Штамм. Начало
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Группа авторов. Штамм. Начало
Легенда о Юзефе Сарду
Начало
Речевой самописец борта N323RG
Посадка
Командно-диспетчерский пункт Международного аэропорта имени Джона Кеннеди
Летное поле у третьего терминала
Диспетчерская вышка аэропорта имени Джона Кеннеди
Рулежная дорожка «Фокстрот»
Дарк-Харбор, Виргиния
Рулежная дорожка «Фокстрот»
Диспетчерская вышка аэропорта имени Джона Кеннеди
Рулежная дорожка «Фокстрот»
В самолете
Уорт-стрит, Чайна-таун
Келтон-стрит, Вудсайд, Куинс
Международный аэропорт имени Джона Кеннеди
Первая интерлюдия
Авраам Сетракян
Прибытие
Ремонтный ангар авиакомпании «Реджис эйрлайнс»
Медицинский центр Джамейки
Ремонтный ангар авиакомпании «Реджис эйрлайнс»
Затмение
Надвигается тьма
Келтон-стрит, Вудсайд, Куинс
Бронкс, стадион «Янки»
Международная космическая станция
Манхэттен
Аэропорт имени Джона Кеннеди
«Лавка древностей и ломбард Никербокера», Восточная Сто восемнадцатая улица, Испанский Гарлем
«Стоунхарт груп», Манхэттен
Диспетчерская вышка аэропорта имени Джона Кеннеди
Окончание затмения
Пробуждение
Ремонтный ангар авиакомпании «Реджис эйрлайнс»
Гус
Инфекционное отделение Медицинского центра Джамейки
Вторая интерлюдия
Пылающая яма
Процесс пошел
Пассажир эконом-класса
Управление главного судебно-медицинского эксперта, Манхэттен
Перебор
Первая ночь
Третья интерлюдия
Рассвет
17-й полицейский участок, Восточная Пятьдесят первая улица, Манхэттен
Инфекционное отделение Медицинского центра Джамейки
Управление главного судебно-медицинского эксперта, Манхэттен
17-й полицейский участок, Восточная Пятьдесят первая улица, Манхэттен
«Стоунхарт груп», Манхэттен
Флэтбуш, Бруклин
Трайбека
Бронксвилл
17-й полицейский участок, Восточная Пятьдесят первая улица, Манхэттен
Старый профессор
«Лавка древностей и ломбард Никербокера»
Парк-плейс, Трайбека
Инфекционное отделение Медицинского центра Джамейки
Шипсхед-Бей, Бруклин
Фрибург, Нью-Йорк
Вторая ночь
Явление
Штаб-квартира проекта «Канарейка», угол Одиннадцатой авеню и Двадцать седьмой улицы
«Стоунхарт груп», Манхэттен
«Лавка древностей и ломбард Никербокера»
Либерти-стрит, строительная площадка на месте Всемирного торгового центра
Последняя интерлюдия
Ответный удар
Медицинский центр Джамейки
Вестсайдское скоростное шоссе, Манхэттен
Келтон-стрит, Вудсайд, Куинс
Вестри-стрит, Трайбека
Келтон-стрит, Вудсайд, Куинс
Бронксвилл
Флэтбуш, Бруклин
Торговый центр «Парк Рего», Куинс
Вестри-стрит, Трайбека
При свете дня
Бушвик, Бруклин
Саут-Озон-парк, Куинс
Пенсильванский вокзал
«Стоунхарт груп», Манхэттен
Средняя школа № 69, Джексон-Хайтс
Бушвик, Бруклин
Перекресток Чёрч-стрит и Фултон-стрит
Логово
Уорт-стрит, Чайна-таун
Келтон-стрит, Вудсайд
«Лавка древностей и ломбард Никербокера»
Морнингсайд-Хайтс
«Ванна»
Вестри-стрит, Трайбека
Клан
Назарет, Пенсильвания
Эпилог
Келтон-стрит, Куинс
Отрывок из книги
– Давным-давно жил-был великан, – завела рассказ бабушка.
Глаза маленького Авраама Сетракяна заблестели, и тут же борщ в деревянной миске стал гораздо вкуснее, – во всяком случае, он уже не так отдавал чесноком. За обедом бабушка всегда сидела напротив бледного, худенького, болезненного мальчугана и заговаривала ему зубы, чтобы тот съел побольше и чуть набрал вес.
.....
Легкий парок вырывался изо рта инвалида. Взглянув на него, сторонний наблюдатель пришел бы к выводу, что мужчина при смерти, и еще, возможно, подумал бы, что стал свидетелем последних дней – или недель – поразительно успешной, судя по семи гектарам поместья, жизни. Этот сторонний наблюдатель мог бы даже отметить иронию судьбы: при столь очевидном богатстве и высоком положении в обществе мужчину ждала та же участь, что и последнего нищего.
Вот только Элдрич Палмер в могилу не собирался. Ему шел семьдесят шестой год, и он не испытывал ни малейшего желания сдавать позиции. Даже на самую малую толику.
.....
Пользователь
Прочитал с удовольствием
Хорошая книга с отличным драйвовым сюжетом. Ничего лишнего, насыщенно. Большое количество как основных так и второстепенных героев создают масштабность и эпичность повествованию. Особенно приятно удивил язык книги (либо мастерство переводчика). Ну и банально… книга лучше сериала