Прокати меня на сфинксе

Прокати меня на сфинксе
Автор книги: id книги: 2093176     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 200 руб.     (2,18$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Современная русская литература Правообладатель и/или издательство: Издательские решения Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9785005396921 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 18+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Ведьма и бывшая женя швейцарского миллионера оказывается перерожденной жрицей Атлантиды. Сумеет ли она поменять мир и найти свое счастье. Прогуляемся по шикарным местам швейцарской ривьеры с нашей героиней.

Оглавление

Julianne Petras. Прокати меня на сфинксе

Глава 2

Отрывок из книги

Она проснулась от того, что в дверь нежно постучали. Да, про завтрак она забывала редко, будучи человеком организованным и ответственным, Пришлось немедленно выскочить из кровати, пшикнуть в рот освежителя, провести щеткой по волосам и накинуть полупрозрачный шелковый пеньюар нежно-персикового цвета, подчеркивающий молодежный цвет ее лица.

Вошел молодой человек приятной наружности с очень хорошо отработанными манерами и поставил поднос, содержащий легкий и полезный завтрак, на стол. После чего он наконец-то поднял глаза, довольно растерянно глядя на то, как она подписывает счет, приплюсовывая в него чаевые (мелочь кончилась), таким взглядом, словно она была неодушевленным предметом.

.....

Она вернулась в отель, где ей вежливо поклонился портье, стоящий у входа. Конечно, он также был и швейцаром, да и не только он. Вся страна Швейцария полна швейцаров, ведь именно так Екатерина Великая, Императрица всея Руси, и начала именовать охрану своего дворца, так красиво несущую службу, всех этих выходцев из нищей, отсталой, аграрной и ничем не интересной страны в центре Европы. Может, в языке того времени еще не было слова швейцарец, а может императрица ленилась такое длинное слово, обозначающее столь незначительный для нее предмет, произносить. Не знаю. Факт тот, что с тех пор так и повелось на Руси, всякого, кто на двери стоял, этим словом и называть. Не разобравшись до конца в его значении, жители одной шестой продолжали его применять. Но Елена фон Штольц, сама швейцарка, не могла позволить себе так неразборчиво обращаться к своим согражданам. Поэтому находила французское слово «портье», что можно перевести как «дверной», более к данному образу подходящим.

Рецепционист любезно и скрыто-подобострастно поприветствовал ее. Это подобострастие как раз и нравилось ей тем, что было ненавязчивым, почти незаметнам. В нём не было ничего от восточного коленоприклонения, столь уважаемого её бывшими соотечественниками, любившими таким образом отдавать должное тому, кто занимал высокое положение. В Швейцарии никогда не существовало ни царей, ни их вассалов, посему почтение здесь выражали достаточно сдержано, без ненужного раболепия.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Прокати меня на сфинксе
Подняться наверх