Экзамен по теории вождения в Аргентине

Экзамен по теории вождения в Аргентине
Автор книги: id книги: 3084017     Оценка: 0.0     Голосов: 0     Отзывы, комментарии: 0 3600 руб.     (45,86$) Читать книгу Купить и скачать книгу Электронная книга Жанр: Правообладатель и/или издательство: Издательские решения Дата добавления в каталог КнигаЛит: ISBN: 9785006412781 Скачать фрагмент в формате   fb2   fb2.zip Возрастное ограничение: 18+ Оглавление Отрывок из книги

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.

Описание книги

В книге представлены 100 возможных вопросов с правильными ответами и с переводом на русский язык, а также все дорожные знаки на испанском и русском языках.

Оглавление

Группа авторов. Экзамен по теории вождения в Аргентине

El examen teórico de conducir en Argentina

Экзамен по теории вождения в Аргентине

Часть I. 100 вопросов теста

1)

A. Verdadero. А. Правильно

2)

A. Al humano

А. С человеческим

3)

A. Al espacio a ser ocupado por el conductor y los pasajeros

А. Пространство, которое должно быть занято водителем и пассажирами

4)

B. Incrementa la resistencia del viento y con ello, aumenta el consumo de combustible

Б. Это увеличивает сопротивление ветра и, следовательно, увеличивает расход топлива

5)

B. Que el vehículo próximamente ingresará a un garage o se detendrá

Б. Что транспортное средство скоро въедет в гараж или остановится

6)

B. Eventuales daños causados a terceros transportados o no

Б. Возможный ущерб, причиненный транспортируемым третьим лицам или нет

7)

A. No, salvo que se realice para estacionar, entrar o salir de un garaje (cuando no exista otra posibilidad) o salvar algún obstáculo

А. Нет, за исключением случаев, когда это делается для парковки, въезда в гараж или выезда из него (когда нет другой возможности) или преодоления каких-либо препятствий

8)

C. Son responsables de la mayoría de los incidentes fatales cualquiera sea la vía de circulación

С. Они несут ответственность за большинство инцидентов со смертельным исходом, независимо от маршрута движения

9)

B. Falso. Б. Ложно

10)

C. Ambos sistemas son riesgosos

С. Обе системы опасны

11)

B. Sí. Sólo está prohibido estacionar pero no detenerse

Б. Да. Запрещается только парковаться, но не останавливаться

12)

B. No, porque aún hay peatones cruzando de un lado al otro de la arteria

Б. Нет, потому что пешеходы все еще переходят дорогу с одной стороны на другую

13)

B. Conducir con ambas manos en el volante, reducir la velocidad, aumentar la distancia entre vehículos y utilizar las luces correspondientes del vehículo

Б. Держась обеими руками за руль, снизить скорость, увеличить расстояние между транспортными средствами и использовать соответствующие фары транспортного средства

14)

C. Ambas respuestas, A y B, son correctas

С. Оба ответа, А и В, верны

15)

C. Que está prohibido estacionar o detenerse paralelo al cordón

С. Что парковка или остановка запрещены параллельно бордюру

16)

A. En la asignación de un puntaje para cada conductor, al que se le irá restando puntos por infracciones cometidas

А. В присвоении каждому водителю балла, из которого будут вычитаться баллы за совершенные нарушения

17)

A. 60 km/h. А 60 км. в час

A. Túnel

А. Туннель

A. El peatón

А. Пешеход

20)

C. Efectuar el cruce con máxima precaución

C. Пересекать границу следует с максимальной осторожностью

21)

B. Sí. Todo vehículo tiene prohibido estacionar en este sector ya que pone en riesgo a pasajeros y peatones

Б. Да. Любому транспортному средству запрещено парковаться в этом секторе, поскольку это подвергает риску пассажиров и пешеходов

22)

A. Opción A

A. Вариант A

23)

A. Se pone en grave riesgo a sí mismo y a todos los que lo rodean

А. Подвергает себя и всех окружающих серьезному риску

24)

B. Falso. Б. Ложно

25)

B. Camino sinuoso

Б. Извилистая дорога

C. Sí, porque interfiere en su atención al contexto

С. Да, потому что это мешает вашему вниманию к движению

27)

B. Falso. Б. Ложно

28)

A. Verdadero. А. Правильно

29)

la señal A

сигнал А

30)

C. En vías afectadas por niebla, en cualquier horario

С. На дорогах, подверженных туману, в любое время суток

31)

C. Por la esquina, por la prolongación longitudinal de la vereda sobre la calle

С. За углом, продольным продолжением тротуара над улицей

32)

A. Sí, es peligroso porque tiene efectos en el organismo

А. Да, это опасно, потому что оказывает воздействие на организм

33)

A. No, porque está prohibido circular de manera permanente o transitoria por dicho carril

А. Нет, потому что движение по этой полосе постоянно или временно запрещено

34)

B. Se pierde la prioridad de avance

Б. Не имеет приоритета движения

35)

C. No, ya que la doble fila está permitida sólo como detención previa a la maniobra de estacionamiento

С. Нет, поскольку двойной ряд разрешен только в качестве остановки перед маневром парковки

36)

C. Fin de autopista

C. Конец шоссе

37)

B. Falso. Б. Ложно

38)

C. No, ya que estos dispositivos deben ir colocados en los asientos traseros

C. Нет, поскольку эти устройства должны быть установлены на задних сиденьях

39)

C. Vientos fuertes laterales

C. Сильный боковой ветер

40)

A. 0,5 gramos de alcohol por litro de sangre

А. 0,5 грамма алкоголя на литр крови

41)

A. Detener la marcha y realizar el cruce cuando se tenga la certeza de que no existe riesgo alguno

А. Остановить движение и перейти перекресток, когда станет ясно, что опасности нет

42)

C. Es una detención previa a la maniobra de estacionamiento

C. Это остановка перед маневром парковки

43)

B. Todos los medicamentos con efectos sedantes

Б. Все лекарства с седативным действием

44)

A. No, porque los vehículos de la arteria, a la que se pretende ingresar, están circulando

А. Нет, потому что транспортные средства на магистрали, на которую вы намереваетесь въехать, движутся

45)

B. La que indique el manual del usuario de ese automóvil

Б. Тот, который указан в руководстве пользователя этого автомобиля

46)

C. No, ya que tanto la detención como el estacionamiento en este sector se encuentra prohibido

C. Нет, поскольку как остановка, так и парковка в этом секторе запрещены

47)

B. Ruta Provincial N°5

Б. Провинциальная трасса №5

48)

A. Verdadero. А Правильно

49)

A. Reducir la velocidad del vehículo

A. Снизить скорость автомобиля

50)

B. Falso

51)

C. 30 metros antes de realizar la maniobra

C. 30 метров перед выполнением маневра

52)

C. Si se realiza dentro de los 60 días hábiles de efectuada la verificación

C. Если это будет сделано в течение 60 рабочих (без суббот и воскресений) дней с момента проведения проверки

53)

A. 1,6 mm

A. 1,6 мм

54)

B. A adoptar conductas cautelosas al conducir, que consideran la responsabilidad por los actos que se llevan a cabo y a anticipar la conducta de los demás

Б. Соблюдать осторожность при вождении, учитывая ответственность за совершаемые действия, и предвидеть поведение других

55)

A. Verdadero. А. Правильно

A. A una diferencia de dos segundos

А. С разницей в две секунды

57)

A. Sobrepasarlo por la derecha de manera segura, colocando luz de giro y observando por los espejos retrovisores

А. Безопасно обогнать его справа, включив указатель поворота и наблюдая через зеркала заднего вида

58)

B. Cuando se haya entrado en el carril de desaceleración

Б. При выезде на полосу замедления

59)

C. Junto a la acera izquierda todos los días durante las 24 horas

C. Рядом с левым тротуаром каждый день в течение 24 часов

60)

A. Verdadero. А. Правильно

61)

B. Dirección permitida en ambos sentidos

Б. Разрешенное рулевое управление в обоих направлениях

62)

B. Sí, sólo si su potencia disminuye progresivamente hasta interrumpirse al alcanzar una velocidad máxima de 25 km/h

Б. Да, только если их мощность постепенно снижается до тех пор, пока она не прекратится при достижении максимальной скорости 25 км/ч

63)

B. Vuelos a baja altura de aviones sobre la vía, por la proximidad de aeródromo o aeropuerto

Б. Полеты самолетов на малой высоте над взлетно-посадочной полосой из-за близости аэродрома или аэропорта

64)

B. Falso. Б. Ложно

65)

B. Indica, para ambos sentidos de circulación, que no debe ser traspasada ni se puede circular sobre ella

Б. Указывает для обоих направлений движения, что она не должна пересекаться и по ней нельзя ездить

66)

A. Sí, ya que ambas condiciones aumentan el tiempo de reacción

А. Да, поскольку оба эти состояния увеличивают время реакции

67)

B. No iniciar el cruce, hasta que el otro vehículo haya completado el suyo

Б. Не начинать переезд, пока другое транспортное средство не завершит свой переезд

68)

B. La existencia de un puesto sanitario o de socorro

Б. Наличие медицинского пункта или пункта оказания помощи

69)

A. Verdadero. А. Правильно

70)

C. 2 años, independientemente a la edad

C. 2 года, независимо от возраста

71)

B. El vehículo B. Транспортное средство В

72)

B. Indica al ciclista que es obligatorio descender de la bicicleta a partir de donde se encuentra la señal

Б. Указывает водителю, что нужно обязательно сойти с велосипеда с того места, где установлен знак

73)

A. Verdadero. А. Правильно

74)

B. Sí, siempre

Б. Да, всегда

75)

C. El número 3

С. Номер 3

76)

C. Que ha actuado no conforme a las exigencias de la Ley

C. Что вы действовали не в соответствии с требованиями Закона

77)

A. Verdadero. А. Правильно

B. El vehículo que asciende

Б. Поднимающееся транспортное средство

79)

B. Proteger – Alertar – Socorrer

Б. Защищать – Предупреждать – Спасать

80)

C. Transmiten órdenes específicas, de cumplimiento obligatorio en el lugar para el cual están destinadas

C. Они передают конкретные приказы, выполнение которых обязательно в том месте, для которого они предназначены

81)

C. No debe superar el año desde su vencimiento

C. Срок действия не должен превышать одного года с момента ее истечения

B. Al colectivo

Б. Автобусу

83)

A. Sí, siempre que está disminuida la visibilidad

А. Да, при условии плохой видимости

84)

C. No, ya que las mascotas deben ser transportadas en los asientos traseros sujetos con arnés o sistema de retención correspondiente

C. Нет, поскольку домашние животные должны перевозиться на задних сиденьях, пристегнутые ремнями безопасности или соответствующей удерживающей системой

C. Dirección permitida hacia la izquierda

C. Разрешенное направление влево

86)

C. 30 kilómetros por hora

C. 30 километров в час

87)

B. Indicaciones de la autoridad competente; Señalización; Normas legales de carácter general

Б. Указания компетентного органа (Полицейского).; Дорожные знаки; Обще правовые нормы

88)

B. Existencia de un estacionamiento vehicular, en las inmediaciones

Б. Наличие поблизости автомобильной стоянки

89)

B. No, está prohibido por normativa

Б. Нет, это запрещено правилами

90)

C. Ambas respuestas, A y B, son correctas

C. Оба ответа, А и Б, верны

91)

C. Encrucijada (bifurcación)

В. Перекресток (развилка)

92)

A. La opción A, ya que al tener ropa clara es más visible

А. Вариант А, поскольку в светлой одежде он более заметен

C. El vehículo A, ya que está saliendo del paso a nivel ferroviario

C. Транспортное средство А, поскольку оно съезжает с железнодорожного переезда

94)

B. Sí, puede afectar al correcto control del vehículo

Б. Да, это может повлиять на правильное управление транспортным средством

95)

C. Ambas respuestas, la A y la B, son correctas

C Оба ответа, А и В, верны

96)

La señal B

Знак В

97)

C. Desacelerar lentamente y sujetar el volante

C. Медленно замедлиться и удерживать руль

98)

B. 40 kilómetros por hora

Б. 40 километров в час

99)

A. Verdadero. А. Правильно

100)

A. A 4 segundos

A. До 4 секунд

2 Часть

Señales de tránsito Дорожные знаки

Дорожные знаки различаются по :

Señales de prohibición Запрещающие Знаки

Señales de restriccíon Знаки ограничения

De restricción

Ограничения

Señales de prioridad Знаки приоритета

Señales de fin de prescripcíon

Знаки окончания действия ограничения

Señales Preventivas Предупреждающие Знаки

Preventivas

Профилактические

Advertencias de Maximo Peligro Предупреждения о максимальной опасности

Advertencia sobre características de la vía

Предупреждение о характеристиках пути

Posibilidad de riesgo eventual

Предупреждение о возможном риске

Anticipo de otros dispositivos de control de tránsito

Предупреждение о наличии других средств контроля дорожного движения

Fin de Prevención

Конец предупреждений

Señales Informativas Информационные знаки

Informativas

Características de la vía

Информационные

Характеристики пути

Características de la Via

Характеристики дороги

Informacíon turística y de servicios

Туристическая и сервисная информация

Señalamiento transitorio Временная маркировка

Señales de Prevención

Предупреждающие Знаки

Señales de Información

Информационные знаки

Отрывок из книги

CATEGORÍA B КАТЕГОРИЯ B

(AUTOMÓVILES, CAMIONETAS Y UTILITARIOS) (ЛЕГКОВЫЕ АВТОМОБИЛИ, ГРУЗОВИКИ И ГРУЗОВЫЕ АВТОМОБИЛИ)

.....

C. Detenerse en la banquina hasta que levante el banco de niebla.

C. Остановитесь на обочине, пока не исчезнет туман.

.....

Добавление нового отзыва

Комментарий Поле, отмеченное звёздочкой  — обязательно к заполнению

Отзывы и комментарии читателей

Нет рецензий. Будьте первым, кто напишет рецензию на книгу Экзамен по теории вождения в Аргентине
Подняться наверх