Галки
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Кен Фоллетт. Галки
Воскресенье, 28 мая 1944 года
Глава первая
Глава вторая
Глава третья
Глава четвертая
Глава пятая
День второй. Понедельник, 29 мая 1944 года
Глава шестая
Глава седьмая
Глава восьмая
Глава девятая
Глава десятая
День третий. Вторник, 30 мая 1944 года
Глава одиннадцатая
Глава двенадцатая
Глава тринадцатая
Глава четырнадцатая
Глава пятнадцатая
Глава шестнадцатая
День четвертый. Среда, 31 мая 1944 года
Глава семнадцатая
Глава восемнадцатая
Глава девятнадцатая
Глава двадцатая
Глава двадцать первая
День пятый. Четверг, 1 июня 1944 года
Глава двадцать вторая
Глава двадцать третья
Глава двадцать четвертая
Глава двадцать пятая
Глава двадцать шестая
День шестой. Пятница, 2 июня 1944 года
Глава двадцать седьмая
Глава двадцать восьмая
Глава двадцать девятая
День седьмой. Суббота, 3 июня 1944 года
Глава тридцатая
Глава тридцать первая
Глава тридцать вторая
Глава тридцать третья
Глава тридцать четвертая
Глава тридцать пятая
Глава тридцать шестая
Глава тридцать седьмая
День восьмой. Воскресенье, 4 июня 1944 года
Глава тридцать восьмая
Глава тридцать девятая
Глава сороковая
Глава сорок первая
Глава сорок вторая
Глава сорок третья
Глава сорок четвертая
Глава сорок пятая
День девятый. Понедельник, 5 июня 1944 года
Глава сорок шестая
Глава сорок седьмая
Глава сорок восьмая
Глава сорок девятая
Глава пятидесятая
Глава пятьдесят первая
День последний. Вторник, 6 июня 1944 года
Глава пятьдесят вторая
Год спустя
Среда, 6 июня 1945 года
Глава пятьдесят третья
Из официальной истории
От автора
Отрывок из книги
За минуту до взрыва на главной и единственной площади Сан-Сесиль было тихо и спокойно. Стоял теплый вечер, слой неподвижного воздуха одеялом окутывал маленький городок. Лениво звонил церковный колокол, без особого энтузиазма призывая прихожан на службу. Фелисити Клэре это напоминало обратный отсчет.
Над площадью возвышалось шато, построенное еще в семнадцатом столетии. Уменьшенная копия Версаля, оно отличалось величественным, выступающим вперед парадным входом, крылья дома были повернуты под прямым углом и немного скошены назад. Над подвалом и двумя наземными этажами возвышалась высокая крыша с арочными мансардными окнами.
.....
Дитер пригляделся повнимательнее, и его опасения подтвердились. Несмотря на недавно обретенное спокойствие, он скривился от отвращения. Заключенным была молодая женщина, Женевьева, прятавшая под пальто пистолет-пулемет. Она была совершенно обнажена и привязана к столбу веревкой, проходившей под мышками и державшей на весу ее обмякшее тело. Лицо ее так распухло, что она не могла открыть глаз. Кровь, капавшая изо рта, покрывала подбородок и большую часть груди. Все тело было в синяках. Одна рука висела под странным углом – очевидно, вывернутая из сустава. Волосы на лобке были залиты кровью.
– Что она вам сказала? – спросил у Беккера Дитер.
.....
Пользователь
Галки
Книга понравилась однозначно. Давно не читала книг на военную тему. В «Галках» описывается эпизод из деятельности Французского Сопротивления в начале лета 1944 года, непосредственно перед вторжением союзных войск. Узнала много интересных исторических фактов об этом драматическом периоде в истории II Мировой войны. Книга еще раз напомнила, что такое фашизм. На что приходилось идти человеку, и как по-разному он делал выбор в пользу служения Отчизне или предательства. Сюжет захватывает, до конца не понятно, чем закончится противостояние главных героев девушки-разведчицы и немецкого офицера. Присутствует прекрасная романтическая линия. Современный язык, хороший перевод (не интернетовский). Даже не могу придраться к чему-то. Захотелось еще почитать Кена Фоллета. Не хочется браться за другую книгу, т.к. полна впечатлениями о пережитом вместе с автором и героями.