Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Группа авторов. Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар
[Введение-хутба]
[Най-нама]
[О том, как] падишах влюбился. в страдающую наложницу. и принимал меры к ее выздоровлению
Проявление немощи мудрецов в излечении наложницы, обращение падишаха к Божественному порогу и видение им во сне одного вали[23]
Испрошение помощи у Господа – Распорядителя помощи – в соблюдении учтивости при любых обстоятельствах и разъяснение затруднений от вреда неучтивости
Встреча падишаха с тем вали, которого ему явили во сне
[О том, как] падишах отвел того врачевателя к изголовью больной, дабы он взглянул на ее состояние
[О том, как] вали потребовал от падишаха уединения, чтобы постичь страдание наложницы
[О том, как] тот вали постиг страдание [наложницы] и доложил падишаху о ее страдании
[О том, как] падишах отправил посланцев в Самарканд, дабы они привели ювелира
Разъяснение того, что убийство и отравление мужчины-ювелира произошло по Божественному указанию, а не по прихоти души и порочному замыслу
Рассказ о бакалейщике и попугае и [о том, как] пролил попугай в лавке [розовое] масло
История того иудейского царя, который из-за фанатизма убивал христиан
[О том, как] вазир обучил ухищрению падишаха
Обман христиан вазиром
[О том, как] христиане восприняли ухищрение вазира
[О том, как] христиане последовали вазиру
История о том, как халифа повстречал Лайли
О зависти вазира
[О том, как] христианские искусники поняли ухищрение вазира
О тайном послании царя вазиру
Разъяснение двенадцати направлений христиан[93]
[О том, как] вазир смешал заповеди Евангелия
О том, что эти противоречия заложены в форме учения, а не в Истине пути
О потере вазира в этом ухищрении
[О том, как] вазир подвигся на другое ухищрение, чтобы ввести в заблуждение народ
[О том, как] вазир отверг муридов
[О том, как] муриды повторяли: «Прерви уединение»
[О том, как] вазир ответил: «Я не прерву уединения»
Возражение муридов на уединение вазира
[О том, как] вазир обезнадежил муридов отказом от уединения
[О том, как] вазир назначил по отдельности [своим] преемником каждого из повелителей
Самоубийство вазира в уединении
[О том, как] (религиозная) община ‘Исы, мир да почиет над ним, справлялась у повелителей: «Кто из вас является преемником?»
Оспаривание повелителями преемственности
[О том, как] было возвеличено описание Избранника (Мустафы), да благословит его Аллах и да приветствует, который был упомянут в Евангелии
Повествование о другом иудейском царе, который старался погубить религию ‘Исы
[О том, как] иудейский царь развел огонь и установил подле него идола, сказав: «Всякий, кто совершит земной поклон этому идолу, избежит огня»
[О том, как] дитя заговорило посреди огня, подбивая людей прыгнуть в огонь
[О том, как] искривился рот мужчины, который произнес насмешливо имя Мухаммада, да благословит его Аллах и да приветствует
[О том, как] тот иудейский царь упрекал огонь
История о ветре, который в эпоху [пророка] Худа[141], мир да почиет над ним, сгубил народ ‘Ада
[О том, как] иудейский царь глумился и отвергал [чудо], не приняв совета своих избранных
[О том, как] охотничья дичь разъяснила льву об уповании (на Аллаха) и об отказе от приложения усилия
[О том, как] ответил лев охотничьей дичи и что сказал о пользе приложения усилия
[О том, как] охотничья дичь предпочла приложению усилия и приобретению упование (на Аллаха)
[О том, как] лев предпочел приложение усилия и приобретение упованию (на Аллаха) и покорности
[О том, как] охотничья дичь предпочла приложению усилия упование (на Аллаха)
[О том, как] лев предпочел приложение усилия упованию (на Аллаха)
[О том, как] охотничья дичь вновь предпочла упование (на Аллаха) приложению усилия
[О том, как] взглянул ‘Азра’ил на некоего мужа, как тот муж убежал во дворец Сулаймана и об установлении предпочтения упования (на Аллаха) приложению усилия и малополезности приложения усилия
[О том, как] лев вновь предпочел приложение усилия упованию (на Аллаха) и объяснил пользы от приложения усилия
[О том, как] было утверждено превосходство усилия над упованием (на Аллаха)
[О том, как] охотничья дичь порицала зайца за то, что он медлил идти ко льву
[О том, как] заяц ответил им
Возражение охотничьей дичи на речь зайца
Ответ зайца охотничьей дичи
Упоминание о знании зайца и разъяснение достоинства и выгод познания
[О том, как] охотничья дичь потребовала у зайца открыть тайну его замысла
[О том, как] заяц отказал им в [своей] тайне
История об ухищрении зайца
Поддельность жалкого истолкования мухи
Рычание льва из-за опоздания зайца
Также об ухищрении зайца
[О том, как] заяц прибыл ко льву
[О том, как] заяц принес извинения
[О том, как] лев ответил зайцу и отправился с ним
История удода и Сулаймана в пояснение того, что с приходом Непреложного приговора ясные глаза закрываются
Хула ворона на притязание удода
[О том, как] удод ответил на хулу ворона
История Адама, мир да почиет над ним, и [о том, как] Непреложный приговор застил его взор от точного соблюдения запрета и он отказался от [его] истолкования
[О том, как] заяц отступил за льва, приблизившись к колодцу
[О том, как] лев спросил зайца о причине его отступления назад
[О том, как] заглянул лев в колодец и увидел свое отражение и того зайца
[О том, как] заяц принес охотничьей дичи благовестье о том, что лев упал в колодец
[О том, как] собралась охотничья дичь вокруг зайца и вознесла ему хвалу
[О том, как] заяц дал совет охотничьей дичи: «Не радуйтесь этому»
Толкование [предания]: Вернулись мы с самого малого джихада для величайшего джихада[239]
[О том, как] пришел посланец Рума к Повелителю верующих ‘Умару, да будет доволен им Аллах, и увидел чудеса ‘Умара, да будет доволен им Аллах
[О том, как] посланец Рума нашел Повелителя верующих, да будет доволен им Аллах, спящим под деревом
Вопросы посланца Рума Повелителю верующих ‘Умару, да будет доволен им Аллах
[О том, как] Адам соотнес то заблуждение с собой [словами]: «Господи наш! Наказали мы самих себя»[269], и [как] Иблис соотнес свой грех со Всевышним Господом [словами]: «За то, что Ты соблазнил /сбил/ меня»[270]
Толкование [изречения]: Он с вами, где бы вы ни находились
Вопрос посланца к ‘Умару, да будет доволен им Аллах, относительно того, по какой причине духи терпят невзгоды в этих телах из воды и глины
О смысле [изречения]: Кто намерен восседать с Аллахом, пусть сидит с приверженцами тасаввуфа
История купца, которому его заточенный попугай передал весть попугаям индустана, когда тот отправлялся торговать
Описание крыл пернатых Божественных умов
[О том, как] увидел господин (хваджа) на лугу попугаев Хиндустана и передал им послание того попугая
Толкование слов Фарид ад-дина ‘Аттара, да освятит Аллах дух его: Ты, обладатель (низшей) души, о беспечный, средь праха кровь пей, тогда как обладатель сердца если [и] выпьет яда, тот станет медом
[О том, как] колдуны почтили Мусу, мир да почиет над ним, [сказав]: «Чего изволишь ты? Первым бросишь посох ты?»
Пересказ купца попугаю об увиденном от попугаев Хиндустана
[О том, как] выслушал попугай о проделанном теми попугаями, как умер попугай в клетке и как его оплакивал господин
Толкование слов Хакима [Сана’йи]: Все, что от Пути удерживает тебя, будь то неверия слово или веры, все, что от Приятеля удаляет тебя, будь то уродливый образ или красивый. в толковании смысла изречения [Пророка], мир да почиет над ним: Воистину, Са‘д ревнив, а я ревнивее Са‘да, а Аллах ревнивее меня. И из-за ревности Своей заповедал Он непристойности: что внешние из них, что внутренние[311]
Возвращение к рассказу о хвадже-купце
[О том, как] мужчина-купец вытащил попугая из клетки наружу и как мертвый попугай взлетел
[О том, как] попугай попрощался с хваджой и улетел
Вред от возвеличивания людей и узнаваемости
Толкование [предания]: Чего захотел Аллах, сбудется
Рассказ о старике-арфисте, который во времена ‘Умара, да будет доволен им Аллах, в бедственные дни играл на арфе посреди кладбища для Господа
О разъяснении такого хадиса[344]: Воистину, у вашего Господа в дни века вашего есть дуновения, так отдайтесь же им!
История о том, как ‘А’йша, да будет доволен ей Аллах, спросила Мустафу, да благословит его Аллах и да приветствует: «Сегодня лил дождь, раз ты ходил к кладбищу, то как одежды твои не намокли?»[359]
Толкование бейта Хакима [Сана’йи], да будет доволен им Аллах:
О смысле такого хадиса: «Пользуйтесь холодом весенним…» и до конца
[О том, как] Сиддика [= ‘А’иша], да будет доволен ей Аллах, спросила у Мустафы, да благословит его Аллах и да приветствует: «В чем таинство сегодняшнего дождя?»
Продолжение истории о старике-арфисте и изложение ее сути
[О том, как] во сне воззвал Глас к ‘Умару, да будет доволен им Аллах: «Дай несколько золотых монет из казны тому человеку, который заснул на кладбище»
[О том, как] сетовал жалующийся столб, когда для Посланника, да благословит его Аллах и да приветствует, построили минбар – поскольку собрание [молящихся] стало кучным, сказав: «Мы не видим твоего благодатного лица во время проповеди», и [о том, как] это сетование услышали Посланник и его сподвижники, и [о том, как] Мустафа, да благословит его Аллах и да приветствует, спрашивал столб и отвечал ему ясно[366]
Явление чуда Посланником, да благословит его Аллах и да приветствует: когда заговорил щебень в руке Абу Джахла, да почиет на нем проклятие, и засвидетельствовал щебень истинность Мухаммада, да благословит его Аллах и да приветствует, [в его посланничестве][375]
Продолжение истории о музыканте и о доведении ему Повелителем верующих ‘Умаром, да будет доволен им Аллах, послания о том, что провозгласил ему Глас
[О том, как] ‘Умар, да будет доволен им Аллах, развернул взор его [= арфиста] от макама плача, который является бытием, к макаму самопогружения [в Аллахе]
Толкование молитвы тех двоих ангелов, которые ежедневно над каждым базарником провозглашают: «О Боже, воздай всякому иждивителю возмещением! О Боже, воздай каждому прижимистому растратой!» И разъяснение того, что тот иждивитель есть поборник пути Истинного, а не расточитель на пути прихоти[384]
История о халифе́, который превзошел в свое время в щедрости Хатима Тайи. и не имел себе подобных
История о бедуине-дарвише и о произошедшем у [его] жены с ним из-за скудности и дарвишества
[О том, как] обманываются нуждающиеся [в наставнике] муриды ложными притязателями, считая их шейхами, почитаемыми и примкнувшими [к Аллаху], и о незнании разницы между передаваемым [состоянием] и имеющимся в наличии, между выпученным и взошедшим
Разъяснение о том, как изредка случается, что мурид связывает с ложным притязателем правдивое убеждение, что тот представляет собой нечто, благодаря этому убеждению достигая такой стоянки (макам), какую его шейх не видел и во сне: ни огонь, ни вода не причинят ему вреда, но причинят вред его шейху, однако [такое бывает] реже редкого
[О том, как] бедуин велел своей жене терпеть и разъяснил жене достоинство [терпения и] бедности
[О том, как] жена советовала мужу: «Не веди речь о том, что превышает твой шаг, и о своем положении – Почему вы говорите то, чего не делаете? Эти речи хотя и верны, но ты не в положении упования (на Аллаха). И вредно вести такие речи, которые превыше твоего положения и поведения – велика [к этому] ненависть у Аллаха»[402]
[О том, как] муж советовал жене: «На бедных с презрением не взирай, а на дела Истинного, предполагая совершенство, взирай, и не хули бедность и бедняков по убогости собственного представления и предположения»
Разъяснение того, что движение каждого происходит оттуда, где он находится, – любого он увидит из круга своего существования: лазурное стекло покажет солнце лазурным, а красное – красным, если окажутся стекла вне цветов, то оно побелеет; из всех прочих стекол такие для него [= смотрящего] – наиболее правдоговорящие и впередистоящие
[О том, как] женщина проявила внимание к мужу и просила прощения за сказанное ей
О разъяснении такого предания: «Воистину, они (женщины) одолевают разумного, а их одолевает невежда»[427]
[О том, как] муж поддался на уговоры жены о поисках средств к существованию, признав то возражение жены за указание Истинного
Разъяснение того, что Муса и Фир‘аун, оба подчинены [Божественной] воле, подобно яду и противоядию, мраку и свету, и о том, как Фир‘аун творил сокровенную ночную молитву в уединении, чтобы не обесчестить себя
Причина обездоленности несчастных из обоих миров, как [сказано]: «…Теряя [долю] как в дольнем мире, так и в будущей жизни»[436]
[О том, как] чувственные глаза сочли презренными и невраждебными Салиха[440] и верблюдицу Салиха: когда Истинный захочет погубить войско, представляет их взору врагов ничтожными и малочисленными, хотя бы и был превосходящим тот враг. «Но и вас преуменьшил в глазах их, чтобы (непреложно) решил Аллах дело, которое было уже свершено»[441]
О смысле того, что: «Он развел два моря /две реки/ соединенных, между обоими преграда, через которую они не устремятся»[452]
О смысле того, что на то, что сделает вали, муриду не следует отваживаться и так же поступать, ибо халва не навредит врачевателю, но больным навредит, а снег и холод не навредят зрелому винограду, но незрелому, что находится на пути [к созреванию], навредят: «Чтобы простил тебе Аллах те грехи, которые случались прежде и которые будут впоследствии»[459]
Исход спора араба и его пары
[О том, как] подвигся сердцем араб на умоленье своей уносящей сердце и поклялся: «В этой покорности нет у меня ни хитрости, ни испытания»
[О том, как] жена определила [мужу] путь поиска пропитания для своего главенства и как он согласился
[О том, как] араб отнес в подарок кувшин дождевой воды из пустыни в Багдад, к Повелителю верующих, предположив, что там тоже засуха
[О том, как] жена араба зашила в войлок кувшин с дождевой водой и опечатала его для вящего убеждения араба
Разъяснение того, что как попрошайка влюблен в щедрость и влюблен в щедрого, также и щедрость щедрого влюблена в попрошайку. Если у попрошайки будет больше терпения, щедрый придет к его дверям, а если у щедрого будет больше терпения, попрошайка придет к его дверям; но терпение попрошайки – совершенство попрошайки, а терпение щедрого – его недостаток
Различие между тем, кто является дарвишем в Боге и жаждет Бога, и тем, кто является дарвишем вне Бога и жаждет иного
[О том, как] смотрители и привратники халифы ради почтения к бедуину подошли к нему и приняли его подарок
Разъяснение того, что влюбленный в дольний мир все равно, что влюбленный в стену, на которую падает блик солнца, а он не попытался понять, что этот блик и сияние не исходят от стены, но от солнечного диска на Четвертом небе. Конечно, он всем сердцем привязался к стене, а когда солнечный луч вернулся к солнцу, он навеки остался обделенным: «Но преграда устроена меж ними и тем, чего они желали»[505]
Арабская пословица: Если прелюбодействуешь, то прелюбодействуй со свободной (женщиной), а если крадешь, то кради жемчужину
[О том, как] араб вручил подарок, то есть кувшин, гуламам халифы
Повествование о произошедшем между грамматистом и капитаном
[О том, как] халифа принял подарок и велел одарить [араба], несмотря на то что нисколько не нуждался в том подарке и в том кувшине
Об описании старца (пир) и повиновении ему
[О том, как] Посланник, да благословит его Аллах и да приветствует, завещал ‘Али, да возвеличит Аллах лик его: В то время как каждый человек каким-нибудь послушанием ищет приближения к Истинному, ты ищи приближения (духовным) общением с разумным и избранным рабом, чтобы всех опередить![532]
[О том, как] казвинец делал себе на плече татуировку в форме льва и о его раскаянии из-за уколов иглой
[О том, как] отправились на охоту волк и лиса в сопровождении льва
[О том, как] лев испытал волка, сказав: «Подойди, эй, волк, и раздели добычу среди нас!»
История о человеке, который постучал в дверь друга. Изнутри тот сказал: «Кто там?» Он сказал: «Я». Тот сказал: «Раз ты – это ты, я не открою дверь. Не знаю я ни одного друга, который был бы я. Ступай!»
[О том, как] лев проучил волка, который при дележе проявил неучтивость
[О том, как] Нух, мир да почиет над ним, угрожал начертанным: «Не задирайтесь со мной, ведь я – [лишь] лицевое покрывало. На самом деле, вы задираетесь с Богом, который внутри него, о покинутые!»
[О том, что] падишахи усаживают перед собой ведающих суфиев, чтобы взгляд их [= падишахов] благодаря тем просветлялся
[О том, как] к Йусуфу, мир да почиет над ним, пришел гость, а Йусуф, мир да почиет над ним, потребовал от него редкий дар и гостинец
[О том, как] гость сказал Йусуфу, мир да почиет над ним: «Я принес тебе зеркало, чтобы ты каждый раз, как в него посмотришь, видел бы свое прекрасное лицо и вспоминал меня»
[О том, как] отрекся от веры писец (Божественного) внушения из-за того, что сияние от (Божественного) внушения упало на него, и он, прочтя тот айат прежде Посланника, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Значит и я есмь место (Божественного) внушения!»
[О том, как] Бал‘ам [сын] Ба‘ура[584] молился: «Отврати Мусу и его народ от этого города, который они осадили, разочарованными», [и о том, как] его молитва была принята
[О том, как] Харут и Марут положились на свою невинность, захотев смешаться с людьми дольнего мира, и впали в искус[588]
Остальная часть истории о Харуте и Маруте, расправе и возмездии над ними уже в дольнем мире, в колодце Вавилона
[О том, как] глухой отправился проведать своего страдающего соседа
Первым из тех, кто противопоставил ясному указанию[596] сравнение, был Иблис
Разъяснение того, что свое (экстатическое) состояние и свое опьянение надо скрывать от невежд
История спора румийцев и китайцев о науке рисования и изображения
[О том, как] Посланник, да благословит его Аллах и да приветствует, спросил Зайда[620]: «Как ты сегодня? В каком состоянии ты встал?», и [о том, как] тот ответил ему: «Встал я утром верующим, о Посланник Аллаха!»
[О том, как] гуламы и соратники их хваджи обвинили Лукмана: «Те ранние фрукты, что мы принесли, съел он»
Остальная часть истории Зайда в ответе Посланника, да благословит его Аллах и да приветствует[647]
[О том, как] Посланник, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал Зайду: «Об этом таинстве более открыто, чем есть, не говори и сохраняй приверженность»
Возвращение к повествованию о Зайде
[О том, как] в городе возник пожар в дни [правления] ‘Умара, да будет доволен им Аллах
[О том, как] враг бросил плевок в лицо Повелителю верующих ‘Али, да возвеличит Аллах лик его, а ‘Али бросил меч из рук[674]
[О том, как] тот неверный спросил у ‘Али, да возвеличит Аллах лик его: «Ты победил такого, как я, отчего же ты бросил меч из рук?»
Ответ Повелителя верующих: по какой причине он швырнул меч из рук в том состоянии
[О том, как] Посланник, мир да почиет над ним, сказал на ухо стремянному Повелителя верующих ‘Али, да возвеличит Аллах лик его: «‘Али будет убит твоей рукой, я тебя известил»[696]
[О том, как] Адам, мир да почиет над ним, подивился заблудшести проклятого Иблиса и впал в тщеславие
Возвращение к повествованию о Повелителе верующих ‘Али, да возвеличит Аллах лик его, и проявлении им снисходительности к своему кровопролителю
[О том, как] стремянной всякий раз падал перед ‘Али, да возвеличит Аллах лик его, [со словами]: «О Повелитель верующих, убей меня и освободи от такого Непреложного приговора!»
Разъяснение того, что стремление Мустафы, да благословит его Аллах и да приветствует, к победе над Маккой и над тем, что помимо Макки, не было из приязни к владению дольним миром, раз он сказал: «Этот мир – труп», но было по велению [Аллаха]
[О том, как] Повелитель верующих ‘Али, да возвеличит Аллах лик его, сказал своему собеседнику: «Когда ты бросил мне в лицо плевок, моя (животная) душа зашевелилась, и не осталось искренности в поступке, что помешало мне убить тебя»
Отрывок из книги
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного[1]
Эта книга – ал-Маснави,
.....
милость Аллаха тому деянию во исполнение (обещания).
Неверные, споря [за равенство с пророками], обезьяньей натуры:
.....