Читать книгу Мемуары ведьмы – 4 - Кати Беяз - Страница 1
Рапсодия
ОглавлениеГлава 1
Дверь скрипнула и звякнул колокольчик.
– Добро пожаловать! – раздалось из темноты по-английски.
Когда глаза привыкли, я рассмотрела у прилавка улыбчивую брюнетку пышных форм с сочными губами цвета вишни. Лера тут же подошла к ней и обменялась особым викканским приветствием. Я сдержанно кивнула, без стеснения рассматривая это уникальное место.
На высоких стеллажах, что доходили до самого потолка, пестрели ряды стеклянных банок, всевозможных форм свечи, семейства магических кристаллов, доски для колдовских обрядов, брикеты с разноцветными порошками и книги. Много книг: старинных и свеженапечатанных, с пестрыми и довольно сдержанными обложками, с переплетением из кожи змеи и даже с узорами из полудрагоценных камней. От толстенных томов, полных магических знаний, до тоненьких брошюр, рассказывающих доступным языком всего об одном ритуале, который можно выполнить самостоятельно в домашних условиях.
Если по левую руку товары годились только для подготовленных к колдовству людей, то по правую стелажи буквально трещали от готовых снадобий и резных флаконов. Тут было все, что душе угодно: любовные привороты, эликсиры молодости, средства от бессоницы, чаи для вещего сна, исполнения желаний и многого другого. Зачастую фигуристые сосуды не были подписаны по назначению, а вместо инструкции – странные, порой даже зловещие, названия.
Посреди порошков под названием «демон похудания», «бес обжорства», «жрица любви» и «чужое счастье» я разглядела старинную шкатулку с безобидной, на первый взгляд, надписью «рапсодия». Рука сама потянулась к миниатюрной бронзовой защелке, когда внезапно за спиной раздался крик:
– Кира, нет! Не трогай ее!
В то же мгновение я отдернула руку.
– Она словно манит, чтоб кто-то рано или поздно открыл ее… – других оправданий у меня не нашлось.
– На это и рассчитано, – засмеялась Катрин – хозяйка колдовской лавки.
– Но что внутри?
– Рапсодия, – пожала плечами она.
Я перевела удивленный взгляд на Леру.
– Там навязчивая мелодия. Она звучит с открытием шкатулки, но не прекращается с ее закрытием. Ее слышит лишь открывший ларец, тот, кого рапсодия постепенно сводит с ума, – хладнокровно пояснила викканка.
– Так, это лавка черной магии? – растерялась я, пятясь к занавешенной бархатной шторкой двери, как можно дальше от бесконечно заставленных полок.
Лера перевела мой вопрос Катрин, как вдруг комната наполнилась звенящим смехом.
– Магия не имеет цвета, – новоявленные подруги завели уже знакомую мне с детства песню.
– Да, я знаю… Цвет имеют лишь людские мысли. Но разве мысль свести кого-то сума навязчивой мелодией может прийти в голову светлому человеку?
– По-разному бывает, – Лера отчего-то опустила глаза. – У каждого представленного здесь магического действия есть противодействие. И есть своя цена! – девушка потянулась к пузырьку с зельем и, аккуратно сняв с полки красный флакон, продемонстрировала наклейку на обороте. – Вот тут написано, что ждет человека, применившего данное зелье в действии. Это – его расплата! И, если человек покупает зелье, то принимает свою расплату совершенно осознанно.
– Не понимаю, зачем вообще давать человеку возможность творить зло?
Лера бросила короткий взгляд на Катрин и вполголоса произнесла:
– Но если они обращаются не к нам, то идут за помощью к бесам и демонам. А это в разы хуже. Не так ли?
Я ничего не ответила, когда вдруг она напористо спросила:
– Хочешь здесь работать?
– Работать? – нахмурилась я.
– Ты не ослышалась! Работать!
– Но кем?
– Изготовителем зелья! – она сощурила неестественно зеленые глаза.
Предложение настолько обескуражило, что я лишилась дара речи.
– Чего тут думать? – тем временем удивлялась Лера. – Узнаешь множество новых рецептов, свои Катрине подскажешь. Максим твой весь день пропадает в спортивном клубе, а я весь день пропадаю тут.
– Тут?! – воскликнула я.
– Ну да, этот магазин принадлежит Катрине, но обслуживаю покупателей именно я. Она слишком сильная ведьма, чтоб сидеть весь день за прилавком, – Лера повернулась к викканке, расплывшись в наигранной улыбке.
Как только я сказала заветное «да», моим глазам открылось тайное помещение – самое сердце колдовской лавки. В отличие от таинственного полутемного салона, лаборатория по изготовлению магических рецептов больше напоминала стеклянный парник с умопомрачительным разнообразием живых трав, кустарников и цветов. Посреди всего этого великолепия стоял огромный дубовый стол, полный стеклянной и глиняной посуды. Над столом свисала полка с рецептурниками, рядом стояла тележка с колбами-пробниками и настоящий колдовской чан – правда с электрическим приводом вместо костра.
– Это же рай! – сорвалось с уст.
– Да, – заулыбалась Лера, – как видишь, изнутри это место наполнено светом.
С того момента все мои дни занимала расшифровка иностранных рецептов, вечера полнились долгожданными встречами с Максом, а ночи долгими разговорами с Лерой. Моя соседка по комнате много шутила, увлекательно рассказывая о новых клиентах, с которыми успела познакомиться за день. Об их жизненных обстоятельствах, подтолкнувших прибегнуть к магии, превратностях судьбы и тайных желаниях. Но, к сожалению, а может и к радости, я почти всегда засыпала раньше, чем заканчивалась очередная история.
Через две недели я полностью освоилась на новом месте. Некоторые рецепты были похожи на бабушкины, но некоторые имели совсем иную природу и выполнялись далеко не всегда исключительно из растений. Произносимые над зельем заклинания так же были отличны от тех, что наш род из поколения в поколение копил в колдовской книге. Теперь мои слова над чаном звучали иначе, и не удивительно, ведь являлись смесью латинского и кельтского языков.
Лера помогала по первому зову, но вскоре принцип работы стал понятен. Я добавила на полки колдовской лавки некоторые новые мази по бабушкиным рецептам, которыми Катрин по итогу осталась очень довольна.
Дни начинались рано, а заканчивались из-за Лериной болтовни слишком поздно. По обычаю мы готовили завтрак для Максима и отца семейства, провожали их в спортивный центр и собирались в город. Ровно в пять минут восьмого к остановке подъезжал красный автобус, который вез нас на улицу Мелроу. Пройдя всего пять минут по узким мощенным дорожкам, мы оказывались на месте. Тогда каждая из нас погружалась в свою комфортную среду обитания. Лера не могла жить без общения и чужих проблем, я же была счастлива наедине с растениями и в беседах с книгами.