Читать книгу Отель на горе - - Страница 1

Оглавление


Эндрю листал сайт музыкальных инструментов и кликнул по всплывшей рекламе – Пап, смотри, вот неплохой вариант отеля. В Олюдениз, близко к Фетхие. – открылось множество фото и описание гостиницы. – Рейтинг почти на 5 баллов, последний отзыв – вообще свежий. Читаю: «Уютный и чистый отель, прекрасный вид на лагуну. Ненавязчивый персонал…обязательно вернёмся ещё раз». Вот и второй, тоже недавний: «Отель для тех, кто любит тишину. Близко к морю, отличные завтраки». Ну-ка, ну-ка. Есть ещё один, на одну звезду, но только очень старый – много лет назад. Написано: «Never again…» («Никогда снова» – англ.) Может, шутка? Или – конкурент. Отец подошёл к монитору и опёрся руками о стол. – Покажи-ка фото.

Одна за другой чередовались несколько фотографий гостиницы. Бассейн с чистейшей водой, прекрасный вид с балкона на бирюзовое море и горы напротив, просторные чистые номера, светлое кафе с фортепиано, бильярдный стол, ночной бар и прочее.

– Вроде ничего… – отец почесал бороду с проседью. – Интересно снято, конечно. Как будто на старый плёночный аппарат. И людей нигде не видно…

– Так хорошо! – улыбнулся сын. —Посвободней будет, мы втроём после Лондона хоть от людей отдохнём. – Тут вот ещё, смотри: при бронировании на трое суток и более – скидка 10 процентов. Берём? – отец улыбнулся и посмотрел на сына.

– Давай, лишь бы вам с Марком понравилось.

  В этот раз решили ехать после карантина, на разведку в «дикое путешествие». Оставив маму дома, поехали в мужской компании, заранее ничего не планируя, по новым местам. Перемещаясь без особого комфорта туда, где всем будет интересно. «Долмуш», маршрутка от курортного городка Фетхие до прибрежного поселка Олюдениз, была набита до отказа. Конец июня – Турция только открылась после ковида, стояла отличная погода, сезон был в самом разгаре. В салоне сидели пожилые английские пары, было много местных, и троим путешественникам с чемоданами и рюкзаками пришлось постараться, чтобы найти место и усадить хотя бы отца, с двумя рюкзаками на коленях. Остальные были вынуждены стоять в проходе. 30 минут езды показались очень долгими, и наконец Эндрю, следивший по карте, попросил водителя остановиться. Братья и отец вышли на шоссе.

– Вон, наверху, – старший показал рукой на скалистую гору, усеянную серыми кривыми соснами. – Судя по карте – нам туда.

Пройдя с багажом чуть вверх по шоссе, иногда останавливаясь и пропуская несущиеся навстречу машины, семья наконец дошла до съезда с проезжей части, ведущего к отелю. Свернув с шоссе на мощёную камнем дорогу, поднимающуюся наверх, путники увидели покосившийся столб с табличкой “Belle Vue” – названием отеля, простреленный в нескольких местах и со следами от оторванных «с мясом» трёх звёзд. Рядом валялась в пыли выцветшая лента ограждения.

– Интересная вывеска, – заметил младший Марк, устало улыбаясь. – Тут кино что-ли снимали?

– Может врезался кто… – сказал отец, бренча колёсиками чемодана по булыжной мостовой. – Только звёзды-то зачем оторвали?

– Фух, подождите, – сзади тащил чемодан Эндрю, шагая по глубоким следам от колёс мотоцикла: – Дорогу бы хоть подмели. – мостовая была засыпана сухой листвой и мелкими ветками. Трое остановились и присели на бордюр, поросший сухим мхом.

– Аккуратнее, смотри, – отец успел вытащить из-под младшего подростка корявую железяку. – Тут мусора столько…не успели после эпидемии в себя прийти, что ли? А ещё туризм развивают. Смотрите, сколько тут всего, – на обочинах валялись старые автомобильные кресла, ржавые тележки, обрезки пластиковых труб и прочий мусор.

– Çöp (мусор -турец.), – пошутил старший, знавший немного турецкий. – Мусор рядом с отелем на море – это вообще-то странно.

Чуть отдохнув, все поднялись и пошли дальше. Вскоре за поворотом наверху показался домик с облупленной вывеской «Reception». Рядом с домиком стоял полицейский мотоцикл BMW. – Пап, смотри, как у вас в участке! – Марк потрогал бензобак. – Ого, он ещё тёплый! – младший любил мотоциклы и мечтал о примерно таком же агрегате в будущем. Дверь ресепшн была закрыта, на стекле изнутри висела мятая бумага с распечатанными на ней номерами телефонов и почтой отеля. Путники поставили рюкзаки на два пыльных офисных стула, стоящих сбоку от двери. Из основного здания гостиницы, выкрашенной в голубой цвет, к домику уже спешила, неловко улыбаясь, светловолосая женщина средних лет. Она была больше похожа на европейку, чем на турчанку.

– Hello, – помахала она рукой. – Excuse me! – смущённо сказала она. Было видно, что ей неудобно за опоздание. Но английский у дамы был неплохой.

– No worries (Не волнуйтесь – англ.) – улыбнувшись, сказал Энди и вытер пот со лба. Женщина открыла ключом дверь, и все вошли вовнутрь. Дама открыла старый ноутбук и спросила фамилии. Эндрю дал паспорт и показал на айфоне скриншот предоплаченной брони в 1000 лир.

– One moment please – дама, щурясь, стала всматриваться в экран. – May i have your passports, please? – отец и младший брат передали старшему паспорта и провалились в мягкий кожаный диван.

  Пока женщина сканировала документы, они рассеяно разглядывали стены вокруг. Позади сотрудницы висел календарь за 2011 год, открытый на августе месяце. На картинке девушка и небритый молодой человек, одетые в вечерние наряды, в лучах закатного солнца, держась за руки и смотря друг на друга, бродили по морскому побережью по щиколотку в воде.

Небритый жених второй рукой пытался подтягивать промокшие брюки, а невеста – длинное платье в блёстках, показывая стройные ножки. Над парой была крупная надпись “Ölüdeniz. Her zaman burada”. (Турецк.: Олюдениз. Всякий раз здесь)

На стене слева были часы с маятником, которые надо было каждый день заводить, опуская гирьки на цепях, но стрелки на часах с пыльным циферблатом не двигались. Стоял также шкаф с бухгалтерскими папками, на открытой полке которого были чашки и блюдца. В углу комнаты стояла кофемашина, но кофе в помещении не пахло.

– Пап, а чаю нам дадут? – спросил младший, привыкший к турецкому гостеприимству с чаем, кофе и сладостями при встрече. – Или сока?

– Пока не знаю, – отец внимательно оглядывал стены и пол домика. – Похоже, подметать тут тоже не любят.

– Энди, а когда на море пойдём? – спросил младший брата.

– Да, кстати, как добраться отсюда до моря? – Эндрю задал вопрос женщине, прищурено глядящую в ноутбук. Та снова смущённо улыбнулась и сказала, что до моря нужно идти 10 минут пешком, вдоль шоссе.

– А есть более безопасный путь? – отец тоже задал вопрос.

– Есть ещё лестница вниз, она чуть ближе к морю, чем брусчатая дорога. Но всё равно потом придется идти по шоссе, это совсем недалеко – ответила сотрудница и снова повернулась к компьютеру.

– Итак, с вас доплата 3000 лир за 3 дня, – вдруг сказала дама.

– Мы бы хотели остаться сперва тут на одну ночь, и, если нам понравится – продлить номер, – ответил сотруднице Эндрю. Та поджала губы:

– В таком случае у вас не будет скидки 10%. С вас 1500 за ночь, а не 1350.

– Это не совсем правильно, – вежливо парировал Эндрю. – По телефону я заранее договорился с вашим менеджером о всех условиях и о цене. Женщина нехотя кивнула: «One moment, please» и набрала на стационарном телефоне номер, попросила кого-то подойти, и вскоре в дверях появился невысокий молодой парень, менеджер, с кем, по всей видимости, и разговаривал старший сын. Подошедший менеджер подтвердил все договорённости и взял доплату за одну ночь 350 лир, исходя из цены номера со скидкой.

Этот парень был с тем типом турецкой фигуры, которая часто встречалась всем и ранее: полноватый, без талии, небольшого роста. Его вьющиеся волосы были обильно намазаны гелем.

Но манера речи, тембр голоса, взгляд и жесты всем больше напоминали девушку, чем молодого мужчину. Отец и сыновья старались не разглядывать его, но эта странность в облике девушки-парня сразу бросилась им в глаза.

– Энди, давай ещё сначала номер посмотрим? Что-то странно пока всё. – отец поднялся с дивана, и сын перевёл предложение.

Дама, помедлив, закрыла ноутбук и молча вышла по направлению к основному зданию неподалёку, жестом пригласив всех следовать за ней. Она была будто чем-то недовольна или озабочена. Складывалось странное впечатление, что гостям тут не рады.

Взяв рюкзаки и чемоданы, семья двинулась к гостинице. Было неудобно пробираться по лестницам и узким коридорам с поворотами, и сразу было непонятно, какая планировка у отеля. Вскоре они вошли в номер на 4 этаже, дама оставила ключ и вышла. Первым в номер зашёл Энди, он поставил вещи и пошёл осматривать гостиницу. Марк вышел на балкон и радостно потянулся.

– А мне нравится! Смотрите – море, – подросток удивлённо оглядывал лагуну с бирюзово-голубой водой, высоченные горы напротив, вершины которых были скрыты за облаками и множество гостиниц, расстилавшихся внизу по другую сторону шоссе.

– Ладно, останемся пока здесь, – отец поставил чемодан к стене. – Три кровати, чисто вроде, насекомых нет. Переночуем. Давай сейчас на море, наконец, а на обратном пути поищем гостиницу поближе.

В дверь постучали. В коридоре стоял старший сын с приятным, пожилым мужчиной, хорошо одетым, гладко выбритым и в очках. Мужчина улыбнулся, его белые зубы ярко сверкали на фоне золотистого загара. Он по-английски поздоровался и представился. Был слышен его сильный турецкий акцент.

– Hello, my name is Saadethin. But you can call me Sado. (Меня зовут Саадеттин. Но можно звать меня Садо – англ.)

– Алекс, – отец пожал мягкую руку мужчины. И улыбнувшись, добавил – Можно просто…Aлекс. Приятно познакомиться, господин Садо.

  Это был сам хозяин отеля, он поинтересовался самочувствием отца и сыновей после долгого пути.

– Прошу простить мою супругу за некоторую резкость, – с небольшим поклоном сказал мужчина. – Мы недавно вернулись, и она плохо перенесла дорогу. Также приношу свои извинения за опоздание нашего менеджера, я уже сделал ей выговор.

– No problem, – отец примирительно поднял ладони. Далее патрон сообщил, что ему известно о некоторых моментах, которые не устраивают гостей, и он хотел бы предложить за небольшую доплату огромный трёхкомнатный номер, фактически отдельный флигель, но при том условии, что семья останется там минимум три ночи. Мужчина был очень вежлив и улыбался, его голубые глаза излучали спокойствие и радушие. Не хотелось сразу ему отказывать, и Эндрю пошёл с хозяином осмотреть флигель.

Вернувшись, сын рассказал, что во флигеле три большие комнаты с отдельными большими кроватями, и что вообще всё там – класса люкс. Посоветовавшись, отец с сыновьями всё же решили дать ответ хозяину завтра, а пока сходить на море.

– Okay, I will come later, (Хорошо, я зайду позже – англ.) – обнажив ровные крепкие зубы, сказал патрон, и попрощался. Чуть пройдя, он обернулся и сказал: – Кстати, вы знаете перевод названия Oлюдениз? – и получив отрицательный ответ, продолжил. – «Мёртвое море». Но можно также перевести и как «Море мёртвых». – и спокойно улыбнувшись, тихо добавил – Аккуратнее в лагуне…

Взяв лёгкий рюкзак с плавками, полотенцами и водой, туристы вышли из номера.

– А давайте сначала посмотрим отель, что тут вообще есть, – предложил Эндрю – Вечером уже темно будет.

  Чуть выше уровня 4-го яруса, где был номер, была площадка, там располагался овальный глубокий бассейн, в глубине которого работали фильтры. Вода была чистая и прозрачная, хотя дна, с которого поднимались мелкие пузырьки, видно не было. Вокруг бассейна стояли лежаки. Чуть позади был бар с высокими стульями, сбоку от бара виднелась железная лестница, ведшая ещё в один 3-х этажный корпус. Отец и сыновья молча ходили по территории, осторожно ступая по белоснежной плитке между лежаками и оглядывая многочисленные лестницы. Возле одного из лежаков стояли пластиковые тапочки, покрытые слоем пыли.

– А где все люди? – на лице Марка, присевшего на шезлонг около бассейна, была растерянная улыбка. Он потрогал выцветшее полотенце, висящее на подголовнике. Оно чуть хрустнуло.

Отель на горе

Подняться наверх