Читать книгу Греховное желание - - Страница 1
ОглавлениеОт автора
Все персонажи и события, а также их язык вымышлены. Любое совпадение случайно. Данный роман несет в себе развлекательный характер и автор не хочет задеть или оскорбить ничьих чувств. Все права на книгу и ее распространение принадлежат автору Жигуновой (Бескончиной) Марии Андреевне.
Пролог
Англия 1124 год.
Пухленькая молодая монахиня в черном застиранном одеянии с перевязанной на широком животе веревкой-ремешке, спешно пересекла темную и холодную комнату, в которой хранились дрова для всего монастыря. Она торопилась на вечернюю молитву и очень боялась, что мать настоятельница сурово накажет ее. Хотя вряд ли сильнее, чем это сделал сам господь. За обеденной трапезой она съела, наверное, что-то не совсем свежее и на весь остаток дня и вечера была вынуждена поселиться в уборной.
Почему он наказал только ее? Другим сестрам ничего не сделалось. Может это потому, что она тайком от всех съела подгоревший пирожок? Как бы то ни было, из-за несварения ей пришлось опоздать и настоятельница будет в гневе, а это значит, что сестре Матильде достанется по первое число. Их главная была хоть и справедливой, но иногда могла быть и очень строгой.
Она вышла во внутренний просторный двор, где монахини выращивали различные овощи и плоды для своего стола, а также ухаживали за лечебными травами и цветами. Днем в этом саду было очень красиво из-за разнообразия растений и цветов, а пение различных маленьких птиц превращало это милое место в настоящую сказку. Как хорошо здесь было сидеть на лавочках в моменты короткого отдыха и наслаждаться этим маленьким раем в окружении холодных каменных стен женского монастыря.
Но этой ночью здесь все как будто переменилось и в саду стало особенно мрачно. Уже давно стемнело, а полная луна успела довольно высоко подняться в небе и величаво правила среди звезд. Драные, не густые облака быстро пролетали по небу то скрывая, то показывая ее и тогда она озаряла своим холодным бледным светом всю округу.
Мотти немного поежилась от прохладного ветерка и прикрыла ладонью свечу, которую она держала перед собой в простом медном подсвечнике. Посмотрев по сторонам, она увидела, как густой туман высоко клубился по всему саду и невозможно было сквозь него увидеть, что находилось даже в двух шагах от нее. Только вырисовывались жуткие и таинственные тени, которые нагоняли на сестру страху.
– Ну и ночка, – тихо прошептала она себе под нос, испуганно оглядевшись.
Монахиня повела плечами, и отогнав от себя возникшие пугающие мысли, уверенными шагами пошла вперед, по мощеной небольшими камнями тропинке, так как уже очень много раз проходила по ней и не боялась сбиться с пути, даже несмотря на то, что вокруг невидно было и дальше своего носа. Проходя возле старой, высокой и засохшей яблони, которую они все никак не могли срубить, Мотти резко вздрогнула, услышав неожиданно громкое, в этой гробовой тишине, карканье вороны. Запрокинув голову вверх и посмотрев на мертвые ветви раскидистого дерева, она увидела птицу на одной из них. Та в свою очередь тоже смотрела на нее, своими черными бусинками глаз, при этом моргая и вертя головой.
– Вот глупая, – не понятно к кому, то ли к вороне, то ли к себе, в сердцах обратилась Матильда, положа руку на грудь, и пытаясь успокоить испуганное сердце, проворчала, – Вот уж напугала ты меня, каркуша.
Отвернувшись от промолчавшей птицы, которая перестала обращать на нее внимания и начала чистить крыло, она поспешила поскорее убраться из этого жуткого в этот поздний час сада. Подойдя к тяжелой деревянной двери, скрепленной металлическими полосками, она опустила одну руку, чтобы взяться за железное кольцо, заменявшее ручку и поторопилась открыть ее, потому что ветерок стал задувать и так маленькое пламя свечи.
Пройдя за скрипучую дверь, она плотно прикрыла ее за собой и повернулась навстречу широкому длинному коридору с рядом арок по правой от нее стороне. Благодаря лунному свету, который проникал сквозь них, на полу образовался причудливый узор в виде вытянутых больших лепестков, отделенных друг от друга тенью от столбов между ними, покрытых вьюном с, казалось, черными листьями. Здесь тоже гулял сквозняк и Мотти плотнее придвинула ладошку, округлив ее и спрятав пляшущий огонек, так близко, что он практически обжигал ее.
Проходя мимо проемов, которые начинались от середины стены, она снова поежилась. Где-то вдалеке, в глухом лесу за монастырем, начала протяжно ухать сова, облака пролетали по небу все быстрее и быстрее, и та ворона, оставшаяся позади, снова раскричалась. Эта жуткая ночь стала предвещать нечто зловещее и монахиня, не удержавшись от испуга, перекрестилась. От того, что она убрала руку, пламя свечи резко потухло и белый дымок красивым шлейфом полетел в одну из ближайших арок.
Сестра Матильда проводила его разочарованным взглядом и случайно заметила что-то странное в главном дворе монастыря. Осторожно приблизившись к ограждению, она выглянула наружу и увидела странную картину.
Некто, в темном плаще с капюшоном, низко надвинутым на лицо, склонился над распластанным телом одной из монахинь, лежавшей на мощеной камнями круглой площадке. От увиденного, Мотти не удержавшись вскрикнула, и тут же прикрыла рот свободной рукой. Но поздно, таинственный незнакомец услышал короткий крик и повернул голову в ее сторону.
Она оцепенела от ужаса, когда увидела, как из-под капюшона на нее уставились два жутко горящих пламенем глаза. Холодный озноб пробежал по ее спине, заставив трястись ее довольно упитанное тело. Подумав, что сам дьявол, каким-то образом проник на эту святую землю и сейчас он тоже нападет на нее, как и на ту сестру, что, не шевелясь лежала во дворе, она завизжала. Тот одним смазанным движением, мгновенно покинул двор и предстал перед ней огромной тенью, с развивающимися от ветра полями плаща. Она захлебнулась своим криком, когда он все так же, продолжая молча смотреть на нее глазами, в которых плясали огни самого ада, медленно протянул к ней руку.
Сердце и разум юной монахини не выдержали этой страшной картины, и она кулем упала на пол, выронив свечу, которая выпала из подсвечника, и тот с громким звоном об камни укатился в сторону. Тьма распахнула ей свои объятья и унесла сестру Матильду в мир страшных кошмаров. Она уже не слышала топота множества ног по каменным полам монастыря, которые спешили на крик в намерении узнать, что же случилось. Не видела, как незнакомец в плаще в мгновение ока исчез из коридора, словно растворился и вернулся обратно к себе в преисподнюю.
Глава 1
Въехав галопом на красивом гнедом коне, в широко раскрытие замковые ворота, Сабина чуть не сбила с ног, так не вовремя проходящего слугу, который нес на кухню битком набитую спелыми яблоками корзину. Тот очень вовремя успел увернуться от несшейся на него во весь опор дочери хозяйки замка, но корзину не удержал и фрукты высыпались из нее, раскатившись практически по всему внутреннему двору. Хорошо, что дождя уже давно не было и притоптанная земля была сухой, так что те не вывалились в грязи и лужах, которые здесь постоянно собирались в непогоду.
Все, кто там находился, посмотрели в их сторону, привлеченные криками слуги и ржанием лошади, но не особо удивились этой сцене, так как такое происходило практически каждое утро. Посмотрев на привычную картину, они снова разбрелись каждый по своим делам, а нерасторопный слуга стал собирать рассыпавшиеся яблоки обратно в помятую корзину.
Крикнув на ходу извинения, леди Сабина Бомонт, направила скакуна в сторону конюшен, даже не оглянувшись на тот переполох, который она устроила. К ней на встречу проковылял Берн, старший конюх, которого она знала с детства точно таким же дряхлым, улыбчивым и добродушным старичком.
Она лихо спешилась и с заинтересованным видом приземлилась на землю, так как, въезжая, заметила на ступенях перед входом в главный зал замка, стоявших там трех человек. Ее троюродный дядя Арнольд Гренвил, хмуро сдвинув брови, разговаривал с незнакомым ей мужчиной, облаченным в рясу священника, который важно сложив руки на выдающемся животе, кивал тому, что тот ему говорил. Рядом с ними, тихой мышкой, стояла ее мать леди Уинифред с опушенной головой и грустно смотрела на каменные ступени.
Сабина не особо удивилась ее виду, потому что только вчера они похоронили отца и мужа. Для них это была настоящая трагедия, потерять так горячо ими любимого человека. Кто бы знал, что такой опытный воин и охотник, не справиться с кабаном, который набросился на него в дикой ярости и распорол ему живот своими острыми бивнями.
В пылу преследования, барон ускакал вперед и оставил подмогу далеко позади себя и те не успели вовремя прийти ему на помощь. Он скончался еще по дороге, так и не успев попасть домой и проститься с ними. Но лютую зверюгу он все же смог тяжело ранить своим кинжалом и именно этого кабана, они и ели на его поминках.
В отличие от матери, Сабина скрывала свою глубокую скорбь и поэтому уезжала из замка, чтобы вдоволь поплакать вдалеке от всех, и так как утренние прогулки были делом привычным, она тем самым ни у кого не вызывала подозрений. Она твердо решила для себя, что не будет показывать ей свое горе, чтобы еще больше не расстраивать скорбящую мать, потому что, только увидев ее слезы, леди Уинифред начинала рыдать в захлеб, боясь представить, что же ждет дочь впереди, ведь у них не осталось защитника. Конечно можно положиться на милость короля, но Генрих I сейчас был вовлечен в войну с Францией и ему не было никакого дела, до двух женщин, оставшихся без попечительства мужчины.
Быстро поправив свое синее блио расшитое серебряной нитью и перекинув обратно за спину толстую золотистую косу, она поспешила к матери и двум ожидающим ее грозным мужчинам.
– Я смотрю любовь твоего отца слишком избаловала тебя, – встретил ее выговором дядя. – Тебе сейчас полагается смиренно сидеть и скорбеть со всеми другими женщинами замка, а не разъезжать одной по лесу. Тоже хочешь нарваться на дикого зверя и погибнуть как он?
Стоявший рядом с ним важный пузан, согласно кивнул.
– Я была не одна, меня сопровождал Тимми, – возмутившись, оправдалась она. – Да и не ездила я слишком далеко.
– Ну и где же он? – грозно спросил лорд Гренвил.
Она повернулась и именно в этот момент увидела, как он заехал в ворота на своей подпалой кобылке. Паренек всегда плелся далеко позади нее. Конечно он никак не мог угнаться за ее гнедым, которого ей подарил отец семь лет назад. Это был великолепный породистый конь, и она с огромной любовью заботилась и ухаживала за ним. Ее труды оказались вознаграждены и Огонек вырос в большого и сильного скакуна, на которого с завистью смотрели все лорды и рыцари. Ехидно улыбаясь, Сабина повернулась обратно к своему дяде.
– Вот он, – гордо подняв подбородок, ответила она.
– Вижу, – проворчал тот и указал рукой на щуплого мальчика, который даже не был оруженосцем, так самый младший конюх на побегушках у всех. – Ты подумала, чем он сможет помочь, если на тебя нападут? – строго спросил он и покачал головой. – Это безрассудство пора немедленно заканчивать.
Сабина удивленно взглянула на мать, но та так и не поднимала головы. Иногда она очень жалела, что отец был так мягок и нежен с ними, чем и избаловал их своей любовью. Ее мать по своему характеру всегда была тихой, поэтому сейчас даже не смела и слова сказать в присутствии мужчин. И некому было отдернуть его, встав на защиту леди Сабины.
– Что это значит? – посмотрев на него, спросила она.
– Позволь представить тебе отца Мартина, – сказал он, положив руку на плечо рядом стоящего мужчины.
– Отец Мартин? – удивленно пробормотала Сабина.
Их священник, отец Вильям, вчера читавший молитву по усопшему, вечером того же дня уехал в другой замок провести церемонию бракосочетания. И теперь она не понимала, зачем этому священнику находиться здесь, ведь все его обязанности были уже выполнены.
– Завтра по утру, ты выходишь замуж, – просто просветил ее он, как будто это дело решенное.
– Замуж? – воскликнула она.
– И нечего так кричать, – скривился он. – Тебе давно уже пора. В твои то годы уже не один уважающий себя мужчина, не станет свататься к тебе, подумав, что с тобой что-то не так.
Она не веря смотрела на него огромными голубыми глазами и качала головой. Этого не может быть. Замуж? Так скоро? Тело ее отца еще не успело остыть в своей могиле, а ее уже отдают какому-то незнакомцу.
– За кого? – убитым голосом спросила она.
На самом деле, Сабина еще с рождения была помолвлена с будущим графом Гилбертом Глостером, потому что их отцы дружили и были только рады объединить их род. Но он не так давно погиб в сражении и не успел заявить на нее свои права. Все время разъезжая по разным битвам, он не раз откладывал их свадьбу, и она прождала его до девятнадцати лет, что в это время считалось позором. Но Сабина честно ждала его и готова была выполнить волю отца, выйдя за него замуж, так как знала, что он не отдаст ее в руки недостойному мужчине.
Она даже один раз успела увидеть его, когда он приезжал знакомиться с невестой. Ей едва исполнилось четырнадцать лет, но уже тогда она была сражена его мужественной красотой. Он был высок, статен и силен, настоящий рыцарь, о котором мечтает каждая юная леди, наслушавшись романтических историй. И после того, как им пришла трагичная новость о его кончине, барон Бомонт пообещал дочери найти для нее другого достойного мужа, но не успел и так не вовремя скончался и теперь похоже дядя решил самолично озаботиться ее благополучием.
– За меня, – ответил лорд Гренвил, растянув довольную улыбку и не обращая внимания на её от удивления открытый рот продолжил. – А теперь иди готовься, я уже приказал твоей матери достать для тебя подвенечное платье. И благодари бога, что я решил взять вас с матерью под свою защиту, иначе бы разное ворье и отребье пришло позариться на ваши земли.
Услышав это возмутительное заявление, Сабина посмотрела на мать, в надежде, что эта просто глупая шутка и та развеет все ее сомненья на этот счет. Но леди Уинифред лишь посмотрела на нее несчастными глазами и продолжила молчать. Поняв, что дело серьезное и никто не собирался шутить, она снова перевела взгляд на дядю и уже хотела было начать возмущаться, как тот поднял руку и пресек на корню любое ее заявление.
– Давай без громких сцен. Все уже решено, – закончив на этом, он повернулся и пригласив с собой отца Мартина, вошел в главный зал.
Оставшись стоять на ступенях и кипя от нарастающего гнева, она посмотрела на мать.
– И ты позволишь этому случиться? – крикнула она.
– Прости, – тихо пробормотала леди Уинифред. – Я ничего не могла поделать.
– Да уж, – еле сдерживая слезы, сказала Сабина. – Как всегда.
И опрометью бросилась на верх в свою комнату, пробегая через зал ни на кого не глядя.
Глава 2
Забежав в свою спальню на втором этаже огромного замка, она остановилась в середине и больше не в силах сдержать себя, дала волю гневным слезам. Топнув ногой от досады, она посмотрела на красивое белое блио расшитое золотом и украшенное драгоценными камнями, которое аккуратно разложенным облаком лежало на кровати. Сабина помнила, как они вместе с матерью шили его коротая длинные вечера, и та с теплотой и любовью рассказывала ей, какое счастье ждет дочь впереди. Вот только оно так и не пришло, оставив место двум трагичным смертям почти подряд и принудительному браку с мерзким стариком.
Хотя лорду Арнольду Гренвилу исполнилось только сорок семь лет, а некоторым девушкам приходилось выходить замуж и за более старых мужчин, он выглядел довольно симпатичным внешне и не вызывал по отношению к себе неприятных чувств. По крайне мере многие женщины в замке находили его привлекательным, но не она. Как только он приехал три дня назад, то постоянно следил за ней, не спуская с племянницы пристального взгляда и этим вызывал в ней лишь беспокойство и неприязнь. Она нутром чуяла, что он замышляет что-то не доброе. Сабина знала, что многие женились на своих дальних родственниках и это не так сильно осуждалось в их обществе, но она также узнала и истинную причину этого нелепого брака.
Вчера вечером, сидя у камина с остальными плачущими женщинами, она смогла подслушать разговор дяди со своим другом, лордом Альбертом Капели, когда они опрокидывали в себя кружку за кружкой холодного эля. На самом деле дяде нужны были лишь ее вассалы, а не она сама, для того, чтобы поддержать восстание Вильгельма Клитона, который решил заявить права на нормандское наследие. И Арнольд надеялся, что с верными ему людьми, тот сможет и отвоевать английский трон, пока король Генрих I занят войной с Людовиком VI и не ведает, что в Англии готовится заговор против него. И добившись верности ее людей через брак с Сабиной, которая унаследовала все земли барона Бомонта, тот сможет предоставить Вильгельму дополнительных людей в его войско, а потом пожинать плоды благодарности от нового короля Англии.
Вот он и подтвердил ее беспокойство, затеяв эту свадьбу так быстро, чтобы поскорее прибрать к своим жадным ручонкам все ее наследство, скрыв от матери Сабины свои истинные намерения. Наверно ждал пока приедет подкупленный им священник, или и он тоже был на стороне лорда Клитона.
В спальню поспешно вошла ее служанка Милдред и закрыв за собой дверь, подошла к ней и крепко обняла свою госпожу.
– О, моя дорогая миледи, – сочувственно сказала она. – Мне так жаль, что на Вас навалилось столько бед. Одна за другой.
– Не надо меня жалеть, – решительно вытерев слезы, воскликнула она. – Никакой свадьбы не будет.
– Не может быть, – удивилась служанка и прищурившись посмотрела на свою хозяйку, – Вы что-то задумали?
– Да, – кивнула она.
На самом деле у нее было лишь два варианта. Либо идти и сгинуть в женском монастыре, либо добиться аудиенции у короля и молить его о помощи, рассказав тому, что задумал ее коварный дядя. Генрих несомненно будет рад узнать, что прямо под его боком сговариваются лорды и в награду за ее верность, он может даже выбрать ей в мужья не совсем плохого человека. В любом случае, ее земли перейдут к его власти, чтобы она не выбрала, и он ничего не потеряет.
– Я должна сбежать от сюда сегодня же ночью, – открыла верной служанке свое решение она.
– И куда же Вы пойдете, миледи? – удивилась Милдред. – Да еще совсем одна, в лес. Это же не безопасно.
– У меня нет выбора, – простонала она. – Я не останусь здесь, чтобы потакать предательству дяди.
Подойдя к кровати, Сабина яростно скомкала в руках красивое платье и швырнула его в ближайший угол.
– Мне нужно только добраться до короля и попросить у него защиты, – садясь на кровать сказала она.
– Но зачем так далеко ехать, Вы же можете попросить помощи у любого вассала своего отца.
– Нет, – отрицательно покачала головой Сабина. – Я сейчас не могу доверить им свое благополучие. Возможно они тоже уже сговорились с лордом Гренвилом против нашего короля и тут же вернут меня обратно к нему.
– Да что Вы такое говорите? – подскочила к ней служанка. – Как Вы смогли узнать об этом?
– Я вчера услышала их коварные планы, только не думала, что мне все же придется выйти за него.
– Думаю, что кто-нибудь остался верен покойному барону и Генриху.
– У меня нет времени, чтобы узнавать, кто еще остался на нашей стороне, я не могу так рисковать, – отчаянно воскликнула Сабина и откинулась на кровать, прикрыв глаза согнутой в локте рукой. – Разве ты не понимаешь? Уже завтра утром для меня все будет потеряно.
Милдред села рядом с ней и задумалась.
– У нашей кухарки Элспет есть племянница и она монахиня в одном из монастырей.
– Я тоже подумала о том, чтобы на время скрыться там, – посмотрев на служанку призналась она, удивившись проницательности служанки.
– Да. Думаю, для Вас это отличный вариант, ведь в женский монастырь ни одному мужчине нет прохода и там Вы будете в безопасности, – объяснила Милдред. – А я тем временем поспрашиваю у слуг какие сплетни ходят в замках вассалов вашего покойного батюшки. И так я смогу узнать, кто не стал поддерживать Вашего дядю. Потом пошлю Вам весточку, и Вы уже сами сможете написать ему с просьбой о помощи.
– О, Милдред, – прослезилась Сабина и обняла свою служанку. – Это отличная идея.
– У меня появилась еще одна, – улыбаясь ей сказала она. – Бежать Вам надо не ночью, а днем.
– Днем? – удивилась Сабина.
– Да. Так будет намного проще. Переоденетесь в простые одежды и спокойно выйдете за ворота вместе с остальными, кто постоянно ходит к нам из деревень и обратно. Я поговорю с Элспет, и она проводит Вас, а также объяснит, как найти отца той монахини в деревне.
– Это просто замечательный план, – обрадовалась юная госпожа.
– Думаю да, – довольно согласилась служанка. – Да и ее отец с радостью отвезет Вас в тот монастырь, чтобы повидаться с дочкой. Просто передадите ему эту просьбу от нашей кухарки.
– Тогда давай поторопимся, – взволнованно вскочив с кровати, Сабина подошла к окну, из которого были прекрасно видны главные ворота замка.
Там на страже стояли два охранника и тщательно проверяли всех, кто входит и выходит.
– Как мне удастся выйти неузнанной? – нахмурившись спросила она.
– Это дело оставьте нам миледи, – хитро улыбнувшись ответила та и поспешила выйти из комнаты.
Оставшись одна, Сабина начала нервно мерить шагами спальню в ожидании новостей от Милдред. Час спустя она стояла вместе с кухаркой у ворот, и та строго наставляла ее, держа большую корзину в руках.
– Это плохое зерно и сыр, которые не подходят для господского стола, – говорила она. – Сходи и попроси у Джоди, чтобы он выбрал для нас самое лучшее, ведь завтра у нашей госпожи свадьба и нужно, чтобы на столе была только еда высшего качества.
Сабина, скрючившись, стояла с накинутым на голову платком, которое наполовину скрывало ее измазанное сажей лицо.
Милдред пришла за ней и отвела ее в кладовую на кухне, где их уже поджидала Элспет. Они вдвоем быстро переодели свою госпожу, спрятав ее длинную косу за простое платье, чтобы та не выдала ее. И теперь она выглядела как горбатая старушка, похожая на обычную работницу с кухни. Кухарка подробно объяснила, где искать ее брата. Это было не сложно, потому что тот был пекарем и найти его не составит особого труда. Милдред на прощанье крепко обняла свою госпожу и заверила, что прикроет ее, когда наступит ужин.
– Скажу всем, что Вы не хотите никого видеть и я просто отнесу ужин наверх, оставив поднос у Вашей двери, – рассказала свой план служанка. – Это никого не удивит, они подумают, что Вы просто упрямитесь, а завтра утром все пройдет и венчание состоится.
– Спасибо тебе дорогая Милдред, – всхлипнула она. – Я люблю тебя и очень благодарна за то, что ты для меня делаешь.
– Ну полно Вам, миледи, – спрятав за улыбкой слезы пробормотала служанка. – А теперь идите и не забывайте наклоняться как можно ниже.
Вот так она и попрощалась со своим домом и с теми, кого так сильно любила. Стражники у ворот даже не стали смотреть на нее, а пялились на пышнотелую кухарку и растягивали похабные улыбки на лицах. Взяв тяжёлую корзину, Сабина спокойно вышла за ворота и направилась в сторону деревни, которая находилась неподалеку от замка. Она прекрасно знала дорогу туда, так как каждое утро скакала на своем Огоньке через нее.
Глава 3
У деревянных ворот женского монастыря святому королю мученику Эдмунду, стоял высокий молодой мужчина в рясе священника и смотрел на медленно удаляющуюся по проселочной дороге скрипучую телегу, которая и привезла его сюда из ближайшей деревушки. Снова переведя взгляд на двери, он подхватил с земли небольшой мешок с вещами и закинув его за плечо, подошёл к ним. Справа от него висел тяжелый канат, который шел от ворот к самому монастырю и был прикреплен к небольшому колоколу. Взявшись за канат, священник пару раз потянул за него и услышал звон где-то в самой глубине каменного строения. Снова посмотрев по сторонам, он стал ждать, когда к нему кто-нибудь выйдет и проводит его к матери настоятельнице.
Она ждала его, так как написала письмо самому архиепископу с просьбой о помощи, потому что в монастыре и ближайших деревнях происходили страшные и загадочные смерти. И без нечистых сил тут явно не обошлось. В том письме говорилось, что за прошедший месяц было убито уже десять человек, причем самым непонятным способом. Их бескровные тела, без единой раны, находили как в деревне, так и в лесах. Но страшнее всего оказалось найти двух мертвых монахинь прямо на святой земле самого монастыря. По рассказу очевидца, эти убийства совершал сам дьявол, с горящими глазами и со способностью в черном дыме перемещаться куда он только пожелает.
Конечно это послание не дошло до настоящего адресата, а попало в руки к тем, кто точно знал, что там на самом деле происходит. Их люди, обладающие способностями к телепатии, постоянно сидели в тавернах и постоялых дворах, чтобы перехватывать подозрительные новости у отдыхавших там гонцов. Вот и на этот раз, прочитав мысли обеспокоенного мужчины, им повезло первыми получить это письмо. Внушив тому мысль, что он доставил послание куда полагается, они отправили его восвояси, а сами стали придумывать план, как им поймать убийцу.
Это дело досталось Джареду Вирону и его напарнику Матиасу Гласки. Они приехали в графство Суррей в южной Англии недалеко от Лондона, где и находился нужный им монастырь. Его напарник должен был остаться в ближайшей деревне, чтобы искать ничия там, а Джареду пришлось вырядиться священником и проникнуть в сам монастырь. Ведь он был таризом и мог в любой момент прочитать мысли монахинь или стереть их память в случаи необходимости. И теперь их задача заключалась в том, чтобы выследить и обезвредить предателя, но для этого им понадобится сначала взять его след, и скорее всего придется пожертвовать еще одной жизнью или надеяться на удачу и поймать его на месте преступления.
Джаред думал, что это дело плевое и не займет у них много времени, так как с подобными случаями они сталкивались довольно часто. Оставив напарника в местной ночлежке и договорившись о постоянных встречах и докладах, он, заплатив деревенскому мужичку, чтобы тот отвез его, поехал в женский монастырь. И вот теперь Джаред стоял под палящими лучами солнца и потея в тяжелой рясе, ждал, когда его уже хоть кто-нибудь встретит.
По прошествии где-то пятнадцати минут ворота открыла пожилая монахиня и сразу пропустила его в главный двор. Должно быть она откуда-то сверху со стены увидела, что за воротами стоял не кто-нибудь, а сам священник, которого с нетерпением ждали они все. Пройдя в довольно большой двор с круглой мощеной булыжником площадкой, из которой кое-где пробивалась трава, он огляделся.
Вокруг него, на зеленом газоне, росли благоухающие кустарники с белыми цветами, которые полностью осыпали их, практически скрывая зеленую листву. За ними слева шла длинная стена с рядом арок, сужающихся кверху и напоминая по виду слегка скругленный треугольник. Справа находилась высокая каменная стена с маленькими окнами на двух этажах и достигала она почти шести метров в высоту, заканчиваясь покатой крышей со старой черепицей. Прямо перед ним, за площадкой, была невысокая лестница с широкими каменными ступенями, которая вела к большим двустворчатым дверям, ведущим в главное здание этого монастыря. По всем холодным стенам рос вьюнок, красиво покрывая их почти во всю длину, и весело смотрел на мир маленькими белыми, со светло-розовой окантовкой, цветками.
Монахиня, закрыв ворота, не стала долго задерживаться во внутреннем дворе и сразу повела его внутрь строения, на встречу, как он надеялся, с матерью настоятельницей. Джаред поудобнее перехватил свой мешок и прошагал по лестнице вслед за ней, войдя в большой полутемный зал, где не во всех высоких канделябрах стояли зажжённые свечи. Она провела его мимо алтаря к небольшой двери справа за ним и открыв ее, молча пропустила священника вперед, а сама осталась снаружи, плотно прикрыв за ним дверь.
Это оказалась небольшая полутемная и душная комната с тяжелым и массивным деревянным столом по центру, за которым сидела старушка в черно одеянии и покрытой головой. Вокруг нее расположились высокие стеллажи с потрёпанными книгами и скрученными пергаментами. На столе перед ней стояло два подсвечника на три зажженные свечи в окружении разложенных исписанных листов и раскрытая большая толстая книга, в которой она аккуратным почерком что-то записывала, попеременно окуная перо в рядом стоящую чернильницу. За матерью настоятельницей, под маленьким окном, висел небольшой деревянный крест.
Джаред остановился перед столом и положил свои вещи на рядом стоявший табурет. Монахиня подняла свой прищуренный взгляд и просто молча смотрела на него. Он услышал, как ее сердце забилось быстрее и уже начал немного беспокоиться, как бы старушку не хватил удар. Потом, когда молчание стало затягиваться, он проник к той в мысли и чертыхнулся про себя.
Бедная старушка просто на просто потеряла дар речи, когда сумела наконец разглядеть его в полутемной комнатушке. Глядя сейчас на статную монахиню, никто бы не догадался какие греховные мысли скользили в ее седой голове. Он конечно уже давно привык к тому, как на женщин любого возраста действует одно лишь его присутствие, но не ожидал, что точно такое же впечатление произведет и на великовозрастную невесту Христа.
Решив пожалеть мать настоятельницу, он принудительно успокоил ее и внушил полное безразличие к себе как к мужчине. Похоже ему придется еще не раз проделывать это со всеми монахинями здесь, чтобы не подорвать их веру и не ввести всех женщин во грех.
– Здравствуйте, – решил он наконец прервать молчание. – Меня прислала церковь к вам на помощь, как только архиепископ получил Ваше тревожное письмо.
– Д-да, конечно, – немного заикаясь поприветствовала она его. – Мы с нетерпением ждали Вас и молились за Ваше скорейшее прибытие.
Она закрыла книгу, предварительно присыпав надписи кварцевым песком из маленькой железной шкатулки, чтобы не смазались чернила, и откинулась на высокую спинку кресла, на котором сидела.
– То, что здесь происходит не иначе как происки самого дьявола, – тихо пробормотала она перекрестившись. – И наши неистовые молитвы никак не могут остановить его и послать обратно в ад, откуда он и явился.
– Затем я и здесь, сестра, чтобы все проверить и если ваши страхи оправдаются, то тогда мы призовём всех священников со страны, чтобы на веки искоренить поселившееся здесь зло.
– Поверьте, нам точно известно, что это не пустые страхи и выдумки, – покачала она головой. – Одна из наших сестер самолично видела его. Во плоти.
– Да, Вы писали об этом, – согласился Джаред. – И я бы хотел опросить ее и других монахинь, чтобы получить как можно больше сведений.
– Конечно, мы не станем препятствовать Вам, ведь именно для этого Вы сейчас и здесь. Только скажите и мы все для Вас исполним с божьей помощью.
– Я не попрошу многого, – мягко сказал он. – Мне просто понадобиться келья для ночлега и скромное пропитание.
– Я уже наказала сестрам приготовить для Вас покои, – она встала из-за стола и обойдя его направилась к выходу. – Я провожу Вас.
– Премного благодарен Вам мать настоятельница, – он пошел за ней, не забыв прихватить и свой мешок. – Позволите ли Вы мне попросить у Вас еще одну небольшую малость?
– Что Вам будет угодно? – поинтересовалась она.
– Я долго добирался к вам и мне просто необходима ванна, – сказал Джаред.
– Не беспокойтесь, я позабочусь об этом и пришлю одну из сестер помочь Вам, – заверила она его и повела в узкий коридор, который находился за главной комнатой слева за большой каменной колонной, к винтовой лестнице в его конце.
Заведя священника в отведенную ему небольшую комнату, она рассказала Джареду, как пройти на кухню, где его будет ожидать горячая ванна. Когда она ушла, он бросил вещи на тумбочку, стоявшую возле узкой кровати и подошел к маленькому окну, которое по высоте начиналось от середины его груди. Должно быть не каждая женщина в этом монастыре могла выглянуть в него и посмотреть, что там снаружи, так как просто не дотянулись бы до него. Но с его высоким ростом, 1 м и 92 см, Джаред спокойно мог видеть прекрасный сад, в котором в этот ранний час уже трудились несколько монашек.
Он глубоко вдохнул приятный аромат, витавший по всему строению, который он еще уловил, только войдя во внутренний двор. Он тогда подумал, что должно быть это те цветы на кустах так приятно пахли, но теперь, посмотрев на сад, расположенный внутри высоких каменных стен монастыря, Джаред решил, что это из него веет такой сладкий и почему-то возбуждающий аромат.
Отойдя от окна, он прилег на кровать и стал ждать, когда пройдет необходимое для приготовления ванны время.
Глава 4
Сидя на низкой маленькой лавочке возле грядки с морковью, Сабина со скучающим видом выдергивала небольшие сорняки и складывала их в рядом стоящую небольшую корзинку. Она очень удачно устроилась прямо под тенью пушистой черемухи, потому что, несмотря на раннее время, этим утром было особенно жарко и солнце нещадно слепило глаза.
Когда она прибыла сюда три дня назад, вместе с веселым и грузным пекарем из их деревни, Сабина и не подозревала как много ей придется трудиться. Вечное подметание и мытье полов, стирка и сушка, сад и огород сильно выматывали ее. Она не привыкла к такому труду, так как мать обучала ее только знаниям о том, как правильно содержать замок в чистоте и достатке, чтобы все слуги в нем работали не покладая рук и всегда были при деле. Поселившись в этом монастыре теперь и ей приходиться заниматься тем же самым.
Ее нежные ладони покрывали волдыри от мозолей разных размеров, и она с трудом могла согнуть пальцы. Да еще и грубая одежда монахинь постоянно при ходьбе натирала все ее нежное тело, от чего оно покраснело и местами даже чесалось. В самый первый день у нее забрали ту одежду, в которой она прибыла сюда, даже не оставили нижней сорочки из мягкого материала, чтобы Сабина могла ее надеть под грубую ткань одеяний монахини. Она передернула плечами, от того, что вспомнила, как хотела остаться тут на совсем, но проведя здесь так мало времени она твердо решила отправиться ко двору Генриха I и просить милости у короля. Осталось только дождаться весточки от Милдред и ей больше не придется все это терпеть.
Вздохнув от своей печальной участи, она даже подумала, не вернуться ли ей домой, потому что очень сильно соскучилась по домочадцам и по ежедневным прогулкам на ее любимом Огоньке, но отогнала эту неразумную мысль. Если она вернется, то тогда ее принудят к нежеланному браку и вся затея с побегом окажется напрасной. У нее нет пути назад.
Подняв голову от грядки, Сабина увидела, как к ней приближается толстушка Мотти, которая торопливо вышла из кухни. Она и оказалась той самой племянницей кухарки Элспет. Похоже все в их семье имели пышную фигуру, и сестра Матильда только подтверждала ее догадку.
Они сразу же сдружились с ней и ее сестрой, потому что их поселили в одной келье. Мотти была очень веселой и общительной особой и на ее пухленьких розовых щечках всегда светилась приятная улыбка. Находиться в ее обществе было для Сабины как бальзам на истерзанную душу. Вот и сейчас, смотря как та приближается в ней, она тоже не удержалась и растянула приветливую улыбку.
– У меня замечательные новости, – садясь рядом с ней прямо на траву, сообщила сестра Матильда. – Только что приехал тот священник, которого мы все ждали. Вот уж теперь нечистая сила, со страху и разбежится от сюда.
– Он такой страшный? – шутливо спросила Сабина.
– Я его еще не видела, – улыбаясь ответила Мотти. – Мать настоятельница выгнала нас всех с кухни и только некоторым наказала приготовить ему ванну.
– Почему ты думаешь, что только одно его присутствие отпугнет все зло?
– А потому, что он приехал по приказу самого архиепископа, – почему-то шепотом ответила она, наклонившись к ней поближе. – А он не станет присылать абы кого. Я уверена, что этот священник самый лучший и он легко справиться с нашей напастью.
Выслушав ее ответ, Сабина недоверчиво покачала головой. Она поражалась, как сильна была ее вера в человека, которого она даже и не знала. Возможно это из-за ее молодости и неопытности, потому что Матильде только исполнилось шестнадцать лет, и она практически всю свою жизнь провела в безопасности за высокими стенами монастыря. А вот сколько она не молилась за благополучие своего жениха, а также и за отца, господь так и не услышал ее, отняв у Сабины все мечты о грядущем счастье.
Матильду, отдали сюда, когда ей практически было семь лет. Кто-то скажет, что это жестоко отказаться от родного ребенка и отправить его куда подальше от себя, но Сабина видела какая на самом деле большая у нее семья. Зайдя в лавку пекаря и пройдя на кухню, она увидела, как там трудятся шестеро ребятишек разного возраста. Она даже боялась представить себе сколько на самом деле у Мотти братьев и сестер, потому что успела узнать от нее самой, что ее отдали в монастырь, когда она была седьмым ребенком и родители уже не могли содержать и кормить ее. В этом монастыре жила еще одна ее младшая сестра, Кассандра, которой уже исполнилось девять лет, и они вместе помогали на кухне, так как их обучали этому делу с самых пеленок.
Сабина уже была наслышана о том дьяволе, который поселился прямо в монастыре или в ближайшей деревне. Это если верить рассказам впечатлительной Мотти. Но она не совсем верила ей, так как думала, что убивает ни в чем не повинных людей на самом деле просто человек, а та, перепугавшись, и на других нагоняла страху.
Сабину даже не хотели сначала укрывать здесь, так как боялись не только за свою безопасность, но и за благополучие самой настоящей леди. Но долг перед господом взял верх, и они все же приютили ее, но предупредили о том, что здесь происходит, и если она останется в монастыре в такое не спокойное время, то подвергнет свою жизнь опасности. Но у нее просто не было выбора, и Сабина с благодарностью приняла их помощь.
Услышав про мать настоятельницу, она невольно притянула голову к плечам и посмотрела в ту сторону, где находилась вторая дверь кухни, выходившая для удобства в этот сад. Сабина испугалась, что она вот прямо сейчас выйдет оттуда и заметит ее. Тогда жди беды. Ну или сурового наказания, потому что она сегодня утром не явилась на молитву, так как старалась по возможности избегать ее.
В первый же день, та так сильно нагрузила ее делами, видимо таким образом хотела, чтобы она ушла, что Сабина уже к вечеру не могла стоять на ногах и добравшись до своей кельи плашмя упала на кровать, да так сразу и заснула, даже не сняв грубую одежду. Проснувшись рано утром, она так сильно чесалась, что оставила красные борозды на боках, а что уж говорить о спине, которую она весь день чесала подобранной в саду палкой.
– А где мать настоятельница сейчас? – испуганно спросила Сабина.
– Не знаю, – безразлично пожав плечами ответила Мотти. – Должно быть вернулась к себе, после того как дала указания и сказала, что святой отец самолично хочет расспросить меня о той страшной ночи.
– Ты расскажешь ему всю историю? – намекнула она о том, как той пришлось долгое время мучиться животом.
– Ой, нет, что ты, – покраснев от смущения засмеялась сестра Матильда. – Конечно я не буду рассказывать ему об этом. Просто перескажу ему, что видела, как тот дьявол жестоко убил сестру Гуннильду и чуть не погубил меня.
– Я рада, что он тогда отступил и ты осталась жива и здорова, – серьезно сказала Сабина. – А иначе мы с тобой не смогли бы подружиться.
– И то верно, – крепко обняв ее за плечи подтвердила Мотти и посмотрела на почти пустую корзину с сорняками. – Хочешь я помогу тебе?
– Буду очень тебе признательна, – обрадовалась она и поднялась на ноги. – Я забыла в комнате те четки, которые мне выдали и если настоятельница увидит, что они не при мне, то рассердится не на шутку.
– Да, она может, – серьезно посмотрев на нее, подтвердила ее опасения Мотти. – Думаю, она сейчас уже вернулась в свой кабинет.
– Да уж, через кухню мне проходу сейчас нет, – задумалась Сабина. – Похоже придется рискнуть и пройти через главный зал.
– Ты иди, да поторопись, – заняв ее место на лавочке, сказала монахиня. – А, я тебя здесь подожду, мне все равно пока нечем заняться, после того, как я поставила греться воду для ванны. На кухню я смогу вернуться и приступить к готовке обеда только после того, как святой отец помоется, – и снова покраснев шепотом добавила, – Я успела услышать, как мать настоятельница велела старой сестре Агнессе помочь ему помыться.
– Думаю, что это хороший выбор, – согласилась Сабина. – Она и так всех лечит, хотя может ее назначили помогать ему, потому что Агнесса уже практически слепа?
– Может и поэтому тоже, – улыбнувшись пробормотала Мотти.
– Ладно пойду я, пока настоятельница не пришла сюда и не поймала меня.
Монахиня только рассмеялась, услышав это. Она прекрасно знала, чего так опасается ее новая подруга помимо того, что забыла четки. Мотти, как в прочем и все, заметила ее отсутствие на утренней молитве и понимала, что ту ждет суровое наказание за это. Хотя Сабина и не была монахиней, ей все же необходимо было соблюдать правила монастыря, раз уж она здесь поселилась.
Для сестры Матильды все труды, которые так угнетали Сабину, были уже давно привычны, и она с легкостью со всем справлялась, но все же жалела нежную леди и старалась по возможности помогать ей. И если мать настоятельница узнает об этом, то и у Мотти возникнут неприятности.
Сабина пересекла весь сад и подошла к деревянной двери, потянув за кольцо, она осторожно выглянула в коридор слегка приоткрыв ее. Никого не увидев, она поспешила поскорее пройти его, чтобы не попасться на глаза строгой настоятельнице.
Глава 5
Когда Джаред, подождав некоторое время, спустился вниз на кухню, там две сестры уже наполняли приготовленную для него ванну горячей водой. Вежливо поблагодарив их, он подошел к лавке, на которой лежали небольшой кусок простого мыла и аккуратно свернутые тряпки. Маленькие для мытья, а большая, чтобы вытереться. Положив на нее чистый комплект одежды, Джаред дождался, когда монахини покинут помещение и начал раздеваться, предвкушая приятный и расслабляющий отдых.
На самом деле он чертовски устал, так как им пришлось практически двое суток добираться до монастыря, делая всего лишь короткие привалы и то для того, чтобы лошади смогли передохнуть. И снова мчались вперед, чтобы успеть поймать преступника до того, как он убьет еще хоть кого-нибудь и постараться спасти как можно больше жизней. Вот поэтому он был сейчас так рад, даже этой небольшой, но глубокой ванне.
Раздевшись, Джаред подошел к ней, повесил на борт две небольшие тряпочки и со стоном удовольствия погрузился в горячую воду. Намочив одну из них, он положил ее себе на глаза и постарался устроиться поудобнее, облокотившись и закинув голову на высокую спинку. Но не прошло и пяти минут, как в комнату кто-то ворвался и тихо прикрыл за собой дверь. Он разочарованно выдохнул, поняв, что надежда на отдых не оправдалась и это пришла та монашка, которую ему в помощь прислала мать настоятельница.
Выйдя из их кельи, чтобы вернуться обратно в сад через тот же коридор, Сабина услышала, как к ней приближались из главного зала голоса матери настоятельницы и еще одной монахини, становясь все громче. Испугавшись, что ее увидят, она решила рискнуть и пройти через кухню, чтобы уже оттуда прошмыгнуть в сад, потому что другой выход для нее оказался закрыт. Возможно тот священник еще не спустился, и ванна для него только готовиться.
Она услышала, как начала открываться дверь из зала и в панике позабыв обо всем, Сабина на полном ходу забежала на кухню и постаралась как можно тише закрыть за собой дверь. Она прислонилась к ней закрыв глаза и постаралась восстановить дыхание. Кажется, ее никто не заметил. Порадовавшись этой небольшой удаче, она открыла глаза и уже решила было направиться в сад, как ее взгляд остановился на большой ванне, в которой лежал обнаженный мужчина.
Сабина удивилась не столько тому, что увидела голые плечи и колени, а большой металлической ванне. Она и не знала, что в монастыре такая имеется, им то приходилась мыться либо у себя в келье с помощью небольшого тазика, кувшина воды и маленького кусочка мыла и тряпки, либо в небольших деревянных лоханях, в которых они стирали одежду, притаскивая их сюда же на кухню.
Нерешительно остановившись, она задумалась, что же ей теперь делать. Похоже он даже не заметил ее и наверно будет лучше убраться отсюда поскорее и пусть он ждет сестру Агнессу. Как только она сделала шаг ко второй двери ведущей в сад, то услышала его глубокий низкий голос:
– Прошу прощенья, что вам пришлось оторваться от своих дел из-за меня, – сказал мужчина. – Я благодарен вашей помощи, сестра. Можете просто помыть мне голову и спину, а со всем остальным я справлюсь и сам.
Она посмотрела на него и ей в голову пришла прекрасная мысль. Возможно узнав, что она помогла самому священнику, которого здесь все с нетерпением ждали, то мать настоятельница не будет слишком строго наказывать ее. Обрадовавшись этой блестящей идее, Сабина взяла с лавочки один кувшин с теплой водой и мыло. Заметив тряпку на одном из бортов ванны, она решительно подошла к нему сзади.
Подумаешь, всего-то делов, помыть голову и спину. Конечно юной и незамужней леди не пристало находиться в присутствии обнаженного мужчины, но Сабина уже не раз видела голых по пояс воинов, когда они тренировались на плацу в ее замке. А этот тем более был священником и ей вообще не стоит ни о чем беспокоиться.
Джаред специально поторопил монашку, так как она почему-то долго не подходила к нему, а он надеялся после ее ухода еще немного понежиться в ванне. Он бы и рад был отказаться от помощи, но не мог, подумав, что этим оскорбит настоятельницу монастыря. Похоже и этой монахине было не в радость помогать ему, но она тоже ничего не могла с этим поделать и уж тем более не повиноваться наказу.
Когда она подошла к нему ближе его ноздри защекотал тот самый аромат, сводивший его сума с тех пор, как он прибыл сюда. Только сейчас он стал более резким и насыщенным, пробуждая в нем неуместные в этом месте желания, с которыми ему все сложнее становилось справляться. Это должно быть мыло так приятно пахло, которым все монахини здесь пользовались и поэтому этим запахом пропитался весь монастырь, а скоро и он сам станет носить его.
Монахиня сначала вылила на него воду, а потом, поставив пустой кувшин на пол, наклонилась к нему ближе и стала медленно намыливать его волосы. Положив мыло рядом с кувшином, она начала плавными массирующими движениями мыть его голову.
Джаред еле сдержался, чтобы не застонать от невероятного удовольствия, почувствовав прилив возбуждения от этих приятных и эротичных движений. Еще никогда простое мытье головы не приносила ему такого блаженства. Похоже сестра была куда как более опытна, чем полагалось для монахини.
Потом, взяв тряпку, намочив и намылив ее, она приступила к мытью его спины. Джаред наклонился к ногам, чтобы ей было удобнее, и убрав тряпку с глаз, прикрыл ею свое возбуждение. Ему бы очень не хотелось, чтобы она узнала, как сильно повлияли на него ее руки, движения и близость, а также оказаться от этого в неловкой ситуации. Он все же играл здесь роль святого отца и боялся даже представить себе, что она о нем подумает.
Когда она стала медленно и тщательно проходить тряпкой, зажатой в руке, по его спине, по всему телу Джареда прошла приятная волна желания, пробуждая в нем давно уже забытую неистовую страсть. Да и еще этот запах подливал масло в огонь. Он крепко сжал свои лодыжки руками, пытаясь удержать себя от того, чтобы в безумном порыве не схватить ее и не овладеть монахиней прямо в ванне. Он потряс головой, пытаясь прийти в себя и направить свои пошлые мысли в приличное русло.
– Вам в глаза попало мыло? – тихо спросила она, милым и молодым голоском, прекратив мыть его спину и сводить его с ума.
– Нет, все в порядке – хрипло простонал он. – Думаю уже достаточно и можно меня сполоснуть.
«Хватит уже пытать меня!»
Сабина с разочарованием посмотрела на его огромную и сильную спину. Она удивилась, увидев такую у священника, потому что такая мощь может быть только у рыцарей и воинов. Она, к своему удивлению, почему-то испытала невыразимое удовольствие от того, что касалась его.
Сначала она просто спокойно начала намыливать его, а потом, когда она прикоснулась к нему руками, по ней словно прошел разряд тока, приятными мурашками омыв все ее тело. Именно поэтому, Сабина и не стала торопиться, как планировала раньше, а решила еще немного насладиться новыми для себя ощущениями.
Когда с головой было покончено, она уже хотела было провести голыми ладонями по сильным мышцам его широкой спины, но вовремя спохватилась, вспомнив кто был перед ней и взяла тряпку. И вот теперь он попросил ее остановиться. Вздохнув она встала и пошла за вторым кувшином с теплой водой, чтобы сполоснуть его и почувствовала влагу между ног. Странно, для определенных дней время еще не пришло. Интересно что же это?
Вернувшись, она начала постепенно поливать ему на голову воду, чтобы он сам мог прополоскать волосы и лицо от мыла. Вылив все, она подняла с пола мыло, а также пустой кувшин, и подошла к лавке, чтобы поставить на нее все не нужное и взять сухую тряпку. Снова подойдя к нему, но уже с боку, Сабина протянула ее мужчине. Тот спокойно взял и вытерев лицо, протянул ей обратно, открыв при этом глаза.
Их взгляды встретились и мир вокруг них словно замер. Перестали петь птицы и жужжать насекомые, не слышно стало далеких голосов из сада, даже ветерок, который легко дул из окна, решил, как будто остановиться и посмотреть, что же будет дальше.
Посмотрев в её прекрасные и сияющие голубые глаза, Джаред на веки потонул в них, испытав при этом шок осознания. Перед ним стояла его пара, источая тот самый одурманивающий аромат, который не имел никакого отношения к мылу. Именно таким образом их гены давали понять, что они встретили свою суженую. Невероятно красивая молодая монахиня, с пухлыми губками и вздернутым маленьким носиком на овальном лице. И вероятно блондинка, судя по её светлым бровям, но это трудно было узнать наверняка, потому что её волосы скрывал вимпл.
Поняв, что перед ним стоит его суженая, облачённая в одежды невесты Христа, и жадно скользит по его телу взглядом, Джаред застонал про себя. Наверное, только ему могло так не повезти и встретить её здесь. И как ему теперь заявить на неё свои права, если она уже отдала себя другому, с которым очень сложно соперничать, так как его уже давно нет в живых. Если бы он знал, что так будет, то ещё тогда, когда лично был с ним знаком, всыпал бы ему знатно за то, что он посмел посягнуть на его женщину.
Джаред закрыл глаза и запустил руки в мокрые волосы. Да о чем он вообще думает, тот парень ведь ни сном ни духом не знал о том, что такая ситуация вообще может возникнуть, как, впрочем, и он сам. Похоже он умом тронулся от шока.
В этот момент на кухню вошли мать настоятельница и ещё одна монахиня в летах. Увидев, как Сабина столбом стоит перед голым святым отцом, несчастно скрюченным в ванне, они пораженно остановились. И похоже было, что ни он, ни леди, даже не заметили их присутствия.
– Сабина, – строго воскликнула мать настоятельница. – Что ты здесь делаешь?
Сабина вздрогнула и с трудом оторвала глаза от самого красивого мужчины, которого она когда-либо видела. Переведя непонимающий взгляд на настоятельницу, она продолжала видеть только его лицо и ей потребовалось некоторое время, чтобы осознать реальность и понять то, о чем её спросили.
– Я, – хрипло начала она и немного откашлялась. – Я помогала святому отцу.
Увидев, как та строго щурится на неё, Сабина опустила голову. Похоже она просчиталась, решив, что помощь ему поможет и ей умаслить их главную. Увидев, как настоятельница сердита сейчас, она подумала, что теперь её наказание будет куда как строже, чем она боялась всё это утро.
– А ну-ка пойдём да выйдем с тобой в сад, – продолжая хмуриться она подошла к ней, взяла Сабину за руку и обратилась к священнику, который даже ни на кого так и не посмотрел. – Приношу Вам наши извинения. Просто Сабина у нас совсем не давно и не знает, что ей полагается делать, а что нет.
И утащила ее из кухни. Сабина покорно последовала за ней, зная, что та теперь точно не поскупиться на множество тяжелых заданий для нее в качестве наказания.
Джаред почувствовал, как к нему приблизилась оставшаяся здесь монашка и взглянул на неё. Это была та самая сестра, которая и встретила его, когда он прибыл. Так вот кто должен был ему помогать, а не эта очаровательная Сабина. У его женщины очень красивое имя, как сладко будет называть её так, когда их тела сольются в момент безумной страсти.
«Ага, как же, с монашкой, размечтался.»
Джаред сделал глубокий вдох, мимоходом снова насладившись её запахом и уже не смог сдержаться и вслух застонал.
– С Вами всё в порядке? – обеспокоенно спросила его сестра Агнесса. – Неужели юная Сабина как-то навредила Вам?
– Нет, всё в порядке, – сдавленно пробормотал он. – На самом деле мне Ваша помощь больше не требуется, сестра Сабина уже прекрасно со всем справилась. Вы можете идти, я закончу минут через пять и освобожу кухню.
Он снова откинулся в ванне, даже несмотря на неё, поэтому и не заметил, как пожилая монахиня хотела что-то сказать ему, но промолчала. Она подошла к лавке, чтобы взять его грязные вещи и вышла в ту же дверь, в которую вошла с матерью настоятельницей, а Джаред посмотрел на ту, за которой скрылась его недостижимая мечта и снова тяжело вздохнул.
Глава 6
Они стояли с сестрой Матильдой в длинном и широком коридоре с рядом арок вдоль всей стены. Когда Джаред закончил с мытьём и немного пришёл в себя, то сразу оделся в чистую рясу и вышел в сад в надежде снова её увидеть. Но Сабины там не оказалось и на встречу к нему вышла пышная молоденькая монахиня.
Когда она подошла к нему ближе, то её пухленькие щеки густо окрасились в красный цвет и толстушка замерла с открытым ртом. Джаред сразу проскользнул к той в мысли и внушил ей то же самое, что и матери настоятельнице. Она тут же расслабилась и широко улыбнулась, демонстрируя красивые ямочки на щеках.
– Мы рады приветствовать Вас, – милым голосом поздоровалась она. – Меня зовут сестра Матильда. Наверное Вы искали меня, чтобы узнать, что я видела?
– Да, конечно, – бросив последний взгляд на сад, чтобы убедиться, что её здесь нет, он продолжил, – Зови меня отец Джаред. Может пройдём туда, где всё и произошло.
– Следуйте за мной святой отец, – она повернулась и уверенно зашагала по каменной тропинке. – Вот тут я вышла, а здесь меня напугала ворона, а туда…
Пока монахиня шла впереди, Джаред спокойной считывал её воспоминания. В её голове всё казалось намного больше и страшнее, чем выглядело на самом деле. Отовсюду из тумана на неё смотрели горящие глаза, тянулись скрюченными длинными пальцами руки и клубился чёрный дым. Поэтому ему приходилось ещё и внимательно слушать её, чтобы отличить правду от выдумки напуганной монашки. Слова сестры Матильды сильно отличались от её мыслей, и он подумал, что она многое домыслила со страху сама.
Она привела его в этот коридор, и они остановились возле одной из арок.
– Вот прям с этого места я его и увидала, – показав рукой в главный двор пробормотала она. – Склонился, чудовище, над бедной сестрой Гуннильдой и убивал её.
Монахиня закрыла глаза и подняла голову к небу, перекрестившись при этом. Джаред в её голове и сам увидел эту картину, так что ей даже не нужно было описывать ее подробно.
Когда тот заметил её, то оставил убитую во дворе и потом неожиданно возник перед ней со светящимися красными глазами, так быстро, что она не успела понять, как он это проделал и ее мозг, отрицавший все непонятное, домыслил клубы черного дыма, потому что нечистые силы ассоциировались у нее с адом, а там везде горели котлы с грешниками и нещадно при этом чадили.
Пока она пересказывала то, что он уже увидел, Джаред облокотился плечом о столб у арки. Это точно был один из них, судя по тому как быстро он двигался. Дьявол, которого они так боялись, оказался обыкновенным ВамПиром предателем, как они и подозревали с самого начала. По их законам, им запрещалось убивать или как-либо вредить донорам, питаясь от них. И уж тем более выдавать себя. Этот ничий нарушил два их главных закона, и свидетельница это подтвердила, а значит они могли убить его прямо на месте, не везя на суд в совет.
Глаза, которые теперь преследуют Мотти в кошмарах, светились от того, что ночью их зрение улучшалось в несколько раз, для того, чтобы лучше и дальше видеть, поэтому, когда на них попадал свет, они отражали его. Цвет варьировался от жёлтого к красному, в зависимости от яркости падавшего света. Вот сестра Матильда и подумала, что это был выходец из самой преисподней.
В этом мире их вид приписывали к самому страшному злу, «спасибо» изгоям, которые всё для этого сделали. Джаред не понимал, зачем убивать тех, кто был им необходим для выживания. Ведь взрослому ВамПиру достаточно от трёх до четырёх литров крови в день, это конечно зависит от комплекции человека их вида. Можно спокойно, никого не убивая, выпить понемногу у нескольких людей утром и вечером. А благодаря их слюне, которая обладала ранозаживляющим свойством, они не оставляли ран на теле человека и выпивая понемногу, они не наносили серьёзный вред. Этот же отступник выпивал свою жертву досуха, поэтому эти убийства и вызвали такой переполох.
Надо остановить его как можно скорее. Сейчас известно только о десятерых жертвах в монастыре и ближайшей деревне, а есть ему надо каждый день, значит его охотничьи угодья намного обширнее и потребуются ещё дэйеры. Придётся написать и попросить о помощи совет. Похоже дело оказалось сложнее, чем он рассчитывал по началу.
Джаред резко выпрямился и напрягся, когда одна очень важная мысль промелькнула у него в голове. Его пара находится здесь и ничий может напасть и убить её. Холодок страха за жизнь своей суженой прошёлся по его спине. Теперь ему придётся приложить как можно больше усилий, чтобы поймать и обезвредить его. Он не может потерять ее, когда только нашел. Джаред слишком долго ждал свою женщину.
– Святой отец? – услышал он обеспокоенный голос монахини.
– Извини, я немного отвлёкся, – прокашлялся он.
– Неужели Вас тоже это напугало? – от удивления она широко раскрыла глаза.
– Нет, сестра, – заверил он её. – Церковь уже сталкивалась с подобным и раньше. Я знаю, что нужно делать и обо всём позабочусь. Скоро эти беды прекратятся, и вы снова сможете жить спокойно.
– Слава богу, – облегченно выдохнула она и улыбнулась. – Спасибо Вам большое.
Смотря на её счастливое лицо, ему даже стало как-то неловко. Она благодарила его, когда он даже ничего ещё не сделал, а просто пообещал только разобраться с этим. Какое милое и наивное дитя. Растрогавшись, Джаред внушил ей спокойствие и убрал навязчивый страх из её головы, чтобы кошмары больше не мучали молодую монахиню.
– А скажи-ка мне сестра Матильда, видел ли его кто-нибудь ещё? – спросил он. – Может сестра Сабина тоже что-то знает?
Задав ей этот вопрос, он надеялся узнать о своей паре немного побольше, поковырявшись в её мыслях.
– А Сабина не монахиня, – удивлённо хлопая ресницами сказала она. – Вот глупая я. Вы же только приехали и ничего о ней не знаете.
Она покачала головой, наверно мысленно ругалась сама на себя, но Джаред не знал наверняка, так как услышанное словно сбросило огромную гору с его плеч, и он расплылся в широкой счастливой улыбке.
– Они настоящая леди из того замка, которому принадлежит деревня, а там я раньше жила…
Он снова сосредоточился на её мыслях и многое узнал о своей Сабине. Значит она сбежала из дома, чтобы избежать нежеланного брака и теперь хочет обратиться за помощью к королю.
– Теперь мы ждём весть от её служанки, чтобы она знала какой из вассалов её покойного батюшки остался верен ей и нашему королю, чтобы просить у него о помощи.
– Вот значит как, – протянул он, постаравшись скрыть довольную улыбку, ведь его счастливая физиономия никак не сочеталась с бедами несчастной леди. – Ты можешь идти, сестра, и продолжить заниматься своими делами. Я узнал о нападении всё, что мне нужно.
– Ну что ж, с Божьей помощью, святой отец, – она перекрестилась и вышла обратно в сад.
Джаред остался стоять на месте и тысячи разных мыслей крутились у него в голове. Но главной была одна.
«Она не монахиня!»
И он может теперь заявить на неё свои права!
Эта прекрасная новость, доставила ему одновременно огромное облегчение и удовольствие. Осталось теперь придумать, как завоевать её любовь и отвести от неё все беды.
Он радостно вздохнул и уловил её приятный аромат, который кружил лёгким шлейфом по всему монастырю. Джаред знал, что именно по запаху они и находят свою пару, но слишком сложно сразу узнать этот признак. Никогда раньше не слыша не знакомый тебе запах, трудно сразу распознать, что именно так пахнет. А нюх у ВамПиров был развит так же сильно, как и у животных, гены которых в них присутствовали. Поэтому он и не сразу понял, что нашёл её, думая, что так пахнут здесь цветы и мыло.
Надо поехать в деревню и рассказать Матиасу всё, что он выяснил, а также узнать, что тот разузнал еще до темноты. Ничии обычно нападали под покровом ночи, чтобы как можно дольше оставаться незамеченными для совета. Поэтому он не сильно беспокоился, что оставляет Сабину без своего присмотра. Он уже слишком давно узнал все хитрости и повадки предателей.
Надо найти мать настоятельницу и сообщить ей, что он поедет обратно в деревню, чтобы поспрашивать там местных жителей о кровожадном убийце. С этой мыслью, он решительно направился в ту маленькую комнату, где впервые её встретил.
Глава 7
Собрав навоз в одну кучу в стойле ослика Зеваки, которого она предварительно вывела во двор, как и нескольких коз и овец, Сабина собрала немного на лопату и скинула в небольшую тележку. Снова проделав это, она улыбнулась.
Когда мать настоятельница вывела ее в сад и устроила ей словесную взбучку, она только послушно качала головой и молчала в тряпочку. Просветив ее о том, что она и так уже знала, та выдала ей список дел до самого вечера, сказав при этом, что обеда для нее не будет. Слушая, что ей предстоит делать, Сабина постаралась скрыть довольную улыбку, чтобы та не заметила, как ее обрадовало наказание и не передумала, дав ей другие дела.
Посмотрев вслед уходящей настоятельницы, Сабина пересекла сад, чтобы выйти во двор, где паслись животные и был широкий выезд из монастыря для телеги. Она не торопилась, так как вспомнила то, что случилось на кухне и в ней снова проснулись те приятные ощущения.
Она раньше и подумать не могла, что простые прикосновения к мужчине могут так сильно взволновать ее и доставить такое удовольствие. А когда она увидела лицо священника и посмотрела тому в глаза, то почувствовала, будто ее ударила молния, даже кажется услышала грохот, где-то у себя в голове.
Его синие глаза притягивали ее и заставили слегка кружиться голову. Сердце Сабины забилось быстрее, и она затаила дыхание, почувствовав приятную истому, которая медленно обволакивала все ее тело. Она видела, что у него темно русые волосы до плеч, еще до того, как намочила их. Теперь же они темными мокрыми волнами закрывали его лоб и густые, низко расположенные над глазами, брови. У него был прямой нос, красивой формы и широкие скулы, с легкой щетиной на них. Над волевым подбородком расположились слегка пухлые губы, которые манили ее прижаться к ним своими губами, чтобы узнать такие же они мягкие и нежные по ощущениям, как и на вид.
Его широкую спину она уже успела исследовать и сейчас, опустив свой взгляд на его мускулистую грудь и кубики пресса, которые виднелись из воды, она также захотела провести по ним своими руками, чтобы ощутить его тепло и силу. Сабина уже начала интересоваться тем, что скрывала под собой тряпка, накинутая на что-то торчащее у него между ног, как тут в кухню вошли монахини и эта часть, так и осталось для нее загадкой.
Проходя мимо курятника, она все же порадовалась, что их прервали. Сабина не была уверена, что смогла бы сдержаться, ей до боли в пальцах хотелось прикоснуться к нему. А этого никак нельзя было допустить, ведь он был священником.
Послав ее убирать конюшню, настоятельница и не подозревала, что для Сабины это было делом привычным. Ухаживая за своим Огоньком, она не только чистила и мыла его, но также и убирала у него, приносила ему зерно и сено. Для нее это было даже в удовольствие, хотя мать постоянно ругала ее за это, а отец лишь просто смеялся и отмахивался от ворчания жены. Старый конюх Берн все пытался помогать ей, но она настойчиво продолжала все делать сама, а потом он и вовсе сдался, и они просто вместе болтали о всяком.
Собрав всю кучу в телегу, Сабина с грустным видом и с тоской на сердце повезла ее за конюшню, чтобы опорожнить свою ношу там. Как бы она хотела, чтобы это дядя погиб на охоте, а не ее отец. Тогда бы ей не пришлось сбегать из замка и искать помощи у незнакомых людей. Конечно так думать было плохо, но она ничего не смогла с собой поделать, на столько сильно Сабина соскучилась по дому. Опустошив телегу, она вернулась в конюшню и принялась убирать еще два других стойла.
Поставив ненужную больше телегу у курятника, она пошла за тюком сена, чтобы раскидать его на полу в стойлах, для удобства животных. Они ей очень нравились, видно было, что монахини тщательно и с любовью ухаживали за ними, а те отвечали им тем же. Все приветливые, дружелюбные и ласковые. Козы не скупились на молоко, у овец была густая и теплая шерсть, а курочки неслись помногу яиц за раз, снабжая весь монастырь пропитанием.
Неся огромный тюк на спине, Сабина с умилением наблюдала, как резвятся два козлика, прыгая и перескакивая через валявшиеся во дворе препятствия. Один совсем разыгрался и запрыгнул прямо на спину ослика, гордо встав на не обращающего на него внимания Зеваку, и заблеял, видимо хвастался всем своими умениями и сноровкой. Сабина, смеясь зашла в конюшню, удивляясь его проворству и ребячеству. С поднявшимся настроением она начала рассыпать сено по стойлам. Осталось только добавить его же в кормушку, взяв рядом стоящие вилы.