Проклятая игра
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Клайв Баркер. Проклятая игра
Благодарности
Часть первая. Terra Incognita
1
2
3
4
Часть вторая. Приют
I. Провидение
5
6
7
8
9
II. Лис
10
11
12
13
14
15
16
17
III. Последний европеец
18
19
20
IV. Танец скелетов [8]
21
22
23
24
25
26
27
28
Часть третья. Дьявольская двойка
V. Суеверие
29
30
31
32
33
VI. Древо
34
35
36
37
38
39
VII. Нет пределов
40
41
42
43
44
VIII. Поднимая тарарам [12]
45
46
47
Часть четвертая. История вора
48
Часть пятая. Всемирный потоп
IX. Вероломство
49
50
51
52
53
X. Ничто. И после
54
55
XI. Второе пришествие
56
57
58
59
60
61
62
63
XII. Толстяк танцует
64
65
66
XIII. В отеле «Пандемониум»
67
68
69
70
71
72
XIV. После волны
73
74
Отрывок из книги
Я благодарен Мэри Роско, которая неустанно трудилась, печатая эту рукопись, и все-таки нашла время предложить по ходу дела множество обоснованных поправок; и Дэвиду Т. Каннингему, который напечатал несколько дополнений, случившихся позже. Из читателей, чьи энтузиазм и озарения были ценны, должен сказать спасибо Джули Блейк, Джону Грегсону и Вернону Конвею. Я также признателен Дугласу Беннету, устроившему для меня незабываемый тур по тюрьмам, и Аласдеру Кэмерону, заказавшему две пьесы, тем самым позволив мне пополнить запас спагетти, пока я работал над книгой. И, наконец – упоминание в финале никоим образом не отражает ценность вклада – спасибо Барбаре Бут и Нэнн дю Сутуа из «Sphere Books».
Но вор занимался здесь своим ремеслом уже почти три месяца и привык ориентироваться в одичалом городе. Он даже наслаждался унылым великолепием: панорамами, окрашенными в сиреневый цвет пылью, которая все еще оседала из стратосферы; площадями и аллеями, погруженными в неестественную тишину; ощущением, что так и будет выглядеть конец света, возникавшим у него, когда он сюда вторгался. Иногда днем попадались уцелевшие ориентиры – одинокие указатели, которые со временем демонтируют, – позволяющие страннику наметить маршрут. Газоперерабатывающий завод рядом с мостом Понятовского был узнаваем, как и зоопарк на другом берегу реки; часовая башня Центрального вокзала демонстрировала верхушку, хотя часы давно исчезли. Эти и несколько других испещренных оспинами останков городской красоты Варшавы уцелели, их трепетное присутствие даже у вора вызывало чувство горечи.
.....
– Мистера Уайтхеда, – мягко поправила она. – Сотрудников? Ну, есть я. Я прихожу и ухожу, как уже сказала. И еще мистер Той.
– Он ведь тоже здесь не живет, верно?
.....