Читать книгу Война миров. Алхимия. Любовь - - Страница 1

Монстр и незнакомка.

Оглавление

Заброшенный японский храм, где-то в глубинке. Телефонный звонок. Мобильный телефон подняла особа в традиционной японской одежде. На том конце связи она услышала следующее:

–Задание особой важности. В сети стало популярно видео, где на нём было запечатлено странное существо. Оно было похоже на ёкая, но оно не просто не навредило людям, а спасло маленькую девочку. По словам той самой девочки она повредила ногу, когда гуляла по лесу. Там она играла на своей флейте. Когда из-за травмы ноги ей пришлось облокотиться о дерево, её укусил паук. По описанию паук был схож с чёрной вдовой. Ей стало тяжело передвигаться, а потом, и вовсе тело онемело. Отрывками она запомнила, как её на руки взяло то существо и стало быстро нести к проезжай части. На видеорегистраторе проезжавшей машине видно, как оно медленно поставило девочку индейских кровей на дорогу и быстро вернулось обратно в лес. Так же по словам очевидцев и тех, кто отвёз девочку в больницу, это создание напоминало своим видом существо, из легенд которого называли Вендиго. Как вы видите ёкаем его сложно назвать, так как оно сильно отличается от прочих с которыми мы сталкивались. Просим вас разобраться с этим. Всю необходимую информацию мы вам предоставим.

После звонка она открыла свою почту и ознакомилась с материалом. Чуть позже она отправилась на частном самолёте, чтобы лично разобраться с этим делом. Для скрытности она всё время носила лисью маску. На видео его видели на дороге в город Кенора, который находится в Северо-Западной Онтарио Канада. Прилетев и добравшись в назначенное место, её сопровождали таинственные сотрудники, в строгих деловых костюмах. После она попросила их не идти с ней. Услышав мелодию того самого инструмента, что обронила та девочка, она медленно стало направляться в то направлении ориентируясь на звук. Подойдя поближе, мелодия пропала видимо оно услышало её. Увидев, как из реки на другом берегу торчат оленьи рога, которые были у того ёкая, она стало заходить в воду и медленно приближаться под водой к таинственному существу, не разу не захлёбываясь от недостатка кислорода. Подойдя поближе к нему в её руке, стал материализоваться меч. Сделав ещё шаг и, оружие стало сильно накаливаться, да так что вода стало бурлить и испаряться вокруг него. То существо не боялось и не двигалось. Увидев его человеческую ауру ребёнка, она передумала пускать вход своё огненное оружие. Подойдя вплотную её меч исчез, и она сняла маску обняв его. Взяв его за руку, они вышли из реки. Перед ней предстало существо два метра роста с открытым черепом вместо лица, с оленьими роками. Всё его тело было закрыто большими крыльями как у летучих мышей. Вместо ног копыта, а вместо рук щупальцы как у осьминога. Глаз были едва видны. Позади из-под крыльев выпирал длинный змеиный хвост. Они стали знакомиться. Она говорила с ним на английском языке. Перед этим она спросила понимает ли он её речь, на что ответ был положительный. Его голос был очень тонным и тихим. Он будто выдавливал из себя едва различимые звуки. Сначала она представилась и назвала себя именем Химари. Она спрашивала его имя, возраст и откуда он, но тот не знал ответов на эти вопросы. Она спросила почему он не боится её? Он ответил, что она светлая, значит добрая. Она поняла, что он тоже, как и она видит ауру живых существ. Она спросила хочет ли он пойти с ней? И добавила, что позаботится о нём. Он согласился. Химари снова одела свою маску, и они отправились к частному самолёту. Когда Химари встретили сопровождающие её, они были в изумлении от увиденного. Она шла с огромным монстром держа его за щупальцы вместо руки и мила беседовала с ним. Пилот в ужасе аж побледнел, но его успокоили сказав, что это всего лишь маскарад с фестиваля индейцев, и сама Химари со своей маской лисы лишь подтверждали эту легенду. Добравшись домой Химари переоделась в повседневную юкату и преступила к приготовлению ужина. Монстр тихонька сидел за столом и ничего не говорил. Возможно, он не мог говорить из-за не привычной обстановки, а возможно его смущал его ломанный английский, в сочетании дефектного произношения. Химари вила себя так будто ничего необычного не произошло, и монстр – это всего лишь обычный гость. Когда она накрыла на стол, они стали ужинать. Во время трапезы Химари его спросила нравится ли ему тот духовой инструмент, на котором он играл. Он сказал, да. И она предложила его назвать, в честь того духового инструмента, Минору. Сам инструмент называется пимак и использовался коренными индейцами. Химари этого не знала, но ей была известна древняя легенда о мальчике что любил играть на флейте, что подарила ему богиня, Сакура и того мальчика как раз звали Минору. Монстру понравилось предложение его новой знакомой, и с этого момента она его называла по имени. Закончив короткую беседу, она отвела его в отдельную комнату и предложила поспать. На следующий день она спросила, как ему спалось на что тот ответил, что не мог уснуть. Он спросил на каком языке говорят в этой стране. Химари решила, что пришло время познакомить его с новым для него миром, надеясь, что всё-таки он хоть что-то вспомнит из прошлого. Она принесла ноутбук и стала его учить японскому языку и параллельно рассказывать о самой Японии. Когда они заходили в “тупик” в языковом барьере она показывала через видео и картинок на ноутбуке что она имела в виду. Химари была удивлена как он всё “схватывал” на лету и его любопытству просто не имело границ. В перерывах Химари готовила, и они кушали. Так же чтобы его немного отвлечь она показала видео как можно играть на том инструменте пимак. Когда Минору засыпал (чаще всего за ноутбуком), он скулил подобно собаке, ему почти всегда снились кошмары. Об этом его спрашивала Химари, так как не раз становилась свидетелем подобного поведения. Сны у него были разные, но как правило за ним в этих снах охотились люди. Он хоть и ввёл скрытый образ жизни, но как бы он ни старался не попадаться на глазах людей, это было невозможно. Химари обратила внимание, что он не ест мясные продукты, и спросила причину такой диеты. На что Минору сказал, что, если он съест что-то мясное его организм станет меняться в соответствии съеденного. Он это понял, когда съел оленя, когда тот подошёл на водопой. Спустя пару дней у него выросли рога и появились копыта как у оленя. Минору спросил, можно ли и ему задать вопрос ей. На что Химари сказала, что она с радостью ответит на любой интересующий его вопрос. Тогда он спросил, почему та помогает ему. Она ответила ему вопросом на вопрос. Этот вопрос звучал так: "Минору скажи пожалуйста почему ты помог той девочке?” Минору сказал, что не знает. Она добавила, что тоже, как и он может видеть ауру и что она рада помочь человеку с чистым и светлым сердцем. Со временем Минору узнавал всё больше, и чем больше он узнавал, тем больше вопросов у него появлялась. Химари была удивлена его феноменальной памяти. Сегодня он мог что-то прочитать и через месяц он мог дословно пересказать что было в тексте. А через пару месяцев он уже свободно говорил на Японском хоть, и с сильным акцентом. Ему легко довались базовые школьные знания. Но когда он осваивал литературу и историю Японии у него возникли большие проблемы. Дело в том, что он почти всегда не мог понять эмоции и чувства тех или иных персонажей, мотивы их поведения и прочее что связано непосредственно с психологией человека. Тогда Химари предположила, что у него психическое расстройство, а точнее расстройство аутистического спектра-аутизм. Её догадки были верны. Теперь Химари ещё больше осознавала причину такого холодного общения, а парой и вовсе странного отчуждённого поведения у Минору. Почти всегда инициатором разговора была она. Понимая ситуацию с его поведением ей не, было понятно одно. Почему он так желает понимать эмоции и чувства людей. Когда Минору спросил о причине своего невосприятия человеческого поведения, она ему открыта сказала своё предположение. Химари не хотела, чтоб он был в неведении. Как и предполагалось он воспринял эту информацию довольно равнодушно, даже после того, когда он изучил вопрос о подобном недуге. Однажды ему по-настоящему получилось удивить невозмутимую Химари. Она как обычно готовила завтрак, и параллельно общалась по телефону с врачом, из той тайной организации. В беседе она попросила, тайно от организации, взять анализы Минору для изучения его необычного тела. Когда Минору подошёл он спросил:”Химари могу ли я посещать школьные учреждения?” Удивлённо она спросила причину такого желания. Минору ответил, что как он понял при окончании школы ему позволено будет работать, и что он хочет сблизиться с людьми. Такой разговор ввёл Химари в “ступор”. Химари знала, что подобное желание не совсем свойственно для аутистов. Она сказала, что о работе он может не беспокоиться, и что ей в радость заботиться о нём. А про связи с людьми она попросила уточнение. Минору пояснил что он имел в виду то, что ему хочется быть частью общества, так как, если он этого не сделает он не сможет чувствовать себя человеком. Химари извинилась и попросила, чтобы он объяснил с чего он так решил. Минору сказал на это следующее: "Только человек может понять человека, а если это не так, то он и не человек вовсе.” Химари поправила его сказав, что не все люди понимают друг друга и что все отличаются. После сказанного она решила пояснить ему что каждый отдельный человек – это целый мир со своими желаниями, мыслями, страхами и т. д. И что невозможно полностью понять кого-то, так как и сами люди не всегда понимают самих же себя. Минору сказал, что он не понимает её. Химари сказала, что лучше объяснит ему на примере влюблённого человека. Когда между парнем и девушкой возникают подобные чувства они могут вести себя не логично и их привычное поведение меняется, и даже мировоззрение. Минору продолжал задавать не ловкие вопросы Химари. Для кого-то это были бы самые обычные вопросы, но не для неё, так как она не привыкла вести подобную беседу на такие философские темы. Следующий вопрос “вытекал” из сказанного Химари. “Зачем влюбляться?”-Спросил Минору искренно не понимая, причину такого поведения людей. Химари сказала, что, по её мнению, это из-за того, что человек желает быть счастливым, и когда это происходит он хочет разделить это счастье с другим человеком. “А что такое счастье?”-Продолжил расспрашивать Минору. Химари задумалась, и снова повторила, что это только её мнение и сказала:” Счастье – это удовлетворение, которое приносит за собой радость и гармонию по отношению к себе и окружающему миру. И тогда он спросил: "радость и гармония связаны с чувствами человека?” Недолго думая Химари ответила: "Да, конечно”. “Тогда-продолжил Минору- я не смогу быть счастливым, я ведь не испытываю эмоции и чувства”. Химари не знала, что ответить, а точнее она не смогла сказать ему ничего утешительного. Единственным вариантом для неё было сменить тему разговора, что она и сделала, попросив его накрыть на стол, перед ужином. Тогда Химари долго не могла уснуть, у неё никак не выходило из головы тот разговор с Минору. По телефону она снова связалась с тем доктором, с которым она говорила во время готовки. На другом конце телефона был слышан заспанный женский голос: “Химари, что-то случилось, почему так поздно звонишь?” Химари на столько была под впечатлением от беседы с Минору, что даже не подумала, что уже глубокая ночь. “Прости что так поздно звоню, Юко, меня мучает вопрос, он касается Минору”– обеспокоено сказала Химари. Юко спросила, о том может ли этот разговор подождать до завтра, но Химари объяснила, что это для неё очень важно. Юко говорила, что она знает её очень давно и что на неё (на Химари) это совсем не похоже. Она имела в виду что Химари для неё всегда было олицетворением невозмутимости, а тут беспокойство о едва знаком человеке, пусть и необычным, во всех отношениях. Химари рассказала ей о желании Минору учиться в школе, на что Юко в своей манере общения сказала: “А то, что Минору выглядит как монстр из фольклора, вас это никак не смущает?” Химари сказала, что планирует его сделать суррогатом. После этих слов Юко окончательно проснулась. “Химари, давай так, ты хочешь, чтобы он имел обычное человеческое тело и обычную человеческую жизнь, это я поняла. Но правильнее будет ему все рассказать о том, кто ты, чем занимаешься и какую цену ему придётся платить, за его новое человеческое тело. И ещё, мы не знаем с чем имеем дело. В нашей практике подобных случаев ещё не было. И самое главное поможет ли ему то, что ты предложила, то же неизвестно. Я зайду к тебе на днях возьму анализы, изучу и потом вместе решим, что делать, но повторюсь расскажи ему обо всём. Ложись спать и постарайся не думать об этом. Будем решать всё по ходу дела. И я очень рада что у тебя появился тот, за кого-то ты так беспокоишься. А то я уже стала думать, что ты и не человек вовсе.”-сказав это, Юко успокоило волнение Химари, и попрощавшись они обе легли спать.

На следующий день Химари воспользовавшись советом Юко, решила рассказать Минору о себе и об организации, в которой она состоит. В это время зазвонил телефон. Эта была Юко, она сказала, что собирается зайти, чтобы взять анализы Минору. После телефонного звонка Химари сказала:

–Эта звонила Юко, она доктор и моя давняя подруга. Она придёт чтобы взять твою кровь на анализ.

–Зачем, я чем-то болен? —искренно не понимая спросил Минору.

–Не из-за этого, а из-за того, что мы хотим выяснить причину твоей необычной физиологии и можно ли вернуть тебе обычное человеческое тело.

–Но меня устраивает моё нынешнее тело.

–Да, но ты не сможешь общаться с другими людьми, так как люди не готовы тебя принять таким какой ты сейчас. Это всё, потому что людям сложно принять что-то, что расходится с их привычным пониманием окружающего мира. Возможно это связанно со страхом перед чем-то неизвестным и чем то, что сложно понять.

–Тогда ладно. Что такое страх мне известно. Это я понять могу.

–Минору, чего ты боишься?

–Химари, я всегда испытываю страх. Это я понял, когда моё волнение перерастает в оцепенении всего тела. Мои мысли или сны всегда о том, что может мне навредить. Вот мы сейчас сидим и общаемся и мне спокойно. Подобное состояние у меня бывает, когда я играю на флейте. Но если я остаюсь сам со своими мыслями, то первое что придёт мне в голову это охотники, которые придут за мной и навредят и мне, и тебе. Я хоть и хочу быть и жить среди людей как обычный человек, но даже от самой этой мысли мне уже не по себе. Я ужасно этого боюсь. Мне страшно, когда я чувствую себя чужим. Если я говорю с тобой на одном языке я всё равно могу тебя не понимать. Не хочу, чтобы это состояние контролировало меня и мои желания.

–Почему ты мне этого не говорил?

–Я не знал, что нужно это сказать.

–Для того, чтобы я тебя понимала ты должен говорить, что у тебя на уме и особенно то, что тебя волнует. И мне кажется это очень смело идти на перекор страху.

–Ты меня спрашивала о том, почему я помог той девочке. Мне просто хотелось помочь ей и снова услышать её музыку. Ведь она не раз приходила туда и своей игрой успокаивала меня. Я ей очень благодарен.

–Думаю она тебе тоже благодарна, ты как никак жизнь ей спас. Я рада что ты мне рассказал о своих переживаниях, я как раз это и имела в виду. Таким образом я буду всё лучше и лучше понимать тебя.

Война миров. Алхимия. Любовь

Подняться наверх