The Circassian Chief: A Romance of Russia
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Kingston William Henry Giles. The Circassian Chief: A Romance of Russia
Volume One – Chapter One
Volume One – Chapter Two
Volume One – Chapter Three
Volume One – Chapter Four
Volume One – Chapter Five
Volume One – Chapter Six
Volume One – Chapter Seven
Volume One – Chapter Eight
Volume One – Chapter Nine
Volume One – Chapter Ten
Volume One – Chapter Eleven
Volume One – Chapter Twelve
Volume One – Chapter Thirteen
Volume One – Chapter Fourteen
Volume One – Chapter Fifteen
Volume One – Chapter Sixteen
Volume One – Chapter Seventeen
Volume One – Chapter Eighteen
Volume One – Chapter Nineteen
Volume Two – Chapter One
Volume Two – Chapter Two
Volume Two – Chapter Three
Volume Two – Chapter Four
Volume Two – Chapter Five
Volume Two – Chapter Six
Volume Two – Chapter Seven
Volume Two – Chapter Eight
Volume Two – Chapter Nine
Volume Two – Chapter Ten
Volume Two – Chapter Eleven
Volume Two – Chapter Twelve
Volume Two – Chapter Thirteen
Volume Two – Chapter Fourteen
Volume Two – Chapter Fifteen
Volume Two – Chapter Sixteen
Volume Two – Chapter Seventeen
Volume Three – Chapter One
Volume Three – Chapter Two
Volume Three – Chapter Three
Volume Three – Chapter Four
Volume Three – Chapter Five
Volume Three – Chapter Six
Volume Three – Chapter Seven
Volume Three – Chapter Eight
Volume Three – Chapter Nine
Volume Three – Chapter Ten
Volume Three – Chapter Eleven
Volume Three – Chapter Twelve
Volume Three – Chapter Thirteen
Volume Three – Chapter Fourteen
Volume Three – Chapter Fifteen
Volume Three – Chapter Sixteen
Отрывок из книги
The travellers had full reason to congratulate themselves on escaping the torrents of rain now rushing down from the thick-gathered clouds, as they followed the Gipsy chief into his tent, the interior of which seemed to afford better accommodation than its outward appearance had promised. About midway, a curtain stretching the whole width of the tent, now drawn up, exposed the whole of the interior at one view; but on being unfolded, formed two distinct apartments. The furniture was of the most simple description, consisting merely of several large chests, on which were piled various rolls of skins and blankets, and a few stools and benches. At one end, suspended against the sides of the tent, hung a variety of kitchen utensils in the highest state of polish; at the other, fire-arms of different sizes and workmanship, powder-flasks, and shot-belts, and hunting-knives, picturesquely mingled with the produce of the chase. There were also several planks intended for tables, beds, or for seats. The ground was hidden from view by a warm and soft carpet of skins; the selection of the spot was judicious, for, being raised slightly above the surrounding land, it remained perfectly dry, notwithstanding the flood of rain outside.
The only inmate of the tent, when the party entered, was a handsome woman, whom the Gipsy introduced to the strangers as his wife. She was busily employed in some housewifery occupation, which she quitted to receive the visitors, assuming an air which would not have disgraced a high-born lady, and then proceeded to prepare the evening repast.
.....
“If you allude to Azila,” replied Ivan, “she is both; but how happens it, that you are acquainted with these Gipsies?”
“Ha! ha! ha!” chuckled the dwarf, “that’s a long story, my dear boy, and I cannot tell it you now, though I may some day. You have much to learn – many deep secrets – of which my bosom is the depositary; ha! ha! those who despise me, little know the power I possess! There is one, who would give half he is worth, to know a secret which is safely locked up in my breast, and he would not scruple to tear it open, if he knew that it was there! Ha! ha! ha!” and the dwarf laughed shrilly, as he triumphed in this consciousness of his own power, and of the revenge he was taking on those by whom he considered himself injured.
.....