Восточное исповедание христианской веры

Восточное исповедание христианской веры
Автор книги: id книги: 2602427     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 349 руб.     (3,86$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Правообладатель и/или издательство: ХЦ «МИРТ» Дата публикации, год издания: 1629 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 5-88869-083-X Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 16+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Произведение константинопольского патриарха К. Лукариса, впервые выходящее на русском языке, в сжатой форме отражает наиболее существенные взгляды этого выдающегося церковного деятеля и христианского мыслителя XVII века по основным вопросам христианской веры. Книга адресована религиоведам, историкам, студентам, всем, кого интересуют проблемы христианства.

Оглавление

Группа авторов. Восточное исповедание христианской веры

От переводчика

Предисловие

Жизнь и деятельность Кирилла Лукариса

Введение

Кирилл Лукарис. Восточное исповедание христианской веры

Cyrillus Lucaris. Orientalis Confessio Christianae fidei

Примечания к латинскому тексту

Κύριλλος ό Λούκαρης. Ανατολικη Ομολογια της χριστιανικής πίστεως

Примечания к греческому тексту

Отрывок из книги

В основу русского издания «Восточного исповедания христианской веры» Кирилла Лукариса положен прекрасный научный перевод этого памятника христианской мысли первой половины XVII века на нидерландский язык, выполненный проф. Й. А. Мейером (Нидерланды). Нидерландский текст был заново сверен с латинским и греческим оригиналом. Все цитаты из Библии, заглавные, строчные буквы, знаки препинания, сокращения и курсив соответствуют изданию канонических книг Ветхого и Нового Завета (ВСЕХБ, Москва, 1968 г.), представляющему собой перепечатку с Синодального издания. Это же относится и к названию книг Ветхого Завета и нумерации (в частности, книги Псалмов). Следует отметить наличие в тексте «Исповедания…» многочисленных скрытых цитат из Священного Писания, что соответственно обусловило специфическое словоупотребление и стилистическую окраску русского перевода. Все примечания, равно как перевод латинских, греческих цитат и богословских терминов во всех случаях, когда они принадлежат русскому переводчику, снабжены соответствующей пометой.

Считаю своим приятным долгом выразить глубокую благодарность проф. Й. А. Мейеру за помощь в подготовке русского издания «Исповедания…», пастору М. Напу за ценные консультации, директору Общества «Реформация» В. М. Лоцманову (Москва), взявшему на себя труд прочитать перевод в рукописи и высказавшему ряд существенных замечаний и предложений.

.....

Несколькими годами позже, в 1984 г., Й. Кампхейс отметил двадцатипятилетний юбилей своей профессорской деятельности. В посвященном ему сборнике был опубликован и мой материал, где вновь говорилось о восточной церкви. На этот раз речь шла не о светском богослове XIX века Хомякове, а о крупнейшем теологе XVII века, деятеле церкви Кирилле Лукарисе. За четыре года до этого в речи, посвященной ежегодному празднику нашего университета[1], я уже обращался к его деятельности. В этот раз я решил основательней подойти к данному вопросу и дать возможность высказаться самому Кириллу. Я перевел на нидерландский язык неизвестное в нашей стране «Исповедание…», указав также на серьезные искажения, с которыми оно дошло до нас. При этом я старался показать, насколько выгоднее отличается оригинал этого произведения от того текста, который обычно приводится в разного рода пособиях.

С тех пор прошло 15 лет. В этот период связи между реформатскими церквами Нидерландов и нашими братьями, членами реформатской церкви на Украине, окрепли. Когда же в ходе диалога оказалось, что у этой общины возникла потребность в кратком изложении христианской веры, стало очевидно, что нашим братьям следовало бы предложить не западный Символ веры, а Исповедание, которое вышло из их среды. Поскольку же для них более важным является Никейский, а не возникший на Западе Апостольский символ веры, было бы прекрасно, если бы они приняли не Нидерландское, а Восточное исповедание. В знак благодарности за все, чему научился у восточных церквей, я охотно принял участие в подготовке русского перевода «Исповедания…» Кирилла. И вот теперь я рад представить моим братьям на Востоке точное изложение того, что много веков назад один из их братьев написал как свое личное Исповедание веры.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Восточное исповедание христианской веры
Подняться наверх