961 час в Бейруте (и 321 блюдо, которое их сопровождало)

961 час в Бейруте (и 321 блюдо, которое их сопровождало)
Автор книги: id книги: 2766503     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 350 руб.     (4,08$) Читать книгу Купить и скачать книгу Купить бумажную книгу Электронная книга Жанр: Правообладатель и/или издательство: Ад Маргинем Пресс Дата публикации, год издания: 2015 Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 978-5-91103-718-5 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 16+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

Весной 2018 года Рёко Секигути (род. 1970), франко-японская поэтесса и эссеистка, приехала в Бейрут с целью написать книгу о городе, пережившем разрушительную войну, еще не подозревая, что осенью 2019 года Ливан захлестнет новая волна уличных протестов. Ее «кулинарная хроника» – это лирический травелог, состоящий из множества микроглав, по-разному перекликающихся с блюдами и вкусами Бейрута. Секигути рисует гастрономический ландшафт города, вспоминая свои встречи и открытия, сделанные во время этого путешествия, рассказы ливанцев о войне, ностальгии и революции. Она говорит о кухне и еде как средствах наведения мостов между людьми. Вместе с ароматами ливанских блюд весь текст пронизывает предчувствие катастрофы, которая вскоре обрушилась на Бейрут. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Оглавление

Группа авторов. 961 час в Бейруте (и 321 блюдо, которое их сопровождало)

1. Гостеприимство

2. «Этот город остается несбыточной мечтой»

3. Выбор темы

4. Травма

5. Мой Восток

6. Всё мне о чем-то напоминает

7. Прикоснуться вживую

8. Бейрут, первый приезд

9. Пустырь

10. Сумерки

11. Свет

12. Ритм шагов

13. Большая пивоварня Леванта

14. Запах пива

15. Затопление Бостона

16. Тарелки, унесенные волнами

17. «Это город контрастов»

18. «Можно умереть от чего угодно, только не от голода»

19. Вкусовая грамматика

20. Зеленые сливы

21. Плоды-хасири

22. «Нам хотелось быть в центре города»

23. Хамра

24. Цвет земли

25. Не самый черный кофе

26. Право быть космополитом

27. Иммигрантская кухня, кухня диаспор

28. Народ-провидение

29. Общественное пространство

30. Ощущение расстояний

31. «Ты и есть остановка!»

32. Голое тело

33. Я слушаю твое молчание

34. «Я и не знал, что ливанская кухня считается модной»

35. Я слушаю твое молчание

36. У нас разные взгляды

37. Образ города, сотканный из историй

38. Кухня ароматов

39. Как готовить кешек

40. Кварталы

41. «Мы живем в гетто»

42. Остров посреди суши

43. Яблоки гниют

44. Руки создают форму

45. Движения рук, создающих киббех

46. «Киббех – связующий элемент ливанской кухни»

47. Киби, кибе

48. Нечто чувственное

49. Дробление кедровых орехов

50. «Блюда не исчезают»

51. Сочетание белого

52. Мигли

53. И снова о безопасности

54. Почтовый ящик, электричество, водопровод

55. Гитлер, Кастро

56. Запах музея – Бейт Бейрут

57. Запах музея – предметы

58. Запах музея – место

59. Запах как искусство

60. Запах жителя Токио

61. Взрыв

62. Почувствовать вкус, не попробовав

63. Оставлять окна открытыми

64. Окна спасают, окна убивают

65. Звук, отпечатанный на теле

66. Маамуль

67. Японцы и ливанцы

68. Государство ни при чем

69. Вкус к прозрачности

70. Dumpster-diving[4]

71. Жители улиц, жители дорог

72. Экипировка

73. Городские джунгли

74. С какого момента два варианта одного блюда могут называться по-разному?

75. «Каак, каак!»

76. Безглютеновое наследие

77. Страна сожалений

78. «Моттаинай»

79. Бесцельно

80. Зеленщик

81. Вкус, который стал «моим»

82. Когда «чужой» вкус становится «вашим»?

83. В какой манере написать рецепт?

84. Эта история принадлежит мне

85. Возвышенность блюда

86. Не время менять кулинарные традиции

87. Фирменные блюда

88. Истинный смысл архивации

89

90. Подлинная кухня

91. Нетерпеливый такуан

92. Продукты, покидающие страну

93. Булгуру каюк

94. «Этот квартал – настоящий плавильный котел»

95. Пропавшие книги, пропавшие бумаги

96. Пропавшие образы

97. Разрыв прошлого

98. Тяжесть молчания

99. Вкус аниса

100. Японская гостья

101. Тебе повезло, что…

102. Рассказ со стороны

103. Транскрипция вкуса

104. Исчезающий вид десерта

105. «Макарон по-арабски»

106. «Это фантастически вкусно»

107. Кути ни суру

108. Млухия

109. Рецепт млухии от Сьюзи

110. Морохейя

111. Преемственность рикошетом

112. Блендер

113. И опять ностальгия

114. Всё принадлежит всем

115. Делиться ностальгией

116. Маргарита в убежище

117. Убежище

118. Ходить на пляж

119. Помело

120. Одеяло из Красного Креста

121. «Наконец хоть кто-то пишет не о войне»

122. Обязательно упомянуть о войне

123. Расскажи мне что-нибудь о еде

124. События

125. Виски в убежище

126. «Никакого черного рынка, никаких злачных кварталов»

127. Рассказы личные и официальные

128. Место, где начинается дождь

129. Торино

130. Рыбная трава

131. Тараканы

132. Торгуют все

133. Торговля

134. Привязанность

135. Прочтение города

136. О чем говорит город

137. Это город – поэзия, а не я

138. Горы пахнут

139. Сезонность

140. Оздоровительная кухня

141. Выходной у филиппинок

142. Кулинарное искусство во рту и на тарелке

143. Иерархия кулинарной культуры

144. Акценты приветствуются

145. Вернусь ли я когда-нибудь в Токио?

146. Выходной у эфиопок, у ланкиек?

147. «Зачем ты туда едешь?»

148. Я в ожидании…

149. Мне рассказывают истории

150. «Они не требуют, чтобы ты их понимала»

151. Дважды Восток

152. Жить мгновением

153. «И каждый день, как праздник»

154. Бомбардировки, низкие потолки

155. Наличие и отсутствие воспоминаний

157. WhatsApp. Взрыв

158. WhatsApp. Продолжение

159. Черная табличка

160. И вновь ностальгия

161. Кому какое прошлое нужно?

162. Как рождается ностальгия

163. Исчезающие следы

164. Двойное исчезновение

165. Национальный спорт

166. Раскол между поколениями

167. Амнезия

168. Миражи

169. Молчание

170. Расплавленные стаканы

171. Канарейки

172. Профиль оленя

173. Утренняя газета

174. Прочесть названия деревень

175. Уже разрушены

176

177. Обои, раскрашенные цунами

178. Кухни других стран

179. Популярный

180. Французская кухня

181. Французская кухня при дворе императора

182. «Я говорю на вашем языке»

183. Мервах и обайде

184. Мингэй в кулинарном искусстве

185. Ливанская диаспора

186. Последний обед

187. Последний ужин в этом мире, первый – в потустороннем

188. Кристаллизация

189. Кристаллизация счастья

190. «Если завтра наступит конец света…»

191

192

193. Можно ли назвать ливанскую кухню легкой?

194. Тысячи лиц ностальгии

195

196. Призраки

197. И снова отключение электричества

198. «Поколение Tupperware»

199. «Дети поколения Tupperware»

200. Письмо, предопределившее судьбу

201. Улитки

202. Риссин сюссэ

203. Жизнь земли

204. «Если случается авария, то, как правило, серьезная»

205. По Бейруту без машины?

206. Блюда-двойники

207. «Да вы с ума сошли»

208. Отсутствие вкуса

209. Тело кулинарной культуры

210. Пригласить иностранцев

211. Живот не бывает расистом

212. Запретная зона

213. Четыре паспорта

214. Идеальный стол

215. Шарки

216. Армянская весна

217. Мой ливанский рецепт

218. Улица скворечников

222. Самые сильные продукты питания

223. Ассимиляция, приятие

224. Сорок дней ассимиляции

225. Правомерность, интимность

226. Уехать из страны

227. Кухня, достойная короля

228. Новое прочтение символа

229. Кухня мужская и женская

230. Нет никакой кухни угнетенных женщин

231. Между женщинами

232. Семейная общность

233. Медвежий помет, ангельские яйца, маленькие шлюшки

234. Цвета ливанского флага

235. Табуле – это «паста della mamma»

236. Собрание деревень

237. Душа арака

238. Мартиника в Японии

239. Запах свеклы?

240. Киббех-«обманщик»

241. Христианский киббех

242. Портреты в стиле киббех

243. И снова «поколение Tupperware»

244. Блюдо на завтра

245. Отсчет времени по Робинзону

246. Психологическое наложение

247. Роль случая

248. Luce di Roma, luce di Beyrouth[15]

249. Свет Бейрута во время войны

250. «Мы всё делаем быстро: быстро влюбляемся, страстно занимаемся сексом, живем на высоких скоростях, изо всех сил»

251. Роскошь медлительности

252. Возможность бессмертия

253. Одной жизни мало

254. Странный механизм

255. Кухня, плод двух времен

256. Кухня как терапия

257. Кухня интересна всем

258. Пустой живот

259. 1915–1918

260. Кухня и стыд

261. Голод и война

262

263. Любимые блюда

264. Полюбить блюдо за его название

265. Еврейский кекс

266. Кухня тех, кого нет

267. След пальца

268. Воспов-кёфте

269. Вечный отпечаток

270. Взрыв базальта

271. Мухаммара в Шатиле

272. Передать атмосферу квартала

273. Рецепты, мифы, легенды

274. Старушка

275. «Быть верным своему призванию. Трудиться, продолжать хорошо выполнять свою работу. Вот моя религия»

276. Протянутые руки

277. День рождения под лампочкой

278. Ресторанные излишки

279. Господин попрошайка

280. На скорую руку

281. Сохранить форму прошлого

282. Семейная легенда

283. Преемственность мыслей

284. Воспоминание о кушанье

285. Занавесы из цветов

286. Аромат

287. И снова о пустырях

288. Масштабы города, масштабы жизни

289. Киото – Бейрут

290. Закрытый город – открытый город

291. Гнездышки

292. «На, съешь, это вкусно»

293. Запах жасмина

294. Разноцветные занавески

295. Художник продолжает работать

296. Фотографии блюд

297. Волнующая кухня

298. На следующий день

299. Незаконченная фраза

300. Канун драмы

301. Столкновение двух эпох

302. Ящик Пандоры

303. Повсеместность

304. Одновременность

305. Каак для всех

306. Всегда есть только то, что вкусно

307. Блюдо, приготовленное для вас

308. Отъезд филиппинок

309. Что вы едите во время революции?

310. Изменения флоры и фауны

311. Общаются все

312. И снова табуле

313. Гнать ностальгию прочь

314. Отъезд внуков

315. Кипение жизни

316. Сила чувств

317. Кулинарное время

318. Запах хлеба

319. Как прикоснуться к ветру

320

321-е блюдо. Реальность не знает конца

Отрывок из книги

Еще до отъезда меня поразил один факт, как мне показалось, символически отражавший суть города, куда я направлялась.

Я объявила в соцсетях, что перед поездкой в Ливан ищу информацию о Бейруте. В тот же день мне пришли десятки сообщений, причем не только от близких, но и от людей, которых я едва знала. Они присылали контакты друзей, предлагали показать город и накидывали множество полезных адресов…

.....

И всё же, если бы француз объявил в соцсети о том, что собирается в Киото, он не получил бы столько откликов от японцев. Тем не менее, в отличие от городов вроде Тегерана, где местные жители не раз признавались мне в недостатке внешних контактов, Бейрут, как мне казалось, был открыт для международных связей и не испытывал недостатка в гостях, прибывающих издалека.

После того как снимки их изуродованного города и страны облетели весь мир, ливанцы, вероятно, нуждаются в том, чтобы иностранцы приехали и увидели, как всё обстоит на самом деле. Но разве Бейрут не способен сам восстановить собственный образ, если его исказили?

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу 961 час в Бейруте (и 321 блюдо, которое их сопровождало)
Подняться наверх