Английский футбольный сленг. 444 выражения с примерами употребления
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Кирилл Алексеевич Шатилов. Английский футбольный сленг. 444 выражения с примерами употребления
Азы английского футбольного сленга
Важные принципы
Несколько слов об истоках
Английский футбольный сленг в примерах
What a howler!
Ref!!!
What a screamer!
That was a sitter
We need a clean sheet
It’s time to park the bus
Man on!
He needs to hug the line
He was caught ball watching
The wall did its job
He’s a dead ball specialist
Stay on your feet
Английские футбольные кричалки
His name is Rio and he watches from the stand
Sunday, Monday, Habib Beye. Tuesday, Wednesday, Habib Beye. Thursday, Friday, Habib Beye. Saturday, Habib Beye, rockin’ all week with you!
When you’re sat in row Z, and the ball hits your head, that’s Zamora, that’s Zamora (Фанаты «Фулэма») When the ball hits the goal, It’s not Shearer or Cole, It’s Zamora (Фанаты «Брайтона»)
We’ve got Di Canio, You’ve got our stereos
We love our, Itsy Bitsy, Teeny Weeny, Baldy-headed Warren Feeney
He’s fast, he’s red, he talks like Father Ted, Robbie Keane
Your teeth are offside, your teeth are offside, Luis Suarez, your teeth are offside
You should have stayed on the telly
Deep fry yer pizzas, we’e gonna deep fry yer pizzas
Chelsea, wherever you may be, keep your wife from John Terry
John Carew, Carew. He likes a lap-dance or two. He might even pay for you. John Carew, Carew
Fat Eddie Murphy, you’re just a fat Eddie Murphy
You only live round the corner
Here’s to you Asmit Begovic, City loves you more than you will know, woaaaahhhh. Here’s to you Asmir Begovic, City loves you more than you will know, woaaaahhh
Park park wherever you may be, you eat dogs in your country, it could be worse, you could be scouse, eating rats in your council house
There’s only one Emile Heskey, one Emile Heskey. He used to be sh**e, but now he’s all right, Walking in a Heskey wonderland
He’s red, he’s sound, he’s banned from every ground, Carra’s dad, Carra’s dad
Don’t blame it on the Biscan, don’t blame it on the Hamann, don’t blame it on the Finnan, blame it on Traore. He just can’t, he just can’t, he just can’t control his feet
There’s only one Carlton Palmer, and he smokes marijuana. He’s six foot tall and his head’s too small, Livin’in a Palmer wonderland!
It’s just like watching The Bill!
You’re shish, and you know you are!
Who let the frogs out, who who who who
Podolski to the left of me, Walcott to the right, here I am, stuck in the middle Giroud
He’s bald, He’s red, He sleeps in Fergies bed. Howard Webb, Howard Webb
The city’s all yours, The City’s all yours, While we’re in Europe, The city’s all yours
U-N-I-T-E-D That spells f*****g debt to me With a knick knack paddawack give a dog a bone Ocean Finance on the phone
His name’s a department store / You know he’s gonna score
Nemanja, whoooah, Nemanja, whoooah, he comes from Serbia, he’ll f*****g murder ya
Stand up if you pay your tax
Английский футбольный сленг почти в алфавитном порядке
All To Play For
As Long As The Team Wins
At The End Of The Day…
Back Of The Net
Bags Of Pace
Bantz (или bants), обычно в форме #bantz
Barnstorming Finish
Batten Down The Hatches
Best Fans In The World
Big Game Player
Box Seat
Box-to-Box Player или Box-to-box midfielder
Bag Of Cement
Christmas Tree
Class Act
Cup Tie
Cup-tied
Dinked In
Early Doors
End-to-End Stuff
He’s Got An Engine
Fizzed In
Funny Old Game
Game Of Two Halves
This Game Needs A Goal
Give 110 Per Cent
Hairdryer Treatment
Handbags
Hollywood Pass
Horror Tackle
In His Pocket
In The Hole
In The Hunt
Ironic
Journey Man
Just Another Game
Keep It Tight
Kill The Game
Kill the Ball
Lads
Liquid Football
Lions
Lost The Dressing Room
Lottery of penalties
Luxury Player
Massive Game
Midfield General
Minnows
Must-win game
Natural Goalscorer
Not At The Races
Off The Park
Onion Bag
On Paper
On Song
Peach Of A Volley
Postage Stamp
Professional Foul
Pull The Trigger
Rallying Call
Roasting
Ronaldo Territory
Route 1
Run It Off
Rose Like A Salmon
Set Their Stall Out
Shop window
Showboat
Taken A Knock
Tiki-taka
Theatrical
Thoroughbred
Thoroughly Deserved
Total Football
Turn On A Sixpence
Two Good Feet
Typical Forwards Tackle
Under the cosh
Utility Man
Water Carrier
Worldy
X-Rated Tackle
Y
Row Z
Английский футбольный сленг глазами америкацев
10-man
40 points
Added time
Adverts
Against the run of play
All over the place
Appearance
Are
At a canter
At sixes and sevens
At the back
Away to
Back four
Back room
Ball
Boots
Box
Boxing Day
Brace
Bright
Cap
Capitulation
Challenge
Chance
Cheat
City
Class
Class of 92
Clean sheet
Сlear one’s lines
Clinical
Comprehensive
Consolation
Cover himself in glory
Cracker
Cricket score
Cross
Cruel
Derby
Dodgy
Double
Draw
End и stand
Equalize
FA Cup
Fair result
FC
Fergie Time
Festive period
Fightback
Finish
Fit
Fixture
Flatter
Flatter to deceive
Form
Fortress
Free header
From nothing
Full Time
Full Value
Gaffer
Geordie
Get into the game
Giant-killer
Goal return
Goalazzo
Going forward
Great Escape
Ground
Hit out at
Hold your hand up
Holders
Hoof it
Hour mark
Impose themselves
Kit
Knock
Know about
Kop
League Cup
Leg
Let-off
Line-o
Linked with
Long ball
Man Manager
Manager или Head Coach
Mark
Massive
Master class
Match
Mental
Missile
MOTD или Match of the Day
Neville Brothers
Nil
Numbers
Off!
On frame
On the bounce
On the front foot
One-way traffic
Open play
Open up
Orcs
Overrun
Pace
Pea roller
Pearler
Pegged back
Physio
Pip
Pitch
Pounds или quid
Proper
Pulsating
Purple patch
Put in a shift
Quality
Questions
Ran out (winners)
Referee
Relegation
Results
Save from
Scoreline
Sent off
Service
Set pieces
Shambolic
Shipped
Shite
Shocking
Side
Silverware
Skin him
Small matter
Soft
Space
Special One
Spot kick
Spurs
Steward
Stick
Stonewall
Stoppage time
Strike
Surplus to requirements
Sweeper keeper
Table
Tactics
Tactical masterclass
Tails up
Take the piss
Teacups thrown
Team selection
Technical area
Through
Tie
Top Four
Touch
Touch line
Treble
Tyne-Wear Derby
Up top
Weight
Wembley
Wide или Narrow
Win
Wondergoal
World-class
XI
Английские футбольные клише
Telegraph a pass
The Road to Wembley
Rusty
Nil-nil written all over it
Pick the ball out of the net
Something out of nothing
One game at a time
Walk the title
Walk the ball into the net
Have a player on toast
One hand on the trophy
Stroll past another team
Put it in the mixer
No one is bigger than the club
Play out a bore draw
Give the keeper the eyes
Play Football the Right Way
Quick feet
Cold Night at Stoke
2—0 is the most dangerous of leads
Results go your way
Perfect hat-trick
Down to ten men
Nick a goal
Sweet left foot
Not that type of player
Big ask
Six pointer
110%
To kill off the game
Dead rubber
One for the cameras
Turn the game on its head
Pepper the goal
Prawn Sandwich Brigade
Play a blinder
Fill your boots
Marathon not a sprint
Dig deep
Hospital pass
Romance of the Cup
Up for grabs
Form Goes Out The Window
Old School
A goal that deserves to win any game
Second Season Syndrome
The Team to Beat
David and Goliath
Hallowed Turf
Cup run
Game needs a goal
Share the Spoils
Want it more
Six of one and half a dozen of the other
Slow Starters
The Dugout
Can’t buy a goal
Vote of Confidence
Schoolboy Error
Unplayable
Bad day at the office
Pipped at the post
Lob
Roy of the Rovers (stuff)
Never say die attitude
Sent to the stands
Merry-go-round
In with a shout
To stamp your authority on
To go pear-shaped
Men against boys
Fox in the Box
To go down to the wire
To do the double over
To get off to a flier
Dead man walking
Days are numbered
To come back from the dead
To Come a Cropper
Chickens Come Home to Roost
Mind Games
Bounce Back
Too good to go down
To chase shadows
Not here to make up the numbers
Group of Death
It’s The Hope that Kills You
Their Name is on the Cup
Lose ground on
A great advert for the game
To Be Under the Microscope
A sweet strike
To pit against
Shot to pieces
To wind someone up
Headless Chicken
The Table Doesn’t Lie
Spare their blushes
To ride your luck
Have one foot in
To Gatecrash the top 4
To Cancel Out
To End in tears
To leave everything on the pitch
To be up for it
The Red Mist
To hold the ball up
Off the ball incident
To draw a blank
To Hit on the Break
Top drawer
To be in acres of space
To dump out of
To be in the dark
Wake Up Call
To slam
To lose the plot
To fear a backlash
Form is temporary, class is permanent
To Play to the Whistle
A sorry performance
To stick it in the net
To pull out of the bag
To be as sick as a parrot
To be over the moon
To Not Take Lightly
To Hold On
Lack a creative spark
Out of their depth
To blow wide open
To Thump A Team
To give the ball away cheaply
To run riot
To prove to be a handful
To run your socks off
Collector’s Item
Can’t win the title in August but you can lose it
Household name
End Justifies the Means
Squeaky-bum time
To Be Sewn up
Recipe for disaster
To Take the Game by the Scruff of the Neck
To Be in the Bag
To find another gear
Provide a spark
Two-horse race
Вместо заключения
Барселона – Реал Мадрид
Челси – Арсенал
P.S
Того же автора
Отрывок из книги
Когда вы начинаете заниматься (или просто увлекаться) каким-либо видом спорта, то невольно узнаёте те выражения, которые в нём использовались задолго до вас. К примеру, если вы, не дай бог, стали тратить время на каратэ, то быстро узнаете японский счёт, а все названия стоек, ударов и блоков будут вам понятнее в оригинале. Можно сказать, что такова традиция, а можно догадаться, что так просто завлекательнее.
Многие из новых слов вошли в русский язык именно благодаря спорту. Некоторые были восприняты языком и превращены в свои, некоторые вошли, но не были языком «переварены», некоторые вообще остались за его пределами и нам непонятны. Скажем, в нашем отечественном футболе есть «вратарь», или тот, кто защищает ворота, но есть так же и «голкипер», который сегодня понятен без перевода, и мы даже не задумываемся о том, что он состоит из английских goal (ворота) и keeper (хранитель). Но при этом нам неизвестно такое весьма распространённое в англоязычном мире название этой роли футбольного игрока, как «голи» (goalie). Последний случай и есть тот самый сленг (или жаргон), который вынесен в название и речь о котором пойдёт дальше.
.....
Не столько даже сленг, сколько расхожее английское выражение, не требующее пояснений.
Совершенно нереалистичный с математической точки зрения призыв к футболисту «выкладываться по полной». Видимо, новички верят в то, что это возможно.
.....