Жизнь и творчество Чо Мён Хи: Нактонган
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Ким Хэ Ран. Жизнь и творчество Чо Мён Хи: Нактонган
Предисловие
Введение
О писателе Чо Мён Хи
1. Жизнь и литературная деятельность Чо Мён Хи
1.1. Детство, в котором формировались семейное происхождение и национальный дух (участие в Движении 1 марта)
1.2. Ранние прототипы и драматические творения, выраженные в криках душ Чосона, обучение за границей в Японии
1.3. Новое восприятие голодающего колониального корейского общества; написание рассказов
1.4. Повесть «Река Нактонган», репрезентативное произведение пролетарской литературы
1.5. Эмиграция в Россию – корейский национальный лидер в Приморском крае, учитель, который учит независимости и антияпонизму
1.6. Политика Сталина и смерть поэта. Чо Мён Хи
2. Переоценка творчества. Чо Мён Хи
«Нактонган» (перевод В. Ли)
«Иппыни и Рённи» (перевод В. Ли)
«Новые нищие» (перевод Е. Цой)
«Сердце сына» (перевод Е. Цой)
«Товарищ» (перевод Е. Цой)
«Однажды ночью» (перевод Е. Цой)
«К земле» или «Из жизни одного интеллигента» (перевод В. Пак)
«Чхун Сон» (перевод Е.Цой и И.Скорбатюк)
«Растоптанное Корё» (1928) (перевод М. Солдатова)
3. Вместо послесловия
«Золотое перо Кореи» (к 110-летию со дня рождения Чо Мёнг Хи)
«Вольный стих поэта»
«С болью за растоптанную родину»
«Крепче каменной глыбы»
«Заряд надежды и оптимизма»
«Цена благих намерений» 선의의 댓가
«Урок в сельской глубине» 시골 벽지에서의 수업
«Тучи сгущаются» 검은 구름이 몰려온다
«Прощай, Приморье…» 연해주야, 작별할 시간이구나 (안녕) …
«По долгу памяти» 긴 추억
«Наследие и наследники»
«Завещание Чо Мёнг Хи»
Литература
Приложение 1. Семейное дерево Чо Мён Хи
Приложение 2. Фотоархив
Отрывок из книги
Река Нактонган, расположена на юго-востоке Корейского полуострова и является третьей по длине рекой на Корейском полуострове после рек Амноккан (Ялу) и Туман и самой длинной рекой в Южной Корее.
Обвиненный в прояпонском шпионаже, Чо Мён Хи был расстрелян в 1938 году, но был посмертно амнистирован ЦК КПСС СССР в 1956 году. Его зять и ученик опубликовали «Антологию Чо Мён Хи» в ознаменование его достижений, книга была переведена на русский язык.
.....
После этого события местный Союз женщин пополнился новым членом. Им оказалось Роза, дочь одного из членов «Хёнпхёнса». И вот случилось так, что она и Сон Ун полюбили друг друга. Так же, как и родители Сон Уна, родные Розы дали ей хорошее образование. Она окончила женскую среднюю школу в Сеуле, затем педагогическое училище. Работать ей пришлось вдали от родных мест, в провинции Хамгёндо учительницей.
Во время каникул она возвращалась домой. Родители Розы воспринимали успехи дочери, как ничто непревзойдённое со дня сотворения мира. Отец даже подумывал о том, что теперь настала пора оставить прежние занятия, перебраться туда, где работает дочь, и ввести образ жизни янбана. Супруги уже обо всём договорились. Но, к великому их горю, после той бессмысленной драки дочь вдруг стала посещать какие-то собрания женского Союза, встречаться с каким-то подозрительным человеком и наконец заявила, что больше никуда не поедет и бросает преподавательскую работу. Ни уговоры, ни угрозы на неё не подействовали. Кончилось тем, что Роза поссорилась с родителями.
.....