laisser persuader que ce soit là une chose dont je doive me réjouir; les plus funestes pressentiments s'attachent à cette nouvelle phase de ta vie. Pourquoi ta figure pâle vient-elle s'asseoir les nuits à côté de mon lit et reste-t-elle immobile et silencieuse à me regarder jusqu'au jour? Pourquoi ton spectre erre-t-il avec moi dans les bois au lever de la lune? Mon âme est habituée à vivre seule, Dieu le veut ainsi; que vient faire la tienne dans ma solitude? Viens-tu m'avertir de quelque danger, ou m'annoncer quelque malheur plus épouvantable que tous ceux auxquels a suffi mon courage? L'autre soir, j'étais assise au pied de la montagne; le ciel était voilé, et le vent gémissait dans les arbres; j'ai entendu distinctement, au milieu de ces sons d'une triste harmonie, le son de ta voix. Elle a jeté trois ou quatre notes dans l'espace, faibles, mais si pures et si saisissables que j'ai été voir les buissons d'où elle était partie pour m'assurer que tu n'y étais pas. Ces choses-là m'ont rarement trompée; Jacques, il faut qu'il y ait un orage sur nos têtes.
.....