Читать книгу Лезвие на воде - - Страница 1
Часть 1
ОглавлениеЭйрин
Я прихожу в себя в ледяных водах бескрайнего океана.
Полная луна и миллиарды звёзд то тускнеют и расплываются перед глазами, то ярко вспыхивают и ослепляют своим сиянием. Мое истерзанное тело то тянет под воду, то подкидывает на неудержимых волнах, а сознание так и норовит снова покинуть меня.
Очередная волна накрывает меня с головой, намереваясь безжалостно затянуть в самое сердце океана. Мне с трудом удается вернуться на поверхность и сделать спасительный вдох, прерываемый кашлем, болезненно раздирающим глотку и легкие, так, словно вместо воды я выплюнула горсть песка.
Душа и тело погружаются в бескрайнюю мрачную пустоту, полную боли и отчаяния.
По поверхности океана разносится мой истерический смех, сопровождаясь очередным мучительным сухим кашлем. Из-за волны режущей боли в горле и испепеляющего пламени в легких, на миг мои глаза полностью застилает тьма, и я перестаю улавливать даже слабое сияние небесных светил.
Какая ирония… Я погибну от собственной стихии.
Закрываю глаза, позволяю телу окончательно расслабиться, довериться волнам и позволить им в очередной раз похитить мое сознание.
Из крепких объятий омута тишины и тепла меня вырывают громкие мужские голоса, доносящиеся с палубы корабля, пришвартованного неподалеку.
В небе все также светит одинокая луна. Я уже давно потеряла счет времени. Возможно, я пробыла без сознания совсем немного, а может, волны укачивали мое тело, погружая в небытие, уже не одни сутки.
Первая попытка подплыть ближе к кораблю разносится невыносимыми судорогами в окоченевших мышцах и приступом тошноты в изможденном теле. Мне требуется много времени и сил, чтобы заставить свои окаменевшие пальцы крепко схватиться за якорную цепь. Как только голоса утихают, я, собирая остатки сил, забираюсь на палубу спасительного корабля и снова теряю сознание.
– Алан! – до меня как из-под толщи воды доносится грубый мужской голос. – Это кто такая?
– Не знаю, хозяин. – отвечает на вопрос первого некий Алан, не скрывая страха и волнения. – Она не из наших. Хозяин, долго она не протянет. Сейчас начало весны, и девушка очень долго провела в ледяной воде, Вы только посмотрите на нее… – медленно протягивает мужчина, а я так и чувствую на себе его взгляд, полный уверенности в обреченности моих попыток выжить.
– Раз долго не протянет, значит, толку от нее нет, нельзя будет даже продать. – голос так и сочится недовольством. – Выбросите девчонку на корм морским чудовищам!
Яркое солнце слепит глаза, и я с трудом могу разглядеть меркантильного хозяина корабля. Невысокий, крысиные черты лица, в огненно-рыжих волосах множество прядей седых волос. Весь его внешний вид, самодовольное выражение лица, высоко задранный подбородок, кричащие о том, что в его власти решать кому жить, а кому нет, вызывают отвращение.
Как можно человека, нуждающегося в помощи, скормить рыбам? Хотя о чем это я. Конечно, можно. Видимо, океан размыл часть моих воспоминаний, и я позабыла, как очутилась в открытом океане.
Силы, чтобы продолжать бороться, окончательно покидают меня, и в душе загорается обида на все происходящее вокруг. Зародившуюся надежду на спасение топчут прямо перед моим носом.
Уверена, общение с морскими чудовищами будет в разы приятней.
Меня под руки хватают наемники, но скинуть с борта корабля, выполняя приказ хозяина, не успевают, отвлекаясь на слугу, бегущего к нам со стороны кормы. Молодой парень в панике машет руками, что-то громко крича, но не успевает связно что-либо произнести, как падает к ногам своего хозяина без чувств. Причиной его падения оказался высокий темноволосый мужчина.
Незнакомец не спеша приближается к нам ровной и уверенной походкой, с высоко поднятой головой и широко расправленными плечами. От него так и веет силой и властью. Полы его черного плаща тяжело развиваются на ветру, а глубокий капюшон, слегка откинутый назад, не скрывает привлекательного лица мужчины.
Наемники сразу забывают обо мне и бросают, словно мешок. Я бьюсь о деревянную палубу, но ощущения боли уже давно притупились, и сейчас мне кажется, что все это происходит не со мной, что больно не мне, и я просто наблюдаю за всем происходящим со стороны. Привалившись на стоящие рядом бочки, замечаю краем глаза, что вся моя одежда порвана и в крови.
Если не стану кормом для рыб, то погибну от потери крови.
Я лишь вяло улыбаюсь в лицо своим мрачным мыслям. Все, на что мне хватает сил – это не терять сознание и наблюдать за происходящим вокруг меня.
Наемники выстраиваются перед своим господином, закрывая его от незнакомца, дрожа всем телом и загораживая мне весь обзор.
– Тебя ведь столько раз предупреждали, Джодок. – холодным голосом, пробирающим до самых костей, произносит мужчина.
Он не повышает голоса, говорит тихо, но кажется, что даже океан и птицы замолкают.
Все как в тумане. Я не чувствую боли, но прекрасно понимаю, что крови потеряла прилично. Возможно, мои раны продолжают кровоточить. Инстинкт самосохранения продолжает пугать пестрыми картинками моего обескровленного тела, но сердце больше не екает от страха. В нем остается лишь ощущение пустоты, а в голове полное принятие итога сложившейся ситуации.
Джодок начинает шумно дышать и стискивает зубы, так сильно, что мне удается услышать их скрежет.
– Я занимался и буду заниматься своим делом! Мы не на твоей территории! Ты не посмеешь… – пышущие самодовольством речи Джодока сходят на нет, стоит незнакомцу, не дожидаясь конца тирады, материализовать в руках длинный меч со множеством символов на лезвии, сияющих синевой.
Я слышала, что такой артефакт, единственный в своем роде, есть только у одного человека… Точнее, полукровки.
– Убить его! – приказывает Джодок дрожащим голосом, срывающимся на истерические нотки.
Наемники, понимая кто перед ними, бросают свои мечи и прыгают за борт. Джодок провожает растерянным взглядом своих «бесстрашных воинов». Теперь он остается наедине с одним из лучших, а может и самым лучшим воином Восточной Долины. По крайней мере, он является таковым среди полукровок.
Джодок широко распахнутыми глазами нервно озирается вокруг, оттягивая ворот своего дублета, и… замечает меня.
Дальше все происходит очень быстро. Джодок достает кинжал, тянется ко мне, но не успевает сделать и шаг, как падает ниц лицом.
– Оберон! – не отрывая холодный взгляд от неподвижного тела Джодока, произносит мужчина.
Какой же мелодичный и уверенный голос. Такой глубокий, что хочется обернуться в него и спокойно уснуть. Кажется, я медленно схожу с ума, хотя уже сошла. Иначе я не могу объяснить это пьянящее чувство легкости и то, как я резко начинаю романтизировать происходящее вокруг меня. Ранее я за собой такого не замечала.
Рядом с нами появляются трое мужчин и, не дожидаясь дальнейших указаний, уносят тело оглушенного мужчины на подплывший корабль, в разы внушительнее корабля Джодока.
Перед глазами все плывет, тело наливается свинцом, глаза тяжелеют.
Последнее, что вижу, это задумчивый взгляд черных глаз Властителя Восточной Долины.
Жалеет ли он меня или не знает куда деть? Может поступит так же, как и хотел Джодок?
Но я проваливаюсь во тьму, так и не успев выбрать для себя более понравившийся вариант.
– Эй! Ты живая? Меня слышишь? Хоть промычи что-нибудь!
Как же хочется крикнуть, чтобы кто бы то ни был замолчал и не будил меня своим писклявым голосом. Я едва могу заставить себя приоткрыть глаза.
– Наставница, она очнулась! – кричит нависшая надо мной рыжая девчонка, голубые глаза которой так и прожигают меня недовольным взглядом.
– Бренна, зачем так кричать? Еще бы она не проснулась, ты таким криком из-под земли достанешь кого угодно! – над кроватью раздается женский голос с наигранным ворчанием.
– Ну сработало же. Ладно, я пойду, а ты проваливай, и поскорее. – девчонка резко бросает последние слова в мой адрес и покидает комнату, хорошенько хлопнув дверью.
Комната и все ее содержимое продолжает кружиться перед глазами, но я стараюсь сфокусироваться и недовольно сверлю долгим взглядом дверь, через которую вышла разбудившая меня девчонка.
– Не обращай на нее внимания. Она не со зла. Меня зовут Нела Берн. Я преподаю в школе Боевых Искусств Запада. – спокойно начинает объяснять женщина. – Я и другие ребята нашли тебя недалеко от леса Киши. Как тебя зовут? Откуда ты? Как оказалась в лесу?
Головокружение немного утихает, и теперь я могу хорошо рассмотреть мою спасительницу. Приятная на вид женщина лет тридцати, низкого роста, спортивного телосложения, с короткими прямыми волосами темно-русого цвета. Одета она довольно непринужденно, в свободную рубашку и брюки. Обычно женщины так одеваются, когда род их деятельности связан со сферой боевых искусств или иной мужской работой.
– Я, – на миг замолкаю, – Эйрин! Меня зовут Эйрин.
– Откуда ты?
Волна страха накрывает меня с головой, и, осознавая, что я больше ничего не помню, снова замолкаю, не в силах произнести и слова.
Голова гудит с новой силой. Я стараюсь изо всех сил вспомнить хоть что-то, но ничего. Лишь ощущаю, как внутри просыпается странное чувство, что-то очень знакомое и родное. Вода. Я чувствую каждую капельку воды вокруг меня. Стихия. Моя. Резкая боль в голове отрывает меня от слияния со стихией.
«Не говори. Молчи». Посторонний голос в моей голове путается с моими мыслями
– Не помню… Я не помню!
Я просыпаюсь от собственного крика. Яркий свет больно слепит глаза. Старюсь угомонить бешено колотящееся сердце, успокоить дыхание, выкинуть из головы ночной кошмар и прийти в себя. Холод во всем теле не отпускает, и я сильнее укутываюсь в пушистое одеяло, пахнущее лавандой.
Воспоминания стремительно мелькают перед глазами, напоминая обо всех кошмарах, что мне пришлось пережить.
Дома, вернее, места, где я жила и преподавала долгие годы, у меня больше нет. Я почти что стала кормом для рыб, но я все еще дышу.
На этой более-менее позитивной ноте решаю попробовать понять, где я теперь нахожусь.
Массивные шторы раздвинуты в стороны, и лучи солнца беспрепятственно пробираются сквозь большие окна, завешанные тончайшим тюлем, освещая небольшую, но довольно уютную комнату в оттенках нежно голубого и белого цвета. В комнате ничего лишнего, только кровать, небольшой шкаф, столик с зеркалом и две двери. Одна широкая, цвета слоновой кости, другая сливается с голубыми стенами. Освещает комнату в ночное время огромная кованая люстра, выкрашенная в белый цвет и украшенная цепочками камней, переливающимися на солнце всеми цветами радуги.
Стараюсь встать, но сразу оседаю на кровать из-за резкой боли в висках и пляшущих кругов перед глазами. После того, как головокружение утихает и приступ тошноты отпускает, пробую подняться еще раз. Первые шаги разносятся ноющей болью в мышцах и ломотой в костях. Я осторожно разминаю руки и ноги, стараясь разбудить свое тело.
Открыв неприметную дверь, натыкаюсь на свое отражение в зеркале, висящем на противоположной стене над умывальником. Опухшее, бледное, измученное лицо с остаточными следами от былых ссадин. Лохматые каштановые волосы, напоминающие скомканный пучок соломы. Припухшие глаза.
Я заставляю отвести взгляд от своего жалкого отражения в зеркале и продолжаю осматривать просторную ванную комнату в таких же оттенках, что и спальня. У огромного окна стоит небольшая белоснежная ванна с нежно-голубыми крапинками. Я подхожу к окну, которое оказывается стеклянными дверьми на всю высоту стены, а за ними балкон с резными перилами. Я не решаюсь идти дальше и смотрю сквозь стекло на ясное небо без единого облачка, раскинувшийся внизу огромный сад и мирно работающих слуг. Умиротворяющее пение птиц и спокойная обстановка обволакивает в мягкий кокон, покидать который, чтобы снова оказаться в ледяных оковах страха, совсем не хочется.
Мне кажется, что все это сон, и я вот-вот проснусь в компании морских чудовищ. Или совсем не проснусь…
Удивительно, как я не натолкнулась на них за все время, пока дрейфовала на волнах.
Я больно щипаю себя за руку пытаясь убедиться в реальности всего вокруг. Как будто мне недостаточно ноющей боли во всем теле, ярко напоминающей о случившемся.
Я на территории Властителя Восточной Долины.
От этой мысли у меня по всему телу сначала пробегает холодок, но он быстро исчезает, когда я снова ловлю свое отражение в зеркале.
Кем бы он ни был, он меня спас.
Я поворачиваю изящный кран, и мое тело приятно обволакивает горячий пар. Мне не терпится смыть с себя липкий пот от преследовавшего меня ночью кошмара, но я не спешу скинуть с себя одежду и окунуться с головой. Внутри появляется неприятное чувство. Как будто что-то сжимает все внутри.
Вспоминаю глаза Бренны, полные ненависти. Вспоминаю, как сиял в ее руках артефакт. Как она беспощадно лишила меня самого ценного, что у меня было – моей силы, и заставила волочить жалкое существование.
Я стараюсь откинуть мысли и все-таки начинаю раздеваться. Шелковое платье ниспадает на пол без проблем, но вот справиться с тугой повязкой у меня не получается. За моими жалкими попытками освободиться меня застает молоденькая служанка.
– Доброе утро, госпожа. Хозяин попросил помочь Вам привести себя в порядок и проводить на завтрак. – монотонно говорит девушка, окидывая меня равнодушным взглядом.
Я чувствую жуткое неудобство от такого приветствия, но от помощи не отказываюсь.
Готовлюсь к неприятным ощущениям, когда служанка убирает повязки со спины, исполосованной плетью, но ничего не чувствую. Я смотрю все в тоже зеркало и замечаю, что спина уже покрылась рубцами.
Я хочу сказать девушке хоть слово, но предпочитаю оставить свои вопросы при себе, ловя ее недовольный взгляд, красноречивее всяких слов говорящий о ее нежелании находиться в моей компании.
После приема ванны служанка аккуратно и безболезненно заплетает мои волосы в свободный колосок, помогает одеться в черные приталенные брюки и свободную бежевую рубашку. Я растерянно касаюсь прохладной нежной ткани, не веря, что вся она из шелка.
Мы идем по широким, хорошо освещенным коридорам, благодаря огромным окнам от пола до потолка. Из окон видно утопающий в молодой зелени сад. По всему коридору витает тонкий и нежный аромат сирени и разносится щебетание птиц.
Служанка уверенно ведет меня по широкой лестнице на верхний этаж, по моим расчётам – третий, но стоит нам подняться и упереться в массивные дубовые двухстворчатые двери, как девушка велит мне проходить внутрь, а сама быстро удаляется.
Делаю глубокий вдох-выдох, касаюсь прохладной металлической ручки, тяну на себя и оказываюсь в просторном обеденном зале.
Нетрудно предположить, что я нахожусь на личной территории хозяина поместья и, видимо, ему очень нравится мрачность в интерьере. Стены, потолок и пол зала отделаны мрамором темно-коричневого и черного оттенка, в принципе, как и весь коридор третьего этажа, как я успела заметить. В центре зала стоит большой стол из темного дуба с красивыми резными ножками, стулья с высокими спинками и резными подлокотниками. Высокий потолок украшен большой кованой люстрой, вдоль стен установлены пара напольных светильников. У левой стены большой камин. Напротив, габаритные стрельчатые окна.
– Так и будете там стоять?
Голос Хозяина Востока раздается за стеклянными дверьми, ведущими на открытую террасу.
Отвлекаясь от чашки чая, он поднимает на меня взгляд своих темных глаз и кивком головы указывает мне на стул, стоящий напротив.
Ароматно пахнет обжаренный до золотистой корочки бекон, глазунья, обжаренные помидоры и грибы. А еще обжаренный с двух сторон белый хлеб. Рот наполняется слюной, а я уже мысленно представляю, какое наслаждение получу от этого завтрака. На мгновение я отвлекаюсь от манящих меня ароматов на Властителя. Тот продолжает выжидающе смотреть на меня. Под таким взглядом и кусок в горло не лезет. Поэтому я начинаю разглядывать его в ответ, вместо того чтобы продолжать любоваться красотой подачи завтрака. Хозяин Востока одет довольно просто, но со вкусом. Черные шелковые брюки, рубашка с расстегнутыми верхними пуговицами. Его иссиня-черные волосы распущены, длинной где-то до лопаток, прямые. Глаза черные, как сама ночь.
– Я должна Вас поблагодарить за спасение… – начинаю, понимая, что мы можем просидеть вот так, играя в гляделки, все утро.
– Ты знаешь кто я. – уверенным тоном заявляет мужчина, не позволяя мне договорить.
К столику подходит служанка и наливает мне ароматный чай.
– Да, – неуверенно продолжаю, съежившись вся изнутри от его пристального взгляда и прохладного утреннего ветерка.
Переключаю внимание на ароматный чай и замечаю, рядом с моими приборами, золотую сережку-протяжку с камнем насыщенного синего цвета.
– Простите, – обращаюсь к служанке, та робко поднимает на меня взгляд.
– Да, госпожа.
– Это Ваше? – указываю на сережку, решив, что она могла обронить ее, пока наливала мне чай.
– Нет, госпожа. – девушка кланяется и удаляется.
– Простите. – я возвращаюсь к хозяину поместья. – Вы Властитель Восточной Долины Данте Тиге.
Чего я только о нем не слышала. Лично тренирует своих воинов. Беспощаден. Коварен. Отобрал силой власть у своего дяди. О том, как жестоко он разбирается с пленниками и врагами, вообще боятся говорить. И при всем этот именно Восточная Долина первая среди всех Долин по экономике и высокому уровню жизни. Идет слух, что все его земли очищены от стихийников.
Взгляд мужчины после моих слов становится мрачнее, на переносье появляется несколько вертикальных морщинок.
– Кто ты такая, откуда, как оказалась на корабле грабителя, работорговца и кладоискателя? – голос Хозяина Востока не выражает никаких эмоций, от чего становится не по себе и по спине пробегает уже знакомы мне холодок.
– Меня зовут Эйрин, фамилии нет. На корабль напали, и мне пришлось спрыгнуть за борт. Затем я забралась на корабль пойманного Вами работорговца. Никакого отношения я к этому человеку не имею. Виделись мы тогда впервые. Я Вам очень благодарна за помощь. Как я могу отплатить за Вашу доброту?
– Пусть я и потратил на твое лечение и содержание приличную сумму, но это не… – после долгого молчания произносит мужчина.
– Если позволите, то я останусь в поместье и отработаю те деньги, что Вы потратили на меня. Найдётся для меня работа хотя бы на кухне? – взволнованно перебиваю мужчину, опасаясь, что он потребует расплатиться немедленно или выставит меня сейчас же за ворота.
– На кухне всегда найдется место для свободных рук.
– Хорошо. – облегченно выдыхаю, радуясь возможности остаться в поместье.
Пусть Хозяин Востока холоден и непонятно, что у него в голове, но я хоть немного чувствую себя в безопасности.
– Можно вопрос? – получив одобрительный кивок мужчины, продолжаю. – Сколько я была без сознания?
– Неделю. Доедайте и отправляйтесь в западное крыло поместья. На первом этаже расположена кухня.
Властитель Восточной Долины бросает белоснежную салфетку на стол, поднимается, заставляя ножки стула неприятно скрипеть, елозя по мрамору, и покидает террасу, так и не допив свой чай. Я остаюсь одна.
С окна я видела лишь малую часть сада, но отсюда открывается вид на большую часть территории поместья. Большую часть занимает сад с самой разнообразной растительностью: хвойные, кустарники, среди которых уже во всю цветет сирень, кусты с еще не распустившимися розами, пионами и множество других растений, названия которых я, к своему стыду, не знаю. По всему саду выложены дорожки из темно-серого кирпича, которые сопровождают лабиринты из живой изгороди. В разных частях сада установлены скамейки и беседки, увитые плющом и буквально сливающиеся с садом.
Поодаль расположены еще пара зданий, похожие на казармы. Всю территорию поместья окружает каменная стена, на которой безустанно дежурит стража.
От созерцания поместья меня отвлекает маленькая птичка с ярко красным оперением, опустившаяся на перила террасы. Маленькими скачками она приближается ближе ко мне и с интересом рассматривает содержимое столика. Отломив небольшой кусочек хлеба, я осторожно подхожу к перилам, не приближаясь близко к птице, чтобы не спугнуть. Но та, увидев угощение, быстро приближается и принимает его без страха из моих рук, словно домашний питомец из рук хозяина.
Смотря на то, как маленькая беспомощная птичка спокойно поедает неспеша хлеб, меня не покидает надежда на то, что и мне удастся также спокойно провести здесь какое-то время.
Могу ли я думать, что мне наконец-то повезло?
Если бы только не те убийцы, что напали на нашу школу, мне бы не пришлось использовать технику Аима. Но выбора у меня не было. В противном случае погибли бы мои ученики.
Теперь мои силы заблокированы. Как освободиться, я даже не представляю, зато точно знаю, что ничем хорошим для меня это не кончится. Сила будет скапливаться, и тогда она просто уничтожит меня изнутри. Разорвет на мелкие кусочки.
Успокаиваю себя мыслями о том, что меня здесь никто не знает и никто не пытается мне навредить раньше, чем это сделаю я сама. На территории Восточной Долины меня не тронут люди Южной. Тем более, если я буду среди людей Властителя Восточной Долины. Главное, чтобы теперь здесь никто не узнал, что я стихийница. Хотя благодаря Бренне об этом точно никто не узнает.
Я доедаю свой завтрак, чуть-ли не плачу от удовольствия, чувствуя, что не ела целую вечность, и отправляюсь на кухню.
Начинаем все заново…
Аромат свежего хлеба и жареного мяса не дает мне заблудиться в поместье, и я быстро нахожу просторную и светлую кухню. В центре стоит длинный стол, заставленный различными овощами и кастрюлями. Манящие меня ароматы исходят из множество печей и котелков, расположенных вдоль стен.
На кухне усердно работают три очень приветливые женщины средних лет: Линда, Мира и Дана. Невысокие, с мягкими чертами лица, очень похожие друг на друга. Позднее из разговоров я понимаю, что они родные сестры.
Мне поручают чистить очень много картошки, моркови и лука. В процессе готовки кухарки часто напевают веселые песни, напоминая о моей любви к музыке и заставляя тихо им подпевать.
Мы быстро находим общий язык: на их вопросы я отвечаю кратко, но зато прекрасно играю роль слушателя, которого так не хватало кухаркам, продолжающим щебетать без остановки. Женщины сочувственно качают головой на мои слова о том, что семьи у меня нет и что я росла в приюте. Теряют дар речи, когда я рассказываю о нападении разбойников. Но как только речь заходит о том, что меня спас хозяин поместья, кухарки расцветают на глазах.
– Он такой у нас душка. Просто словами не передать. – восторженно вздыхая, произносит Дана, продолжая замешивать тесто для будущих пирогов.
– А какой он мужчина: красавец, сильный. – с придыханием добавляет Линда, помешивая ароматный куриный суп.
Я лишь улыбаюсь в ответ на их слова. Об их хозяине у меня сложилось впечатление, что он хваткий, сильный, не буду скрывать, очень привлекательный мужчина. Но вот сказать, что он душка – не рискну.
– Только бы он почаще спал по ночам. В последнее время я все чаще вижу его прогуливающимся по саду поздней ночью. – печальным голосом произносит Мира, доставая горячие пироги с печи.
– А что с ним?
Неизвестно, сколько мне еще находиться здесь, пока я не найду способ избавиться от артефакта или пока сила меня не добьет. Нужно узнать побольше.
– Причины не знаем. Знаем только, что не спит. Уже что только ему не таскали, какое только снотворное не добавляли в еду. Все без толку. – с досадой отвечает Дана.
– Возможно, у него такой режим. Может, ему не нравится много спать? – сдержанно высказываю свое предположение.
– Нет, это не нормально. – глаза Миры сердито сверкают. – Нужно отдыхать, а не бродить ночами по саду.
Через пару дней моего дежурства на кухне женщины затрагивают тему захвата Данте Тиге власти в Восточной Долине, что и так было мне известно, но я услышала и кое-что новое. Властитель Тиге – троюродный племянник бывшего Властителя Восточной Долины Вогана Догерти. По слухам Данте и вся его семья таинственно исчезли. На самом деле они были убиты, а нынешнему Властителю чудом удалось выжить. Он вернулся и отомстил дяде, отобрав у него все.
От ужаса этой части истории тело пробирает мелкая дрожь. Мне страшно представить, что чувствовал Данте, через что ему пришлось пройти. Наверняка боль прошлого так и не отпустила. Несмотря на все пережитое, он дарит заботу и любовь своему народу. Ведь не зря кухарки с таким восхищением и трепетом говорят о своем хозяине.
Так же я узнаю, что у Властителя Тиге есть правая рука.
– Оберон очень приветливый юноша, но все равно какой-то странный. Сразу, как появился в поместье, стал правой рукой хозяина и руководить всей стражей в городах и селах, воинами на границе и даже наемниками для личной охраны и поручений хозяина. – обеспокоенно произносит Дана, заканчивая отмывать кастрюли.
Узнаю от кухарок, что Хозяин Восточной Долины прекрасно играет на скрипке, только делает это крайне редко.