Искусство жизни и любви

Реклама. ООО «ЛитРес», ИНН: 7719571260.
Оглавление
Группа авторов. Искусство жизни и любви
Глава 1. С чего всё начиналось
Глава 2. Незнакомец
Глава 3. Ночь, которая изменила всё
Глава 4. К чему ведут перемены
Глава 5. Двое посреди потопа
Глава 6. За три минуты до полуночи
Глава 7. Серенады и старые вещи
Глава 8. Первая обида
Глава 9. Любовь и почта
Глава 10. Взаимная забота
Глава 11. Неожиданная встреча
Глава 12. Знакомство с друзьями
Глава 13. Гостья из прошлого
Глава 1. Невлюблённые
Глава 2. Печальные вести
Глава 3. Добро пожаловать в Фэйрвью
Глава 4. Послание от усопшего
Глава 5. Под западным солнцем
Глава 6. Интересные знакомства
Глава 7. Беззаботные деньки
Глава 8. Возвращение домой
Глава 9. Таинственная незнакомка
Глава 10. Неприятные сюрпризы
Глава 11. Любовь и страх
Глава 12. Угроза жизни
Глава 13. Шанс на возмездие
Глава 14. Друзья
Глава 15. Победители
Глава 16. Старый знакомый
Глава 17. Новая заварушка
Глава 18. Один процент из ста
Глава 1. Ребёнок, которого не должно быть
Глава 2. Неразрешимые противоречия
Глава 3. Когда обстоятельства нам неподвластны
Глава 4. Принятие
Глава 5. Выбор, определяющий всю жизнь
Глава 6. Радостные вести
Глава 7. Планы на будущее
Глава 8. Счастье обращается в пепел
Глава 9. Горевание, депрессия и принятие
Глава 10. Суд
Глава 11. Обещание забыть
Глава 12. Долгожданная близость
Глава 13. Возвращение стервы
Глава 14. Волонтёрская деятельность
Глава 15. Расставание? Примирение?
Глава 16. Нападение
Глава 17. О пережитом и прожитом
Глава 18. Поездка и новые откровения
Глава 19. Возвращение в рай
Глава 19. Новая заварушка
Глава 20. Перипетии влюблённых сердец
Глава 21. Шторм надвигается
Глава 22. Последнее письмо
Отрывок из книги
Есть женщины, обладающие природным кокетством и волшебной способностью очаровывать окружающих мужчин одним взглядом и вздохом. Такие, которые словно бы родились с ощущением всемогущества над мужчинами и, довольные, властвовали ими. Этот врождённый природный талант был неотъемлемой частью их сущности. Никто не учил их, как заставить мужчину покориться; они и сами знали, как сделать это – с помощью одного взмаха ресниц, улыбки, невинного жеста или вскользь оброненного слова.
Последние пятнадцать минут Алисса Сторм безмолвно наблюдала за такой чаровницей. Она испытывала невольное восхищение. Каждый жест женщины был отточен, каждый взгляд, каждая улыбка, которую она дарила своему спутнику. Он бы давно разлёгся пластом у её ног: только солидный костюм и золотой «Ролекс» напоминали джентльмену о необходимости сохранять достоинство. Всё в нём выдавало богатого бизнесмена – он выглядел как типичный удачливый предприниматель с Уолл-стрит.
.....
Когда темнота осталась позади, и в глаза ударил свет многочисленных хрустальных люстр, ощущение реальности вновь к ней вернулось. Не было больше ни обнажённых фигур, охваченных выдуманной страстью, ни спасительной тени. Только он – необыкновенно уверенный мужчина, одетый так артистично и вызывающе по мнению типичного обывателя. Теперь уже Алисса могла разглядеть его получше и оценить, как он – её несколько минут назад. Светловолосый, с серыми глазами, осанистый и прекрасно сложенный. В чертах его лица мягкое мальчишечье изящество необычайно сочеталось с небрежной жестковатостью мужчины.
«Если он улыбнётся так заискивающе и ожидающе, – подумала она, – то мне сразу станет ясно, что он один из тех слащавых мальчиков, которые используют своё обаяние для поиска новой жертвы».
.....