Читать книгу Закон о Дорожном движении. Дорожные Знаки и Разметки. 2015 - Коллектив авторов - Страница 1
ЗАКОН О ДОРОЖНОМ ДВИЖЕНИИ
Глава 1 Общие положения
ОглавлениеРаздел 1 Общие положения
Статья 1. Сфера регулирования закона
(1) Настоящий закон устанавливает регулирование дорожного движения на дорогах Эстонии, правила дорожного движения, основы и принципы обеспечения безопасности дорожного движения, регистрирование механических транспортных средств, трамваев и прицепов к ним, а также вездеходов и предъявляемые к ним требования, требования к предоставлению права вождения, к рабочему времени и времени отдыха водителей механических транспортных средств, к организации и ведению дорожно-транспортного реестра, а также ответственность за нарушение правил дорожного движения.
(2) Настоящий закон также регулирует движение вездеходов по пересеченной местности.
(21) Установленное статьей 69 настоящего Закона применяется к водителям механических транспортных средств также при управлении транспортным средством за пределами дороги.[RT I, 31.12.2010, 3 – в силе с 01.07.2011]
(3) Действие настоящего Закона распространяется на пребывающих на территории Эстонии участников дорожного движения из числа иностранцев и на транспортные средства, зарегистрированные за границей, если международными договорами не предусмотрено иное.
(4) Настоящий закон не рассматривает в качестве дорожного движения движение и нахождение на дороге, закрытой для дорожного движения при проведении соревнований и массовых мероприятий, по распоряжению Департамента полиции и погранохраны и Спасательного департамента, либо в целях содержания дорог или в иных подобных целях. [RT I, 29.12.2011, 1 – в силе с 01.01.2012]
(5) К предусмотренному настоящим законом административному производству применяются положения Закона об административном производстве с учетом особенностей настоящего Закона.
Статья 2. Понятия
По смыслу настоящего Закона:
1) «уступить дорогу (не создавать помех)» – требование к участнику дорожного движения не продолжать или не начинать движение, а также не осуществлять маневры, если это может вынудить другого участника дорожного движения резко изменить направление или скорость движения;
2) «населенный пункт» – застроенная территория, въезды на которую и выезды с которой обозначены дорожными знаками, устанавливающими порядок дорожного движения в населенных пунктах;
3) «автомобиль» – механическое транспортное средство, имеющее не менее четырех колес и предназначенное для перевозки пассажиров или грузов либо транспортировки сцепленных с ним транспортных средств или для выполнения специальных работ, конструктивная скорость которого превышает 25 километров в час. Автомобилем считается также безрельсовое транспортное средство, соединенное с контактными проводами. Автомобилями не считаются мопеды, мотоциклы, тракторы и самоходные машины;
4) «автопоезд» –комбинированное транспортное средство, состоящее из одного или нескольких буксирующих автомобилей (тягачей) и одного или нескольких прицепов либо буксируемых устройств;
5) «автобус» – автомобиль, предназначенный для перевозки пассажиров, имеющий помимо водительского места более восьми сидячих мест;
6) «преимущество» – право участника дорожного движения на первоочередное движение по отношению к другому участнику дорожного движения;
7) «разделительная полоса» – заградительная, озеленительная или иная полоса, разделяющая проезжие части и не предназначенная для движения транспортных средств;
8) «светофор» – используемое на дорогах электрическое устройство для регулирования дорожного движения с помощью световых сигналов;
9) «прицеп» – транспортное средство, изготовленное или приспособленное для движения в сцепке с механическим транспортным средством. Прицепом не считается буксируемое устройство или сменная буксируемая установка;
10) «недостаточная видимость» – временная ситуация, вызванная погодой или иными явлениями (туман, дождь, снегопад, метель, сумерки, дым, пыль, брызги воды и грязи, слепящее солнце), когда просматриваемый на дороге объект невозможно отличить от фона на расстоянии более 300 метров;
11) «светоотражатель» – устройство, повышающее заметность людей или иных объектов в темное время суток с помощью света, отражаемого обратно к его источнику, которое видно в пучке ближнего света на расстоянии не менее 150 метров и в пучке дальнего света на расстоянии не менее 300 метров;
12) «вынужденная остановка» – прекращение движения транспортного средства, если продолжение движения является опасным или технически невозможным;
13) «пешеход» – участник дорожного движения, передвигающийся пешком или на инвалидной коляске. Пешеходами считаются также участники дорожного движения, которые используют для передвижения скейтборды, роликовые коньки или роликовые лыжи, самокаты, финские сани или иные подобные вспомогательные средства;
14) «велосипед» – транспортное средство, имеющее не менее двух колес и приводимое в движение мускульной силой находящегося на нем человека или людей с помощью педалей или ручных кривошипов-рычагов. Велосипед может быть также оснащен электродвигателем, номинальная мощность которого не превышает 0,25 киловатт. Велосипедами не считаются инвалидные коляски, предназначенные для передвижения лиц с ограниченными возможностями здоровья;
15) «велосипедно-пешеходная дорожка» – отдельная дорожка или элемент дороги, предназначенный для движения на велосипедах, электрических самобалансирующихся самокатах и для движения пешеходов, обозначенный соответствующими дорожными знаками. На перекрестке дорог, имеющих проезжую часть, велосипедно-пешеходная дорожка является частью дороги;
16) «велосипедная полоса» – продольный участок проезжей части, предназначенный для движения на велосипедах, мини-мопедах и мопедах и обозначенный дорожной разметкой;
17) «велосипедная дорожка» – конструктивно отделенный от проезжей части или расположенный отдельно элемент дороги либо отдельная дорожка, предназначенные для движения на велосипедах, электрических самобалансирующихся самокатах, мини-мопедах и мопедах и обозначенная соответствующим дорожным знаком. На перекрестке дорог, имеющих проезжую часть, велосипедная дорожка является частью дороги;
18) «пешеходная дорожка» – отдельная дорожка, предназначенная для движения пешеходов и для движения на электрических самобалансирующихся самокатах, которая может быть обозначена соответствующим дорожным знаком;
19) «водитель» – лицо, управляющее транспортным средством или вездеходом, ведущее или перегоняющее по дороге животных. Во время учебной езды или практики вождения водителем также считается учитель или инструктор по подготовке водителей механических транспортных средств, во время сдачи экзамена по вождению водителем считается экзаменуемый;
20) «ледовая дорога» – дорога, временно созданная на замерзшем водоеме для движения транспортных средств и пешеходов, и обозначенная соответствующими средствами организации дорожного движения;
21) «легкий прицеп» – прицеп, полная масса которого не превышает 750 килограммов;
22) «автомагистраль» – дорога, обозначенная соответствующими дорожными знаками, регулирующими порядок дорожного движения, созданная специально для движения механических транспортных средств и не обслуживающая примыкающие с ней недвижимости, имеющая в каждом направлении движения отделенные друг от друга проезжие части без пересечений на одном уровне с другими дорогами, железнодорожными или трамвайными путями, велосипедно-пешеходными, велосипедными или пешеходными дорожками либо тротуарами;
23) «ограничитель скорости» – устройство, ограничивающее скорость механических транспортных средств;
24) «проверяющий» – лицо, осуществляющее проверку транспортных средств, участников дорожного движения и пассажиров в рамках предоставленных ему законом полномочий и имеющее при себе документ, удостоверяющий его полномочия; [RT I, 31.12.2010, 3 – в силе с 01.07.2011]
25) «тротуар» – элемент дороги, предназначенный для движения пешеходов и для движения на электрических самобалансирующихся самокатах и отделенный от проезжей части или велосипедной дорожки бордюрным камнем либо иными способами, который может быть обозначен соответствующими дорожными знаками или дорожной разметкой;
26) «поворот в сторону» – правый или левый поворот;
27) «участник дорожного движения» – лицо, участвующее в дорожном движении в качестве пешехода или водителя;
28) «дорожное движение» – движение и нахождение пешехода (пешеходов) или транспортного средства (транспортных средств) на дороге. Дорожным движением считаются также прогон скота и езда верхом;
281) «надзор за дорожным движением» – государственный надзор за дорожным движением и движением вездеходов; [RT I, 13.03.2014, 4 – в силе с 01.07.2014]
29) «средство организации дорожного движения» – средство, регулирующее или направляющее дорожное движение (светофор, дорожный знак, дорожная разметка, проблесковый маячок, ограждение, ограничитель скорости, порог, предупреждающая лента, направляющий столбик, дорожный конус, шлагбаум, островок безопасности и т. п.);
30) «дорожный знак» – знак, устанавливающий определенный порядок дорожного движения, предупреждающий участников дорожного движения об опасности на дороге или помогающий ориентироваться в дорожном движении;
31) «опасность на дороге» – ситуация, вынуждающая участника дорожного движения во избежание опасности резко изменить направление или скорость движения, либо остановиться;
32) «дорожно-транспортное происшествие» – событие, при котором вследствие движения по дороге или выезда с дороги по крайней мере одного транспортного средства получил травмы или погиб человек, либо был причинен имущественный ущерб;
33) «лицо с нарушениями опорно-двигательного аппарата» – лицо с тяжелыми и глубокими нарушениями опорно-двигательного аппарата;
34) «самоходная машина» – колесное или гусеничное механическое транспортное средство, предназначенное для выполнения определенных работ, конструктивная скорость которого составляет более 6, но менее 40 километров в час. Самоходными машинами не считаются транспортные средства для специализированных работ, изготовленные на базе автомобилей;
35) «пересеченная местность» – территория, не являющаяся дорогой по смыслу Закона о дорогах и не предназначенная для движения механических транспортных средств, трамваев и железнодорожного транспорта;
36) «вездеход» – транспортное средство с двигателем, предназначенное для передвижения по пересеченной местности, которое по смыслу настоящего Закона не является механическим транспортным средством;
37) «маневр» – любой поворот или любая смена полосы движения, либо объезд препятствия;
38) «машинный поезд» – комбинация транспортных средств, состоящая из трактора или самоходной машины (тягач) и прицепа, или буксируемого устройства, либо сменной буксируемой установки;
39) «мотоцикл» – двухколесное механическое транспортное средство с боковым прицепом или без него. К мотоциклам приравниваются также трехколесные механические транспортные средства с симметричным расположением колес, рабочий объем двигателя внутреннего сгорания которых превышает 50 кубических сантиметров или конструктивная скорость которых превышает 45 километров в час, и четырехколесные механические транспортные средства, порожняя масса которых не превышает 400 килограммов или 550 килограммов у транспортных средств, предназначенных для грузоперевозок, и максимальная полезная мощность которых не превышает 15 киловатт. В случае четырехколесных электрических транспортных средств масса аккумуляторов не засчитывается в порожнюю массу;
40) «механическое транспортное средство» – транспортное средство, приводимое в движение двигателем. Механическими транспортными средствами не считаются велосипеды с подвесным двигателем, мини-мопеды, вездеходы, трамваи и транспортные средства, конструктивная скорость которых составляет менее 6 километров в час;
41) «управление механическим транспортным средством» – любая деятельность лица на месте водителя механического транспортного средства во время движения транспортного средства. К управлению механическим транспортным средством приравниваются также действия лица, которые оно совершает не на месте водителя, но которыми оно при помощи устройств управления (руль управления, рулевое колесо и т. п.) оказывает воздействие на направление или скорость движения механического транспортного средства;
42) «мопед» – двух- или трехколесное механическое транспортное средство, конструктивная скорость которого составляет более 25, но не более 45 километров в час, рабочий объем при наличии двигателя внутреннего сгорания с искровым зажиганием не превышает 50 кубических сантиметров, а максимальная полезная мощность при наличии иного двигателя внутреннего сгорания не превышает 4 киловатт либо максимальная номинальная мощность при наличии электродвигателя составляет более 0,25 киловатт, но не превышает 4 киловатт. К мопедам приравниваются соответствующие вышеуказанным условиям легковесные четырехколесные механические транспортные средства, порожняя масса которых не превышает 350 килограммов. В случае четырехколесных легковесных электрических транспортных средств масса аккумуляторов не засчитывается в порожнюю массу;
43) «сигнальная одежда» – предмет одежды, предназначенный для повышения заметности регулировщика;
44) «обгон» – опережение одного или нескольких движущихся транспортных средств, связанное с выездом из своей полосы движения. Обгоном не считаются объезд препятствия и разъезд;
45) «разъезд» – опережение одного или нескольких движущихся транспортных средств без выезда из своей полосы движения. Разъездом считается также встречный разъезд;
46) «освещение номерного знака» – фонарь, освещающий задний регистрационный знак транспортного средства;
47) «островок безопасности» – дорожное сооружение, повышающее безопасность пешеходов при пересечении проезжей части;
48) «жилет безопасности» – предмет одежды, предназначенный для повышения заметности участника дорожного движения;
49) «стоянка» – преднамеренное прекращение движения транспортного средства на больший срок, чем это необходимо для посадки или высадки пассажиров, либо для загрузки или разгрузки транспортного средства;
50) «парковка» – предназначенная для стоянки транспортных средств территория, оборудованная конструктивно или при помощи средств организации дорожного движения и состоящая из парковочных мест и соединяющих их элементов дороги;
51) «главная дорога» – обозначенная соответствующим дорожным знаком дорога на всем ее протяжении. На перекрестке главной дорогой является обозначенная соответствующим дорожным знаком дорога по отношению к пересекающей ее дороге, дорога с твердым покрытием по отношению к гравийной или грунтовой дороге, и гравийная дорога по отношению к грунтовой дороге. Наличие на гравийной или грунтовой дороге участка с твердым покрытием непосредственно перед пересечением с дорогой, имеющей твердое покрытие, не делает гравийную или грунтовую дорогу дорогой с твёрдым покрытием;
52) «остановка» – преднамеренное прекращение движения транспортного средства на время, необходимое для посадки или высадки пассажиров, либо для загрузки или разгрузки транспортного средства. Остановкой не считается остановка транспортного средства в транспортном потоке, либо по требованию средства организации дорожного движения или регулировщика;
53) «ограниченная видимость» – ситуация, при которой повороты, вершины подъемов, придорожные сооружения, озеленительные насаждения или находящиеся на дороге препятствия уменьшают видимость на дороге таким образом, что движение с допустимой на данном участке дороги максимальной скоростью может оказаться опасным;
54) «темное время суток» – промежуток времени от заката до рассвета, когда из-за недостаточности естественного света видимость составляет менее 300 метров;
55) «слепой» – лицо, у которого острота зрения лучше видящего глаза с коррекцией составляет менее 0,1, либо поле зрения которого составляет менее 20 градусов;
56) «мини-мопед» – транспортное средство, имеющее не менее двух колес, максимальная полезная мощность которого при наличии двигателя внутреннего сгорания либо максимальная номинальная мощность которого при наличии электродвигателя не превышает 1 киловатта, а конструктивная скорость не превышает 25 километров в час;
57) «буксировка» – перемещение механического транспортного средства, автопоезда или машинного поезда с помощью другого механического транспортного средства;
58) «буксируемое устройство» – сцепленный с механическим транспортным средством перемещаемый или толкаемый спереди механизм, конструкция, сооружение или иное устройство, имеющее как минимум одно колесо, которое постоянно опирается на поверхность земли;
59) «транспортировка буксируемого устройства» – транспортировка также сменной буксируемой установки;
60) «сторона попутного направления» – проезжая часть или ее участок, предусмотренные для движения транспортных средств в одном направлении. Стороной попутного направления на проезжей части с двусторонним движением считается правая сторона проезжей части, ограниченная слева средством организации дорожного движения, а при отсутствии такого средства – воображаемой линией, проходящей по центру проезжей части. На проезжей части, посередине которой на одном уровне с ней расположены трамвайные пути, полосы противоположных направлений движения разделяются воображаемой линией, проходящей по центру трамвайных путей. Попутные трамвайные пути относятся к стороне попутного направления. На проезжей части с двусторонним движением, по всей ширине которой имеются три полосы движения, обозначенные дорожной разметкой, стороной попутного направления является только правая полоса движения, если средство организации дорожного движения не указывает иное. Если дорога имеет отдельную полосу для движения общественных транспортных средств, тихоходных, тяжеловесных или иных транспортных средств, не являющихся железнодорожными или рельсовыми транспортными средствами, то ближайший к проезжей части край такой отдельной полосы служит границей стороны попутного направления для всех иных безрельсовых транспортных средств;
61) «поворот» – поворот в сторону или разворот;
62) «номинальная мощность» – определенная изготовителем номинальная мощность при постоянной нагрузке;
63) «тяжеловесная перевозка» – транспортное средство, автопоезд или машинный поезд с грузом или без груза, фактическая масса или нагрузка на любую из осей которого превышает требования, установленные на основании статьи 80 настоящего Закона;
64) «железнодорожное транспортное средство» – железнодорожный подвижной состав по смыслу Закона о железных дорогах;
65) «железнодорожный переезд» – место пересечения дороги с железнодорожными путями на одном уровне. Границей между дорогой и железнодорожным переездом является шлагбаум, а при его отсутствии – месторасположение дорожных знаков, обозначающих однопутную или многопутную железную дорогу;
66) «регистрационная масса» – определенная при регистрации максимальная масса снаряженного транспортного средства с водителем, пассажирами и грузом, которая не должна превышать полную массу;
67) «регулировщик» – лицо, которое в пределах своих полномочий направляет или останавливает участников дорожного движения;
68) «перекресток» – зона пересечения на одном уровне дорог, имеющих проезжие части. Перекрестками не считаются места примыкания к дороге парковок, жилых зон, мест отдыха и прилегающих к дороге территорий, а также подъезды к парковкам, жилым зонам, местам отдыха и прилегающим к дороге территориям, места пересечения с дорогой однополосных, полевых и лесных дорог, и места пересечения таких дорог. Перекресток является регулируемым, если порядок движения на нем участников дорожного движения определяется сигналами светофора или регулировщика. В иных случаях перекресток является нерегулируемым;
69) «рельсовое транспортное средство» – транспортное средство, предназначенное для движения по рельсовым путям. Рельсовыми транспортными средствами по смыслу настоящего Закона не считаются железнодорожные транспортные средства;
70) «крупногабаритная перевозка» – транспортное средство, автопоезд или машинный поезд с грузом или без груза, хотя бы один из габаритных параметров которого превышает требования, установленные на основании статьи 80 настоящего Закона, или если груз выступает спереди или сзади за края транспортного средства, автопоезда или машинного поезда более чем на 1 метр;
71) «легковой автомобиль» – автомобиль, предназначенный для перевозки пассажиров и имеющий помимо водительского места не более восьми сидячих мест;
72) «дорога с преимущественным правом проезда» – дорога, на которой водитель имеет преимущественное право проезда перед водителем, движущимся по пересекающей ее дороге;
73) «транспортное средство» – устройство, предназначенное для движения по дороге или движущееся по дороге и приводимое в движение двигателем или с помощью иной силы;
74) «колонна транспортных средств» – два или более организованно следующих друг за другом транспортных средства;
75) «тахограф» – устройство, регистрирующее время нахождения водителя в пути и время отдыха водителя;
76) «полоса движения» – продольная полоса проезжей части, которая может быть обозначена соответствующими дорожными знаками или дорожной разметкой и имеет ширину, достаточную для движения автомобилей в один ряд. Двухколесные мотоциклы и мопеды могут двигаться по полосе движения в два ряда;
77) «ряд движения» – ряд, образуемый движущимися друг за другом транспортными средствами;
78) «проезжая часть» – часть дороги, предназначенная для движения транспортных средств. Велосипедная дорожка и велосипедно-пешеходная дорожка не являются проезжей частью. Дорога может состоять из нескольких проезжих частей, разделенных разделительными полосами. Пересекающиеся на одном уровне проезжие части образуют зону пересечения проезжих частей. Край проезжей части обозначается соответствующей дорожной разметкой, а при ее отсутствии краем служит край обочины, разделительной, озеленительной или иной полосы, дно сточной канавки либо бордюрный камень. Если трамвайные пути обоих направлений, расположенные на одном уровне с проезжей частью, находятся у одного края проезжей части, то границей проезжей части для безрельсовых транспортных средств служит ближайший к проезжей части рельс трамвайного пути;
79) «пассажир» – лицо, которое использует для передвижения транспортное средство, но не управляет им;
80) «электрический самобалансирующийся самокат» – самобалансирующееся двухколесное одноосевое транспортное средство, предназначенное для перевозки одного человека и приводимое в движение электричеством;
81) «дорога» – сооружение, открытое для движения пешеходов или транспортных средств, либо иная территория, предусмотренная собственником земли для дорожного движения. В состав дороги входят также обочины, разделительные и озеленительные полосы. В зависимости от своего верхнего слоя дороги классифицируются на дороги с твердым покрытием, гравийные и грунтовые дороги. Дорога с твердым покрытием – это дорога, имеющая покрытие из материала, обработанного цементом, золой или битумом (асфальтовое, цементобетонное или другое подобное покрытие), а также дороги, покрытые брусчаткой и булыжником. Гравийная дорога – это дорога, покрытая гравием, гравийным или щебеночным песком либо гравийной высевкой. Грунтовая дорога – это полевая, лесная или другая подобная дорога без верхнего покрытия, сооруженная в качестве дороги или образовавшаяся в результате движения транспортных средств;
82) «прилегающая к дороге территория» – придорожная территория, на которой расположены сооружения, видные водителям с дороги, и которая может быть оборудована подъездным путем;
83) «дорожная разметка» – горизонтальная и вертикальная разметка, устанавливающая определенный порядок дорожного движения, помогающая ориентироваться в дорожном движении и привлекающая внимание к различным источникам опасности. Горизонтальная разметка – это линии, стрелки, надписи или изображения, нанесенные на дорожное покрытие. Вертикальная разметка – это расположенные по краю дорожного сооружения чередующиеся белые и черные полосы либо помещенные на белые столбики светоотражатели с черной полосой или без нее;
84) «фактическая масса» – масса транспортного средства в конкретный момент времени вместе с водителем, пассажирами и грузом;
85) «нагрузка на ось» – часть массы транспортного средства, которая через ось создает нагрузку на дорогу;
86) «трактор» – колесное или гусеничное моторное транспортное средство, предназначенное для выполнения сельскохозяйственных или лесных работ и имеющее не менее двух осей, конструктивная скорость которого составляет не менее шести километров в час. Тракторами не считаются специализированные машины, изготовленные на базе автомобилей;
87) «трамвай» – подключенное к контактному проводу рельсовое транспортное средство, предназначенное для перевозки пассажиров, с рельсовым прицепом или без него;
88) «троллейбус» – подключенный к контактному проводу автомобиль, предназначенный для перевозки пассажиров и имеющий помимо водительского места более восьми сидячих мест;
89) «полная масса» – определенная изготовителем максимальная масса снаряженного транспортного средства с водителем, пассажирами и грузом;
90) «порожняя масса» – определенная изготовителем масса снаряженного транспортного средства без пассажиров и груза, но с водителем;
91) «сменная буксируемая установка» – механизм, используемый в сельском или лесном хозяйстве, основное назначение которого заключается в дополнении или изменении функций трактора и который сконструирован для транспортировки в сцепке с трактором;
92) «конструктивная скорость» – максимальная скорость транспортного средства, определенная изготовителем;
93) «ответственный пользователь» – физическое лицо, имеющее эстонское гражданство или получившее вид на жительство, либо право на проживание в Эстонии, или юридическое лицо, зарегистрированное в Эстонии, которое пользуется транспортным средством на основании договора пользования или договора продажи с резервированием права собственности и включено в дорожно-транспортный реестр в качестве ответственного пользователя механического транспортного средства. Ответственным пользователем считается также представитель, назначенный собственником транспортного средства, не соответствующим указанным в настоящем пункте условиям;
94) «грузовой автомобиль» – автомобиль, предназначенный для перевозки грузов;
95) «площадка для учебной езды» – дорога или территория с покрытием, приспособленная для учебной езды и закрытая для остального дорожного движения;
96) «жилая зона» – территория, предназначенная для движения пешеходов и транспортных средств, на которой с помощью строительных элементов или иных средств обеспечено снижение скорости транспортных средств и въезды на которую и выезды с которой обозначены дорожными знаками, устанавливающими порядок дорожного движения в жилой зоне;
97) «транспортное средство общего пользования» – оказывающие услуги общественного транспорта в соответствии с Законом об общественном транспорте автобусы, троллейбусы, трамваи или предусмотренные для оказания услуг общественного транспорта и перевозящие пассажиров легковые автомобили;
98) «полоса движения общественного транспорта» – элемент проезжей части, который предназначен для движения общественных транспортных средств, осуществляющих маршрутные перевозки согласно Закону об общественном транспорте, а также такси и автобусов, осуществляющих пассажирские перевозки, и обозначен соответствующими дорожными знаками или горизонтальной дорожной разметкой. По полосе движения общественного транспорта допускается движение на велосипедах, если это разрешено соответствующим средством организации дорожного движения;
99) «место перехода дороги» – понятно организованный и соответствующим образом обозначенный участок дороги, предназначенный для движения пешеходов через проезжую часть, велосипедную дорожку или трамвайные пути, на котором пешеходы не имеют преимущества перед водителями транспортных средств, за исключением тех случаев, когда пешеход пересекает в месте перехода проезжую часть, на которую водитель транспортного средства совершает поворот. В месте для перехода дороги допускается пересечение проезжей части на велосипедах и электрических самобалансирующихся самокатах, но велосипедисты и водители электрических самобалансирующихся самокатов не имеют преимущества перед водителями транспортных средств, за исключением тех случаев, когда велосипедист или водитель электрического самобалансирующегося самоката в месте перехода пересекает проезжую часть, на которую водитель транспортного средства совершает поворот. При пересечении проезжей части в месте для перехода дороги велосипедисты и водители электрических самобалансирующихся самокатов не должны создавать угрозу для переходящих через проезжую часть пешеходов;
100) «пешеходный переход» – обозначенный соответствующими дорожными знаками или горизонтальной дорожной разметкой участок проезжей части, велосипедной дорожки или трамвайных путей, предназначенный для движения пешеходов через проезжую часть, велосипедную дорожку или трамвайные пути, на котором водитель обязан уступить дорогу пешеходу. Пешеходный переход является регулируемым, если порядок движения на нем участников дорожного движения определяется сигналами светофора или регулировщика. В иных случаях пешеходный переход является нерегулируемым. По пешеходному переходу допускается пересечение проезжей части на велосипедах и электрических самобалансирующихся самокатах, но в этом случае на нерегулируемом пешеходном переходе велосипедисты и водители электрических самобалансирующихся самокатов не имеют преимущества перед водителями транспортных средств, за исключением тех случаев, когда велосипедист или водитель электрического самобалансирующегося самоката пересекает по пешеходному переходу проезжую часть, на которую водитель транспортного средства совершает поворот. При пересечении проезжей части по пешеходному переходу велосипедисты и водители электрических самобалансирующихся самокатов не должны создавать угрозу для переходящих через проезжую часть пешеходов;
101) «объезд препятствия» – объезд одного или нескольких транспортных средств, стоящих на проезжей части, или иных препятствий с выездом с занимаемой полосы движения.
Раздел 2 Безопасность дорожного движения
Статья 3. Обеспечение безопасности участников дорожного движения
(1) Правительство Республики разрабатывает государственную политику обеспечения безопасности дорожного движения.
(2) Министерство экономики и коммуникаций организует обеспечение безопасности участников дорожного движения и безопасности дорожного движения.
(3) Министерство внутренних дел организует надзор за дорожным движением.
(4) Министерство образования и науки организует реализацию образовательной политики в области дорожного движения.
(5) Местное самоуправление организует проведение разъяснительной и воспитательной работы в области безопасности дорожного движения среди населения, в школах и детских учреждениях на своей административной территории.
(6) При составлении и установлении планировок местное самоуправление должно обеспечивать соблюдение требований безопасности дорожного движения.
Статья 4. Обучение культуре поведения на дорогах и обеспечению безопасности дорожного движения
(1) Цель обучения культуре поведения на дорогах и обеспечению безопасности дорожного движения заключается в подготовке учитывающих взаимные интересы друг друга участников дорожного движения, которые:
1) приобрели навыки безопасного движения на дорогах, правильно воспринимают ситуацию на дорогах и воздерживаются от действий, представляющих опасность для других участников дорожного движения и создающих помехи для дорожного движения;
2) приобрели знания и умения, обеспечивающие надлежащее поведение и безопасность их самих и других участников дорожного движения в различных дорожных ситуациях как в качестве пешехода, пассажира, так и водителя.
(2) обучением детей культуре поведения на дорогах и обеспечению безопасности дорожного движения и их подготовкой к безопасному участию в дорожном движении занимаются:
1) родители и законные представители;
2) детские дошкольные учреждения, основные школы, гимназии, профессиональные учебные заведения, школы по интересам и иные компетентные учреждения.
(3) Порядок организации обучения культуре поведения на дорогах и обеспечению безопасности дорожного движения, проводимого учреждениями, указанными в пункте 2 части 2 настоящей статьи, устанавливается постановлением Правительства Республики.
(4) Обучение взрослых культуре поведения на дорогах и обеспечению безопасности дорожного движения осуществляется посредством курсов, средств массовой информации, кампаний по пропаганде безопасности дорожного движения, информационных дней, информационных материалов целевого назначения и т.п.
Статья 5. Национальная программа по обеспечению безопасности дорожного движения
(1) Целью национальной программы по обеспечению безопасности дорожного движения является более эффективная реализация мер по последовательному повышению безопасности дорожного движения и постоянному сокращению числа людей, погибающих или получающих увечья в результате дорожно-транспортных происшествий.
(2) Претворением в жизнь национальной программы по обеспечению безопасности дорожного движения занимаются министерства и ведомства, в компетенцию которых входит разработка и внедрение мер по обеспечению безопасности дорожного движения, местные самоуправления, а также государственные и негосударственные учреждения, в компетенцию которых входит обучение участников дорожного движения и формирование у них правильных установок и навыков безопасного движения на дорогах.
(3) На уровне местных самоуправлений реализация национальной программы по обеспечению безопасности дорожного движения организуется посредством региональных и местных программ и планов действий по обеспечению безопасности дорожного движения.
Раздел 3 Дорожное движение
Статья 6. Организация дорожного движения
(1) Целью организации дорожного движения является обеспечение бесперебойного, спокойного, максимально быстрого и безопасного дорожного движения, причиняющего минимальный вред окружающей среде.
(2) Дорожное движение организуется с помощью средств организации дорожного движения.
(3) Средства организации дорожного движения, используемые для организации дорожного движения, должны соответствовать требованиям настоящего Закона и Закона о дорогах.
(4) Организацию дорожного движения, а также правильную установку и исправность средств организации дорожного движения обеспечивает собственник дорог или лицо, ответственное за организацию содержания дорог.
(5) Средства организации дорожного движения запрещается повреждать и скрывать от участников дорожного движения. Средства организации дорожного движения запрещается устанавливать, перемещать или убирать без наличия на то соответствующего права.
(6) Значения дорожных знаков и дорожной разметки (горизонтальной и вертикальной)
Статья 61. Интеллектуальная транспортная система
(1) Интеллектуальная транспортная система – это система, в которой информационно-коммуникационные технологии применяются к сфере дорожного движения, включая инфраструктуру, транспортные средства, и пользователей, также к сфере управления дорожным движением и передвижениями, включая сообщение с другими видами транспорта
(2) При разработке и внедрении приложения и услуги интеллектуальной транспортной системы применяются соответствующие принципы, установленные в Директиве Европейского Парламента и Совета 2010/40/ЕС о рамках для развертывания интеллектуальных транспортных систем в сфере автомобильного транспорта и для взаимодействия с другими видами транспорта (Официальный журнал Европейского Союза L 207, 06.08.2010, стр. 1–13), а также спецификация, принятая Европейской комиссией на основе указанной директивы. Персональные данные, необходимые для функционирования приложения и услуги интеллектуальной транспортной системы, обрабатываются в соответствии с Законом о защите персональных данных и Законом об электронной связи.
(3) Если Европейская комиссия примет спецификацию, ответственный за данную сферу министр может установить своим постановлением более точные условия и порядок разработки и внедрения интеллектуальной транспортной системы. [RT I, 25.05.2012, 7 – в силе с 04.06.2012]
Статья 7. Значение сигналов светофора
(1) Светофор с круглыми сигналами регулирует движение транспортных средств, а при отсутствии пешеходного светофора также движение пешеходов. Светофор имеет три круглых сигнала: верхний красного, средний желтого, нижний зеленого цвета. В виде исключения может применяться светофор с горизонтальным расположением сигналов, у которого слева находится сигнал красного, посередине желтого и справа зеленого цвета.
Сигналы означают следующее:
1) зеленый сигнал разрешает движение;
2) зеленый мигающий сигнал разрешает движение и информирует о предстоящем включении желтого сигнала;
3) желтый сигнал запрещает движение; двигаться дальше предназначенного для остановки места допускается только в том случае, если остановиться в указанном месте невозможно не создавая опасности для дорожного движения; если в момент включения сигнала водитель находится на перекрестке или пешеходном переходе, то следует продолжить движение;
4) красный сигнал запрещает движение;
5) сочетание красного и желтого сигналов запрещает движение и информирует о скором включении зеленого сигнала.
(2) Светофор с сигналами в виде стрелки регулирует движение транспортных средств на перекрестке. Сигналы светофора имеют форму стрелок. Красный и желтый сигналы могут быть также и круглыми; в этом случае на них наносятся контуры стрелок. Сигналы располагаются вертикально. Расположение сигналов, очередность их включения и их значение такие же, что и у светофора с круглыми сигналами. При включенном зеленом сигнале в виде стрелки разрешатся двигаться в указанном стрелкой направлении. Зеленая стрелка, указывающая налево, разрешает также разворот с крайней левой полосы.
(3) Светофор с дополнительными секциями регулирует движение транспортных средств на перекрестке. Основные сигналы светофора располагаются вертикально, как и у светофора с круглыми сигналами. Рядом с сигналом зеленого цвета с одной или с обеих сторон находится дополнительная секция с сигналом в виде стрелки зеленого цвета, указывающей направление движения. Включенная зеленая стрелка в дополнительной секции разрешает движение в указываемом ею направлении независимо от цвета включенного основного сигнала. Зеленая стрелка, указывающая налево, разрешает также разворот с крайней левой полосы. При выключенном сигнале в виде стрелки в дополнительной секции проезд в направлении этой стрелки запрещен. Изображение стрелки, которое может быть нанесено на основной зеленый сигнал светофора, показывает разрешенные направления движения при включении этого сигнала.
(4) Светофор с желтым мигающим сигналом указывает на нерегулируемый перекресток, пешеходный переход или иное опасное место.
(5) Светофор для общественного транспорта регулирует движение трамваев и других общественных транспортных средств, движущихся по выделенной полосе. Светофор имеет три сигнала белого цвета, расположенных вертикально. Верхний сигнал имеет вид буквы «S», средний – горизонтальной черты, а нижний – вертикальной черты. Верхний конец последнего может указывать направление поворота. Включенные сигналы означают следующее: верхний запрещает движение, средний запрещает движение и информирует о предстоящей смене сигналов, нижний разрешает движение.
(6) Реверсивный светофор регулирует движение на полосах, на которых направление движения может изменяться на противоположное. При включенном в левой секции светофора красном Х-образном сигнале запрещено движение по полосе, над которой расположен светофор. При включенном в правой секции светофора зеленом сигнале в виде стрелки, направленной вниз, разрешено движение по полосе, над которой расположен светофор. Может применяться также промежуточная секция с постоянным или мигающим вместе с зеленой стрелкой сигналом в виде стрелки желтого цвета, направленной по диагонали вниз. Включенная стрелка в промежуточной секции информирует о предстоящем закрытии направления движения по данной полосе и предупреждает о необходимости перестроиться на полосу, на которую указывает стрелка. При выключенном реверсивном светофоре, расположенном над полосой, обозначенной двойной прерывистой линией, въезд на эту полосу запрещен.
(7) Светофор для регулирования движения на переезде регулирует движение возле железнодорожных переездов, причалов, мест выезда транспортных средств специальных служб и разводных мостов. Светофор имеет два красных мигающих сигнала. При включении сигнала движение запрещается. На железнодорожных переездах могут применяться светофоры, имеющие помимо двух красных мигающих сигналов медленно мигающий белый сигнал; включенный мигающий белый сигнал разрешает движение через железнодорожные пути; при включении мигающих красных сигналов движение запрещается. На светофоре для регулирования движения на переезде могут также применяться только сигналы красного и зеленого цвета, значения которых соответствуют значениям аналогичных сигналов светофора с круглыми сигналами.
(8) Велосипедный светофор регулирует движение на велосипедах, электрических самобалансирующихся самокатах, мини-мопедах и мопедах по выделенной для них полосе или велосипедной дорожке. Светофор с нанесенным на его сигналы изображением пешехода и велосипеда регулирует движение пешеходов, водителей электрических самобалансирующихся самокатов и велосипедистов. Форма светофора, расположение сигналов и их значение такие же, как и у светофора с круглыми сигналами. На сигналы светофора наносится изображение велосипеда или изображение пешехода и велосипеда либо под светофором с круглыми сигналами устанавливается табличка с дополнительной информацией и изображением велосипеда.
(9) Пешеходный светофор регулирует движение пешеходов и водителей электрических самобалансирующихся самокатов. Пешеходный светофор регулирует также движение на велосипедах, если на велосипедно-пешеходной дорожке не установлен велосипедный светофор. Верхний сигнал светофора с изображением пешехода красного цвета запрещает движение пешеходов и водителей электрических самобалансирующихся самокатов через проезжую часть, а нижний сигнал с изображением пешехода зеленого цвета разрешает движение пешеходов и водителей электрических самобалансирующихся самокатов через проезжую часть. Светофор может быть снабжен звуковым сигналом, прерывистый звук которого информирует о включении красного сигнала, а непрерывный звук о включении зеленого. Верхний красный сигнал пешеходного светофора с изображением пешехода может быть при необходимости продублирован.
(10) Вместе со светофорами, регулирующими движение пешеходов и велосипедистов, могут применяться цифровые табло обратного отсчета времени для информирования о том, сколько секунд остается до смены сигнала.
(11) Требования к светофорам устанавливаются постановлением ответственного за данную сферу министра.
Статья 8. Регулирование дорожного движения
(1) Регулировщик регулирует дорожное движение в случае, когда дорожное движение должно регулироваться иным способом, нежели чем с помощью сигналов средств организации дорожного движения, или если имеющиеся средства организации дорожного движения не обеспечивают в определенный промежуток времени нормального движения на дорогах, при возникновении препятствий для движения или заторов, а также в иных случаях, когда дорожное движение затруднено.
(2) Сигналы регулировщика должны быть хорошо видны и однозначно понятны. Регулировщик должен подавать сигнал своевременно, чтобы водитель из-за неожиданного маневра или резкого изменения скорости не создал опасной для дорожного движения ситуации и не мешал движению других участников дорожного движения. При подаче сигналов регулировщик может дополнительно использовать свисток, звуковой сигнал или иное средство.
(3) Регулирование дорожного движения осуществляется чиновниками полиции или помощниками полицейских, получившими соответствующую подготовку. В рамках предоставленных им полномочий регулирование дорожного движения могут осуществлять также получившие соответствующую подготовку:
1) регулировщики Оборонительных войск и «Кайтселийта» во время участия в дорожном движении транспортных колонн Оборонительных войск и «Кайтселийта»;
2) работники спасательных служб и лица, привлеченные к участию в спасательных работах, в ходе спасательных работ;
3) работники природоохранных учреждений в заповедниках по смыслу Закона об охране природы, в заказниках, постоянных местообитаниях или зонах с ограниченным режимом природопользования охраняемых природных объектов и на ведущих к ним дорогах;
4) лица, организующие управление государственным лесным хозяйством, или работники государственных учреждений на лесных дорогах;
5) работники железной дороги на железнодорожных переездах;
6) организаторы паромной переправы в порту;
7) организаторы стоянки на парковке;
8) лица, назначенные собственником дороги или административным органом для временного регулирования дорожного движения, во время осуществления дорожных работ или проведения согласованных в предусмотренном порядке мероприятий, либо в иных случаях, когда дорожное движение затруднено или дорога временно закрыта для общего движения;
9) лица, сопровождающие крупногабаритный или тяжеловесный груз, в случаях, когда дорожное движение затруднено или небезопасно вследствие крупных габаритов или тяжеловесности груза;
10) лица, сопровождающие группы детей, при обеспечении безопасности детей;
11) члены бригад скорой помощи при обеспечении на месте происшествия безопасности потерпевших и бригад скорой помощи;
12) лица, проходящие подготовку регулировщика, во время практических занятий.
Статья 9. Требования к регулировщикам и лицам, осуществляющим подготовку регулировщиков
(1) Регулировщик должен носить сигнальную или форменную одежду, соответствующую требованиям части 1 статьи 11 настоящего Закона.
(2) В случае экстренного или кратковременного регулирования в виде исключения допускается ношение жилета безопасности, соответствующего требованиям части 1 статьи 11 настоящего Закона. [RT I, 10.05.2014, 1 – в силе с 20.05.2014]
(3) Регулировщиком может являться лицо, достигшее 18-летнего возраста и прошедшее подготовку в соответствии с установленным порядком. Регулировщиком, организующим стоянку на парковке, в виде исключения может являться лицо, достигшее как минимум 16-летнего возраста. Регулировщик, сопровождающий специальный груз, должен помимо этого иметь право управления автопоездом как минимум категории «СЕ». Регулировщики, указанные в пунктах 8 и 9 части 3 статьи 8 настоящего Закона, должны иметь свидетельство регулировщика, а состояние их здоровья должно соответствовать как минимум требованиям, предъявляемым к состоянию здоровья водителей механических транспортных средств категории «В» на основании части 10 статьи 101 настоящего Закона. [RT I, 31.12.2010, 3 – в силе с 01.01.2012]
(4) Требования, указанные в части 3 настоящей статьи, не распространяются на чиновников полиции, регулировщиков Оборонительных войск и «Кайтселийта».
(5) В случае мероприятий или деятельности, которые не повторяются периодически, продолжаются не более трех суток и требуют наличия регулировщика, за исключением сопровождения специальных грузов, право на подготовку регулировщиков имеют также лица, прошедшие соответствующую подготовку у указанных в части 8 настоящей статьи лиц, осуществляющих подготовку регулировщиков. Собственник дороги, на которой планируется регулирование дорожного движения, может требовать использования регулировщика, указанного в части 3 настоящей статьи. [RT I, 31.12.2010, 3 – в силе с 01.01.2012]
(6) Подготовка регулировщиков и проводимое в рамках подготовки регулировщиков практическое обучение на дороге аккредитованным Департаментом шоссейных дорог лицом, осуществляющим подготовку регулировщиков, должны проходить под непосредственным надзором указанного в части 3 настоящей статьи регулировщика, достигшего 24-летнего возраста, в соответствии с полученным от собственника данной дороги согласием и установленными им условиями. [RT I, 31.12.2010, 3 – в силе с 01.01.2012]
(7) Если указанный в части 3 настоящей статьи регулировщик не сможет достигнуть цели регулирования либо будет создавать своими действиями угрозу безопасности дорожного движения, то чиновник полиции или собственник дороги вправе приостановить его деятельность. В случае приостановления деятельности регулировщика чиновник полиции вправе отдать лицу, предоставившему полномочия по регулированию, распоряжение обеспечить в течение разумного срока замену регулировщика регулировщиком, соответствующим требованиям настоящего Закона.
[RT I, 31.12.2010, 3 – в силе с 01.01.2012]
(8) Правом обучения регулировщиков обладают аккредитованные Департаментом шоссейных дорог лица, осуществляющие подготовку регулировщиков. [RT I, 31.12.2010, 3 – в силе с 01.01.2012]
(9) Для получения указанной в части 8 настоящей статьи аккредитации в Департамент шоссейных дорог необходимо представить следующие документы и сведения:
1) ходатайство;
2) учебную программу, соответствующую указанным в части 12 настоящей статьи требованиям, предъявляемым к учебным программам курсов по подготовке регулировщиков;
3) сведения о профессиональной квалификации лекторов, занимающихся подготовкой регулировщиков;
4) письменное согласие лекторов, указанных в пункте 3 настоящей части, приступить к работе. [RT I, 31.12.2010, 3 – в силе с 01.01.2012]
(10) Департамент шоссейных дорог отказывает в аккредитации лица, осуществляющее подготовку регулировщиков, если:
1) представленные учебным заведением учебные программы не соответствуют установленным требованиям;
2) у лица, осуществляющего подготовку регулировщиков, нет лекторов, соответствующих требованиям, установленным частью 12 настоящей статьи; или
3) при подаче ходатайства об аккредитации были представлены неверные сведения. [RT I, 31.12.2010, 3 – в силе с 01.01.2012]
(11) Департамент шоссейных дорог имеет право признать недействительной аккредитацию, указанную в части 8 настоящей статьи, в части организации подготовки регулировщиков, если:
1) при подаче ходатайства об аккредитации были представлены неверные сведения;
2) подготовка не соответствует требованиям, установленным ответственным за данную сферу министром на основании части 12 настоящей статьи; или
3) лицо, осуществляющее подготовку регулировщиков, приняло решение прекратить проведение подготовки регулировщиков. [RT I, 31.12.2010, 3 – в силе с 01.01.2012]
(12) Порядок подготовки регулировщиков, форма свидетельства регулировщика, порядок его выдачи и признания его недействительным, в том числе учебные программы и требования к квалификации лекторов, устанавливает ответственный за данную сферу министр своим постановлением.
Статья 10. Сигналы регулировщика
(1) Поднятая вверх рука регулировщика запрещает движение участнику дорожного движения. Если регулировщик поднял руку вверх и указывает на место остановки, участник дорожного движения должен немедленно остановиться. Если в момент подачи сигнала транспортное средство находится на перекрестке или пешеходном переходе, то водителю следует продолжить движение.
(2) Горизонтально вытянутая в сторону рука (руки) регулировщика запрещает участнику дорожного движения двигаться в направлении, поперечном вытянутой руке (вытянутым рукам) регулировщика; если затем регулировщик опускает руку (руки), то запрещается движение водителей и пешеходов со стороны его груди или спины.
(3) Если регулировщик стоит к участнику дорожного движения боком, то с этой стороны разрешается движение направо, прямо или налево, либо разворот. Регулировщик может дополнительно сделать жест рукой в направлении движения, что разрешает движение в этом направлении.
(4) Регулировщик может подавать и другие понятные участникам дорожного движения сигналы или отдавать устные распоряжения.
(5) Сигнал, запрещающий движение, действует до подачи разрешающего сигнала.
(6) Движение разрешается в направлениях, в которых оно не запрещено.
(7) Сигналы, поданные на перекрестке и на участке дороги между перекрестками, имеют одинаковое значение.
(8) Регулирующие дорожное движение сигналы подаются:
1) жезлом с черными и белыми полосами;
2) красным светоотражающим диском;
3) диском с изображением дорожного знака «Движение запрещено»;
4) рукой.
(9) Диск с изображением дорожного знака «Движение запрещено» могут использовать также другие регулировщики при условии замены на нем слов «Движение запрещено» иными словами, характеризующими должность регулировщика или указывающими на соответствующую организацию, например, «Спасательное учреждение», «Охрана природы», «Дорожный мастер», «Дети» и т.п.
Статья 11. Требования к сигнальной одежде, жилетам безопасности, велосипедным шлемам и к светоотражателям гужевых повозок, велосипедов, электрических самобалансирующихся самокатов, мини-мопедов и пешеходов
[RT I, 10.05.2014, 1 – в силе с 20.05.2014]
(1) Используемые в дорожном движении предметы сигнальной одежды, жилет безопасности, велосипедный шлем и светоотражатель пешехода должны отвечать требованиям, предъявляемым к средствам индивидуальной защиты, и соответствовать своему целевому назначению.
(2) Светоотражатель гужевой повозки, велосипеда, электрического самобалансирующегося самоката и мини-мопеда должен отвечать требованиям, установленным на основании части 1 настоящей статьи или части 11 статьи 73 настоящего Закона.
[RT I, 10.05.2014, 1 – в силе с 20.05.2014]
Статья 12. Ограничения дорожного движения
(1) Собственник дороги общего пользования имеет право временно или на постоянной основе ограничить движение транспортных средств в зависимости от их массы, осевой нагрузки, габаритов и категории, либо движение пешеходов или же запретить движение для обеспечения безопасности его участников, выполнения дорожных работ, предотвращения повреждения дороги и дорожных сооружений, уменьшения вредных воздействий на окружающую природную среду, либо обеспечения безопасной жизненной среды по смыслу Закона о народном здравоохранении.
(2) Если ограничение дорожного движения не обусловлено природными воздействиями (оттаивание мерзлого грунта, повреждения, нанесенные бурей, дождем, и т. п.), либо другими чрезвычайными обстоятельствами, то собственник дороги или устанавливающее ограничение лицо должны обеспечить доступ участников дорожного движения в зону ограничения дорожного движения по другим дорогам, с использованием иных возможностей передвижения, либо в иной период времени.
(3) Собственниками дорог по смыслу настоящей статьи являются:
1) в случае государственных шоссейных дорог – Департамент шоссейных дорог;
2) [не действительно – RT I, 17.03.2011, 1 – в силе с 01.07.2011]
3) в случае местных дорог – волостные или городские управы;
4) в случае зимних путей – прокладчики зимних путей.
(4) Собственник дороги общего пользования должен предоставить заинтересованным участникам дорожного движения информацию об изменениях в организации использования дороги в соответствии со статьей 31 Закона о дорогах, а в случае установления постоянного ограничения также об установившем ограничение административном органе и используемой на дороге разметке.
(5) Порядок подачи ходатайств о получении разрешений, касающихся обнародования ограничений дорожного движения и запретов движения, и выдачи таких разрешений устанавливается постановлением ответственного за данную сферу министра.
Статья 13. Требования охраны окружающей среды
(1) Водитель не должен причинять вред окружающей среде чрезмерным шумом, пылью или выхлопными газами от работы двигателя или иных устройств транспортного средства, если этого можно избежать.
(2) Не допускается мойка механических транспортных средств в водных объектах, а также на берегах водных объектов на расстоянии менее 10 метров от уреза воды.
(3) Участникам дорожного движения и пассажирам запрещается:
1) повреждать, засорять или иным образом загрязнять дороги и прилегающие к дорогам территории;
2) загрязнять окружающую среду топливом или смазочными веществами, а также производить замену масла в механическом транспортном средстве в не предназначенных для этого местах.
(4) Водителям запрещается управлять транспортными средствами при наличии в них утечки веществ, загрязняющих окружающую среду.
(5) Двигатель транспортного средства, остановленного или припаркованного в жилой зоне.