Читать книгу Основы реферирования и аннотирования научной английской литературы. Часть 1 - Коллектив авторов - Страница 1
ВВЕДЕНИЕ
ОглавлениеЧтобы оперативно знакомиться с огромным потоком научной литературы на иностранном языке, специалисту приходится все чаще обращаться к вторичным документам – рефератам и аннотациям, которые составляются на основе аналитикосинтетической обработки информации, включенной в оригинале. Нередко возникает необходимость самостоятельно составлять реферат или аннотацию, что представляет одну из форм владения иностранным языком.
Написание аннотации и реферата (на родном и иностранном языках) является одними из важных умений письменной речи. Развитие этих умений у обучающихся и педагогов приобретает особую актуальность в связи с постепенным повышением требований к профессиональной подготовке специалистов. Реферат и аннотация представляют собой жанр научной прозы, который обладает рядом специфических отличительных черт, характерных только для этого жанра. Для овладения навыками реферирования и аннотирования нужно, прежде всего, иметь четкое представление о требованиях, предъявляемых к этому виду научно-технической информации, и его особенностях.
Кроме того, во многих российских регионах неотъемлемым требованием присуждения высшей квалификационной категории при аттестации является публикация результатов своих исследований в научно-популярных и учебно-методических журналах. Многие из таких журналов требуют сопровождения статьи аннотацией или резюме на русском и английском языках. Поэтому владение навыками написания аннотации согласно существующим в российской и мировой практике правилам во многом поможет обучающимся и педагогам эффективно представить себя и позиционировать свой проект или работу. Именно это и определило необходимость написания учебного пособия, посвященного правилам составления аннотации и реферата. При отборе текстового материала в качестве основного критерия служила информативная ценность текстов и их соответствие интересам целевой аудитории. Тексты взяты из аутентичных спортивных материалов.
Пособие снабжено глоссарием, который может снять смысловую зависимость при переводе аутентичных текстов и помочь при составлении темы для беседы по теме своего научного исследования.
Учебное пособие может быть использовано как для аудиторных занятий, так и для самостоятельной работы.