Девять хвостов бессмертного мастера. Том 3
Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Группа авторов. Девять хвостов бессмертного мастера. Том 3
Лисьи пословицы и поговорки
[207] План «полоумного лиса»
[208] Главы Великих семей толпятся у ворот
[209] «Его Лисичество идёт!»
[210] Лисий бог при полном параде
[211] Лисий бог – кто?
[212] Ху Вэй выходит из себя
[213] Дар Лисьего бога
[214] Размышления за чаркой вина
[215] Ху Вэй негодует
[216] Девять священных лисьих источников
[217] Обряд Олисичествления
[218] «Подшёрсток» обряда Олисичествления
[219] Демонстрация силы
[220] Беспроигрышный план
[221] А не пора ли объясниться?
[222] Последнее небесное зеркало
[223] Воссоединение с матерью
[224] Зеркало Цюаньцю
[225] Дважды бог
[226] Боль утраты
[227] Преобразование Изначального зеркала
[228] Лисы смотрят в зеркало Чжэньли
[229] Ху Фэйцинь отправляется к Реке Душ
[230] Шу Э не любит незваных гостей
[231] Великое Ничто
[232] Юн Гуань испытывает Ху Фэйциня
[233] Законы трёх миров
[234] Долгожданное воссоединение
[235] Вечный судия и буйство красок
[236] Вторая принцесса между небесными жерновами
[237] Коварные планы Небесного императора
[238] Вторая принцесса не намерена сидеть сложа руки
[239] Заклятье неуязвимости
[240] А умереть, оказывается, не так-то просто, если вмешиваются некие силы
[241] Собеседник из теней
[242] Три мира, три сферы, три владыки
[243] «Ветка» в потоке сознания
[244] «Осквернена, но не тронута»
[245] Шпилька в колесе Небесного императора
[246] Посмертие Второй принцессы
[247] Немного о Посмертии
[248] Во дворце Вечного судии
[249] «Приветствие»
[250] Как стать частью Великого Ничто
[251] Семя Посмертия
[252] Калибровка душ умерших
[253] Наказание
[254] Законы времени
[255] Расставание. Навсегда?
[256] Ху Вэй утешает Ху Фэйциня
[257] Лисий призыв
[258] Копьё Лисьего бога
[259] Мудрость и коварство Черепашьего бога
[260] Черепаший бог подложил лисам… хорька?
[261] Парад зеркал
[262] Ху Вэй испытывает Лао Луна
[263] А вот терпение Ху Сюань испытывать не стоило
[264] Лао Лун любопытствует о лисьих знахарях
[265] «Лисам запрещено, а я дракон!»
[266] Вторжение в личное пространство лисьих знахарей чревато последствиями
[267] Дракон-первооткрыватель окольных путей
[268] Лао Лун горит желанием помочь
[269] Вознесение на «лисьи небеса»
[270] Секрет Ху Сюань
[271] Тёмная сторона лисьезнахарства
[272] Лисья романтика
[273] Подлость Небесного императора
[274] Ху Вэй читает Ху Фэйциню стихи
[275] Ху Фэйцинь испытывает оружие Тьмы
[276] Даос приходит в деревню Синхэ
[277] Чангэ остаётся в деревне Синхэ
[278] Даос из Речного храма
[279] Чангэ спасает птицу от дикого кота
[280] Коварная обольстительница
[281] Ловушка для незваной гостьи
[282] Шу Э попалась?
[283] Шу Э показывается Чангэ
[284] Шу Э отвечает на вопросы
[285] Искушения Чангэ
[286] Шу Э заваривает чай
[287] «Артефакты» предначертанного
[288] Жутко деятельный помощник
[289] Падение возведённой крепости
[290] Повелитель теней
[291] «Подручная» Повелителя теней
[292] Юцзы раздора
[293] В Синхэ приходит беда
[294] Терзания Шу Э
[295] Шу Э совершает непростительное
[296] За содеянное приходится отвечать
[297] Вечный судия получает то, о чём не просил
[298] Седьмая владычица ада наказывает Шу Э
[299] В ожидании наказания от Вечного судии
[300] Чангэ нужны ответы
[301] Юн Гуань испытывает Чангэ
[302] «Сварливая тёща» в Речном храме
[303] Испытания Чангэ продолжаются
[304] Приговор вынесен
[305] Шу Э настроена решительно
[306] «На веки вечные»
[307] Безмятежные дни в Синхэ
[308] Месть Седьмой владычицы ада
[309] Демон в человеческом обличье
[310] Рождение Шу Э
[311] Шу Э совершает добрый поступок
[312] Выбор теней
[313] Вода забвения
[314] Выбор Шу Э
[315] Глупая птичка и плохой даос
[316] След Великого
Отрывок из книги
Лисы не только хитрые, но и очень умные существа. О лисьей мудрости впору слагать легенды. Но этим мы займёмся как-нибудь в другой раз, а пока познакомим вас с самыми популярными лисьими пословицами и поговорками, многие из которых входят в Лисье Дао.
Куда лиса, туда и хвост.
.....
Яо Хань потянулся к дверной колотушке, но тут ворота распахнулись.
– Не я вас приглашал, – буркнул Ху Цзин, который уже порядочное время стоял за воротами и всё слышал, – так что я вам ничем не обязан. Заходить или отправиться восвояси – дело ваше.
.....