Вокруг света в восемьдесят дней

Вокруг света в восемьдесят дней
Автор книги: id книги: 3571829 Правообладателям     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 249 руб.     (3,22$) Читать книгу Купить и скачать книгу Электронная книга Жанр: Правообладатель и/или издательство: ЛитРес Дата публикации, год издания: 1872 Дата добавления в каталог КнигаЛит: Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 12+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Жюль Верн, создатель жанра фантастико-приключенческого романа, – один из самых читаемых французских авторов. Герои Верна покоряют леса, пустыни, глубины мирового океана, открывают тайны космоса и погружаются в земные недра. Конечно, со времени появления романа наука освоила многие заповедные для той эпохи территории, но присущее писателю мастерство интриги, умение круто изменить ход событий и по сей день способны поразить читательское воображение. Роман «Вокруг света в восемьдесят дней» (1872) проводит читателя по сотням дорог вокруг земного шара в обществе лондонского джентльмена Филеаса Фогга, его слуги Паспарту и сыщика Фикса, знакомых всем нам с детства по многочисленным экранизациям. Адаптация перевода к современному русскому языку выполнена с помощью ИИ.

Оглавление

Жюль Верн. Вокруг света в восемьдесят дней

Глава I. Филеас Фогг и Паспарту сходятся друг с другом, первый в качестве господина, второй в качестве слуги

Глава II. Паспарту убеждается, что он нашел наконец свой идеал

Глава III. Разговор, который может дорого стоить Филеасу Фоггу

Глава IV. Филеас Фогг изумляет Паспарту, своего служителя

Глава V. Новая ценность появляется на Лондонской бирже

Глава VI. Агент Фикс обнаруживает весьма понятное нетерпение

Глава VII. Новое доказательство бесполезности паспортов в полицейском деле

Глава VIII. Паспарту высказывается больше, чем следовало бы

Глава IX. Красное море и Индийский океан благоприятствуют планам Филеаса Фогга

Глава X. Паспарту очень счастлив что отделался потерей своей обуви

Глава XI. Филеас Фогг покупает слона за баснословную цену

Глава XII. Филеас Фогг и его спутники пускаются в леса Индии

Глава XIII. Паспарту доказывает снова, что счастье улыбается смельчакам

Глава XIV. Филеас Фогг проезжает всю великолепную долину Ганга, не удостоив её ни единым взглядом

Глава XV. Мешок с банковыми билетами облегчается еще на несколько тысяч фунтов

Глава XVI. Фикс, по-видимому, еще не знает того, о чем с ним говорят

Глава XVII. Дело идет о различных предметах во время переезда из Сингапура в Гонконг

Глава XVIII. Мистер Фогг, Паспарту, Фикс отправляются по своим делам

Глава XIX. Паспарту принимает слишком живое участие в своем господине, и что из этого выходит

Глава XX. Фикс непосредственно вступает в отношения с Филеасом Фоггом

Глава XXI. Шкипер Танкадеры сильно рискует лишиться премии в двести фунтов

Глава XXII. Паспарту убеждается в том, что даже в стране антиподов не мешает иметь при себе деньги

Глава XXIII. Нос Паспарту удлиняется безмерно

Глава XXIV. Переезд через Тихий океан

Глава XXV. Взгляд на Сан-Франциско в день митинга

Глава XXVI. Скорый поезд Тихоокеанской железной дороги

Глава XXVII. Паспарту проходит курс истории мормонов со скоростью двадцати миль в час

Глава XXVIII. Паспарту не может добиться, чтобы выслушали его разумную речь

Глава XXIX. Различные приключения, случающиеся лишь на железных дорогах Соединенных Штатов

Глава XXX. Филеас Фогг просто исполняет свой долг

Глава XXXI. Инспектор Фикс весьма серьезно принимает к сердцу интересы Филеаса Фогга

Глава XXXII. Филеас Фогг вступил в непосредственную борьбу против неудачи

Глава XXXIII. Шкипер Спиди заключает весьма важную сделку со своим пассажиром Филеасом Фоггом

Глава XXXIV. Паспарту представляется случай сказать остроту самую плохую, но может быть, еще никем не сказанную

Глава XXXV. Паспарту не заставляет своего господина дважды повторять данное ему приказание

Глава XXXVI. Филеас Фогг снова продается с премией на бирже

Глава XXXVII. Оказывается, что, сделав кругосветное путешествие, Филеас Фогг ничего не выиграл, кроме счастья

Отрывок из книги

«Клянусь честью, – сказал про себя Паспарту, еще несколько озадаченный, – я видал у миссис Тюссо экземпляр точь-в-точь как мой новый господин». Надо заметить, что «экземпляры» миссис Тюссо – не что иное как восковые фигуры, тщательно посещаемые в Лондоне, которые сделаны так живо, что только что не говорят.

В эти несколько минут свидания своего с Филеасом Фоггом Паспарту быстро, но внимательно рассмотрел своего будущего господина. Последний был человек лет сорока, с прекрасным, благородным лицом, великолепными зубами, роста высокого, которого отнюдь не портила небольшая полнота, с русыми волосами и бакенбардами – лоб у него был гладкий, без морщин на висках, лицо скорее бледное, нежели румяное. Он, по-видимому, обладал в высшей степени тем, что физиономисты называют покоем в действии, и что составляет черту, свойственную всем, кто больше делает дела, нежели производит шума. Спокойный, флегматичный, со светлым взором и неподвижными веками, он представлял собою совершеннейший тип тех хладнокровных англичан, довольно часто встречающихся в Соединенном Королевстве, академическую осанку которых так удивительно передала кисть их соотечественницы Анджелики Кауфман. Наблюдаемый в различных фазах своей жизни, этот джентльмен напоминал собою существо, отличающееся равновесием всех своих способностей, словом, столь же совершенное, как хронометр Леруа или Эрнсгоу. И действительно, Филеас Фогг был олицетворенная точность, что легко можно было угадать по выражению его ног и рук, так как у человека, равно как и у животных, члены суть выразительные органы страстей. Филеас Фогг был один из тех математически точных людей, которые никогда не спешат, а между тем всегда готовы, расчетливы в своих шагах и движениях. Он не делал ни одного лишнего шага, всегда избирая кратчайший путь. Он ни одного взгляда не бросал в потолок, не позволял себе ни одного лишнего жеста; никто никогда не видал его взволнованным или смущенным. Человек этот торопился меньше всех на свете, а между тем являлся всегда во-время. Тем не менее всякий поймет, что он жил один и, так сказать, вне всяких социальных сношений. Он знал, что в жизни пришлось бы испытать столкновения, а так как столкновения только задерживают, то он и не сталкивался ни с кем.

.....

– Да, 80 дней, – воскликнул Андрю Стюарт, покрывший по рассеянности свою старшую карту, – но не принимая в расчет непогоды, противных ветров, крушений, соскакиваний с рельсов и пр.

– Со включением всего, – отвечал Филеас Фогг, продолжая играть, так как на этот раз прения нарушили уважение к висту.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Вокруг света в восемьдесят дней
Подняться наверх